SPiCa -39’s Giving Day Edition--初音ミクmp3下载无损flac下载
SPiCa -39’s Giving Day Edition--初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:03.00]君と眺めてた
在与你一同眺望过 [00:06.47]星を集めた窓に
纳入群星的窗上 [00:11.33]映してた
映射而出 [00:14.58]また 指折り数えた
再度 屈指细数 [00:18.25]瞬间(とき)を重ねた夜に
向反覆迎接相同瞬间(时光)的夜晚 [00:23.11]问いかけた
发出疑问 [00:24.30]时を止めた
让时间停了下来 [00:26.30]すきだよと言えば はぐらかした
若我说「喜欢你」 你就会回避话题 [00:31.65]気がつかないフリは
别再继续假装 [00:36.30]もうやめて><
没有察觉的模样了 [00:39.16]隣にいるとき
待在你身边的时候 [00:41.80]私の轨道はいつも
我的轨道总是像 [00:46.88]周极星
拱极星 [00:50.75]トレモロみたいに
这有如颤音般 [00:53.59]波打つ思考の角度
起伏不定的思考角度 [00:58.66]つかめない 君を追えば
若是追寻你 便无法捉摸 [01:01.92]なにかを失ってしまいそうな
彷佛将会失去什么似地 [01:07.19]想い浮かべ 船を出す
心中浮现这种感觉 而乘船出航 [01:13.89]抱きしめて 出会わなければ 个々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 [01:16.94]受け止めて デネボラを 飞び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 [01:21.21]ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 [01:25.89]追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出 [01:28.33]五线の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过 [01:30.96]いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 [01:35.13] [01:47.02]笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
我想要常保笑容 我讨厌孤单一人 [01:53.10]答えが闻きたい 怖くて闻けない
想知道你的回答 却因害怕不敢多问 [01:58.38]夜を いくつも 过ごして
渡过无数的夜晚 [02:06.30]未来へ 繋ぐの
而连接至未来 [02:10.98]またたく星をよけ 探してた
避开闪烁发亮的星群 不停寻找你 [02:16.87]神话は 谁の味方なの
神话是 站在谁那边的呢? [02:23.58]ため息で 落ち込んでいた 午后
在吐露叹息而意志消沉的午后 [02:26.62]想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
只是思念着你 我独自轻喃你的名字 [02:30.88]あさはかな爱じゃ 届かないよね
如此肤浅的爱意是传递不了的吧 [02:35.36]会いたくて ピアノ奏でた 音
好想听听你钢琴所奏出的音色 [02:38.41]苦しくて 溢れ出す
带著苦涩的情感 盈溢而出 [02:40.63]余韵袅々(じょうじょう) 君に届け
余音袅袅地传递给你 [02:44.29]抱きしめて 出会わなければ 个々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 [02:47.33]受け止めて デネボラを 飞び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 [02:51.61]ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 [02:56.27]追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出 [02:58.71]五线の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过 [03:01.36]いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 Spica(麦穗星) [03:06.87] [03:53.65]ありがとう
谢谢
在与你一同眺望过 [00:06.47]星を集めた窓に
纳入群星的窗上 [00:11.33]映してた
映射而出 [00:14.58]また 指折り数えた
再度 屈指细数 [00:18.25]瞬间(とき)を重ねた夜に
向反覆迎接相同瞬间(时光)的夜晚 [00:23.11]问いかけた
发出疑问 [00:24.30]时を止めた
让时间停了下来 [00:26.30]すきだよと言えば はぐらかした
若我说「喜欢你」 你就会回避话题 [00:31.65]気がつかないフリは
别再继续假装 [00:36.30]もうやめて><
没有察觉的模样了 [00:39.16]隣にいるとき
待在你身边的时候 [00:41.80]私の轨道はいつも
我的轨道总是像 [00:46.88]周极星
拱极星 [00:50.75]トレモロみたいに
这有如颤音般 [00:53.59]波打つ思考の角度
起伏不定的思考角度 [00:58.66]つかめない 君を追えば
若是追寻你 便无法捉摸 [01:01.92]なにかを失ってしまいそうな
彷佛将会失去什么似地 [01:07.19]想い浮かべ 船を出す
心中浮现这种感觉 而乘船出航 [01:13.89]抱きしめて 出会わなければ 个々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 [01:16.94]受け止めて デネボラを 飞び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 [01:21.21]ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 [01:25.89]追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出 [01:28.33]五线の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过 [01:30.96]いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 [01:35.13] [01:47.02]笑っていたいよ ひとりはイヤだよ
我想要常保笑容 我讨厌孤单一人 [01:53.10]答えが闻きたい 怖くて闻けない
想知道你的回答 却因害怕不敢多问 [01:58.38]夜を いくつも 过ごして
渡过无数的夜晚 [02:06.30]未来へ 繋ぐの
而连接至未来 [02:10.98]またたく星をよけ 探してた
避开闪烁发亮的星群 不停寻找你 [02:16.87]神话は 谁の味方なの
神话是 站在谁那边的呢? [02:23.58]ため息で 落ち込んでいた 午后
在吐露叹息而意志消沉的午后 [02:26.62]想うだけ 君の名を一人つぶやくわ
只是思念着你 我独自轻喃你的名字 [02:30.88]あさはかな爱じゃ 届かないよね
如此肤浅的爱意是传递不了的吧 [02:35.36]会いたくて ピアノ奏でた 音
好想听听你钢琴所奏出的音色 [02:38.41]苦しくて 溢れ出す
带著苦涩的情感 盈溢而出 [02:40.63]余韵袅々(じょうじょう) 君に届け
余音袅袅地传递给你 [02:44.29]抱きしめて 出会わなければ 个々
请拥抱我 若是没相遇我们将是单独的个体 [02:47.33]受け止めて デネボラを 飞び越え行くわ
请接住我 我要飞越 Denebola(狮尾星)了哟 [02:51.61]ワガママな歳差(さいさ) 星(きみ)のようだね
任性的岁差现象 就和星辰(你)一模一样呢 [02:56.27]追いかけて うかぶパノラマ
追寻著你 星空全景画浮现而出 [02:58.71]五线の上で 流れ星
五线谱上方 流星消逝而过 [03:01.36]いま歌うから 照らしてよね スピカ
我现在要放声高歌 请照耀我哟 Spica(麦穗星) [03:06.87] [03:53.65]ありがとう
谢谢
SPiCa -39’s Giving Day Edition--初音ミク热门评论
以此纪念我初中时逝去的○×△□,同时开始我大学的○×△□
表示游戏里最好听的几首。奈何其他好听的基本全部是日文名字找不到[多多大哭],后来才找到第一首的名字原来是猫耳开关[多多捂脸]
说真的。现在很少葱骑士了。大人,时代变了!
○○○○□□□□△△△△XXXX