The Bay of Biscaymp3下载无损flac下载
The Bay of Biscay在线试听免费歌词下载
[00:00.00]
[00:17.42]My Willie sails on board the tender
我温柔的威利在大海上航行 [00:23.04]where he is I do not know.
我不知道他的所在 [00:28.58]For seven long years I have been waiting
我已等待了七年 [00:32.84]to cross the Bay of Biscay-o.
等待着渡过比斯开湾 [00:38.64]Mary was sleeping her love came creeping
玛丽还在熟睡的时候 [00:43.84]to her bedroom door did go,
她的爱人悄悄走近她的房门 [00:49.04]Saying, “Rise up, Mary, my lovely Mary,
说道,起来吧,玛丽,我挚爱的玛丽 [00:53.98]I'm your charming Willie-o.”
我是你英俊的威利啊 [00:58.36]Willie-o.Willie-o.
威利,威利 [01:03.76]I'm your charming Willie-o.”
我是你英俊的威利 [01:11.34]Mary arose and put on her clothes
玛丽起身,穿戴整齐 [01:16.92]trough her bedroom door did go,
走出了卧室 [01:22.24]And there she spared her own true lover
在那里她看到了她的真爱 [01:26.54]his face as white as the lily snow.
他的脸色如雪般苍白 [01:32.04]“Oh, Willie dear, where are those blushes,
哦,威利,我亲爱的,你脸上的红晕呢 [01:37.42]Those blushes I knew long years ago?”
那我早已熟知的红润的面颊呢 [01:42.98]“Mary dear, while the clay has changed them,
亲爱的玛丽啊,它们已经被瓷器一般的苍白取代 [01:47.48]I'm the ghost of your Willie-o.”
我是你亲爱的威利的鬼魂啊 [01:51.78]Willie-o.Willie-o.
威利,威利 [01:57.12]I'm the ghost of your Willie-o.”
我是你亲爱的威利的鬼魂 [02:37.08]They spent the night in deep conversation
他们促夜长谈 [02:42.88]Concerning their courtship years ago.
谈论着多年前的恋情 [02:48.50]Mary dear, while the dawn is breaking,
玛丽,我亲爱的,破晓之时 [02:52.98]The time has come for me to go.
我就该离去了 [02:57.46]And I must leave you broken-hearted
不得不留你独自心碎 [03:02.84]Down her tears they began to flow.
她的泪水止不住地流 [03:08.34]They kissed ,he embraced and sorrowfully parted
他们亲吻,拥抱,悲伤地道别 [03:13.14]Just as the cocky began to crow.
公鸡啼鸣之时 [03:17.38]began to crow.began to crow.
公鸡啼鸣之时 [03:23.02]Just as the cocky began to crow.
就在公鸡啼鸣之时 [03:30.62]when will you return again?
(玛丽问道)你还会回来么 [03:35.80]When the fishes they do fly
当鱼儿飞翔 [03:40.42]the sea it will run dry
当大海干涸 [03:44.70]And the rocks will melt unto the sun.”
当巨石被阳光融化 [03:51.36]the sun
那时候啊 [03:53.88]the rocks will melt unto the sun.
也许我就会回来了 [04:02.92]lalala……
lalala.....
我温柔的威利在大海上航行 [00:23.04]where he is I do not know.
我不知道他的所在 [00:28.58]For seven long years I have been waiting
我已等待了七年 [00:32.84]to cross the Bay of Biscay-o.
等待着渡过比斯开湾 [00:38.64]Mary was sleeping her love came creeping
玛丽还在熟睡的时候 [00:43.84]to her bedroom door did go,
她的爱人悄悄走近她的房门 [00:49.04]Saying, “Rise up, Mary, my lovely Mary,
说道,起来吧,玛丽,我挚爱的玛丽 [00:53.98]I'm your charming Willie-o.”
我是你英俊的威利啊 [00:58.36]Willie-o.Willie-o.
威利,威利 [01:03.76]I'm your charming Willie-o.”
我是你英俊的威利 [01:11.34]Mary arose and put on her clothes
玛丽起身,穿戴整齐 [01:16.92]trough her bedroom door did go,
走出了卧室 [01:22.24]And there she spared her own true lover
在那里她看到了她的真爱 [01:26.54]his face as white as the lily snow.
他的脸色如雪般苍白 [01:32.04]“Oh, Willie dear, where are those blushes,
哦,威利,我亲爱的,你脸上的红晕呢 [01:37.42]Those blushes I knew long years ago?”
那我早已熟知的红润的面颊呢 [01:42.98]“Mary dear, while the clay has changed them,
亲爱的玛丽啊,它们已经被瓷器一般的苍白取代 [01:47.48]I'm the ghost of your Willie-o.”
我是你亲爱的威利的鬼魂啊 [01:51.78]Willie-o.Willie-o.
威利,威利 [01:57.12]I'm the ghost of your Willie-o.”
我是你亲爱的威利的鬼魂 [02:37.08]They spent the night in deep conversation
他们促夜长谈 [02:42.88]Concerning their courtship years ago.
谈论着多年前的恋情 [02:48.50]Mary dear, while the dawn is breaking,
玛丽,我亲爱的,破晓之时 [02:52.98]The time has come for me to go.
我就该离去了 [02:57.46]And I must leave you broken-hearted
不得不留你独自心碎 [03:02.84]Down her tears they began to flow.
她的泪水止不住地流 [03:08.34]They kissed ,he embraced and sorrowfully parted
他们亲吻,拥抱,悲伤地道别 [03:13.14]Just as the cocky began to crow.
公鸡啼鸣之时 [03:17.38]began to crow.began to crow.
公鸡啼鸣之时 [03:23.02]Just as the cocky began to crow.
就在公鸡啼鸣之时 [03:30.62]when will you return again?
(玛丽问道)你还会回来么 [03:35.80]When the fishes they do fly
当鱼儿飞翔 [03:40.42]the sea it will run dry
当大海干涸 [03:44.70]And the rocks will melt unto the sun.”
当巨石被阳光融化 [03:51.36]the sun
那时候啊 [03:53.88]the rocks will melt unto the sun.
也许我就会回来了 [04:02.92]lalala……
lalala.....
The Bay of Biscay热门评论
刚上传了歌词。不知道审核能不能过。。