時のしおり

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子

HQ
怀旧的蓝猫
歌手:
专辑: 時のしおり

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子mp3下载无损flac下载

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子在线试听免费歌词下载

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子热门评论

“啊,小姐,您一个人在这里冒雨做什么呢?” “这个……我想摘下这朵月季。” “果然还是因为种下的位置不对吗?” “是您家花园的吗?抱歉,因为够不到,踩坏了您的花盆,我会赔偿给您的。” “那我来帮您摘下吧。” “您不生气吗?” “怎么会呢,因为小姐您的赏识,我今天终于知道这花的价值。”

想想自己也算是第一批拓荒者了吧,日语念白真的越听越有感觉,尽管听不懂他们的语音,但日语的温柔声调真的是在一点点沁入你的心里啊[爱心]

每次与人坦诚交流过后我都他妈后悔

温柔的一首歌 能在这首歌遇到都是温柔的人吧 可以交个朋友吗

人声一出来我刷的一下子跑过来点红心

因为我是第93条评论的 所以我今年高考物理考93分

世界上已经没有任何人了,但是世界这么美丽,人都去哪儿了? 世界上已经没有任何人了,但是世界这么美丽,人到底知道了吗?

这是漂亮小姐姐才会遇到的故事,如果长得不好看的话,又是另外一个故事了。

有点像世界上人类都消失了,“我”作为一只猫的视角

像,真嗣,补完后,在无边的白中,喃喃自语

像是两个闺中好友一同参加一个舞会前,两人漫步在花园小道里,沐浴着阳光,一个在嘀嘀咕咕着些什么,一个在笑眯眯地耐心听着

加一 但是每次后悔完下次对方稍微真诚一点自己就还会忍不住说一堆

羡慕阿 能登桑以后给孩子讲睡前故事大概就是这样吧[大笑]

感觉像是在玩galgame[大哭]

像死者的日记被发现后 回忆在读出来

一觉醒来 我变成了通体漆黑的野猫 我行走在街道 看着各型各色的人 醉鬼 妓女 社畜 为了生活 为了未来 为了活下去 拼命的 疯狂的 去抓取任何一个可以挣到钱的机会 人啊 愚蠢 自负 挂着高等动物的名号 干着最愚蠢的事

我是642个评论 所以我高考642分

这个声音好像是樱兰高校男公关部的女主声音吧 好像 我听了好多遍好耳熟

夕闇がもうすぐ線を引く——不是"暮色就要画线",一定要直译也是”日夜即将交替“,但是最自然最符合汉语语境的翻译应该是”夜晚就要降临“

下次对人敞开心扉是我的尸检

开头想起来地缚少年花子君的第一话..~

尝试着重新翻译了这首很喜欢的念白。如有翻译错的地方也拜托指正[可爱]: 無彩色の街の輪郭に 在黑白街道的轮廓边缘 夕闇がもうすぐ線を引く 夜幕即将降临 向こうとこちらを隔てる風は 将两边分隔开的风中散发着 逃げてしまった金糸雀の 逃走了的金丝雀 羽根の匂いをさせている 羽毛的气息

换成中文念白,因为听得懂,一般会直接尴尬哈哈哈

为什么乌鸦的味道尝起来会像黄昏?

世界上已经没有任何人了,但是世界这么美丽 这句太美了❤️

真的是这样啊,对独白的日语真心没有抵抗力,太温柔了,很滋润心灵的那种!

这人女人竟是该死的甜美!

当然啦 想必您也是个温柔的人吧 因为您用了“可以”这个词 是在征求我的意见吧 我很乐意和你交朋友哦

绅士总能看到更深远的得失。 也正因如此,他们才可以成为绅士。

夕立ちが刺さった道の轍に——“被黄昏刺伤的道路上”?hhhh,are U kidding me?这随便拟人化的翻译确实让人想起了我日常瞎翻的样子。我认为此处应该翻译为“被傍晚骤雨打得泥泞的车辙印上”

好喜欢,就好像日本的女高中生放学后与好友在操场上散步,太阳即将落山,女高中生与好友讨论,好友站在一旁倾听,夕阳打在她们的身上,在地上留下行走的痕迹

我是第110条评论?!!那我高考物理110分

“小姐,您在这做什么?” “等。” “等?” “天晴真好,不过马上就要雨天了。” “小姐您说什么?” “知道循环么?” “我们很快就要再次见面了。”

小小地捉个虫![また腹の虫がやかましい]这句应该是指肚子饿的时候肚子咕噜咕噜叫的声音让人感到很烦躁

她的声音好温柔好温柔呜[多多大哭][多多大哭][多多大哭]

啊……想跟能登小姐姐结婚

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子同专辑其他歌曲

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子相似歌曲

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子推荐歌曲

のすたるぢやの青い猫-能登麻美子相关歌单