Le jour le plus froid du monde-Dionysos/Emily Loizeaump3下载无损flac下载
Le jour le plus froid du monde-Dionysos/Emily Loizeau在线试听免费歌词下载
据说我生于世间最冷的一天 [00:27.46]on dit que je suis né avec le coeur gelé
据说我生来就有颗冻结之心 [00:31.77]on dirait même qu'on m'a porté à bout de ventre
甚至他们说我生于山峰之巅 [00:37.76]en haut de la colline qui surplombe la ville..ET SES CLOCHERS !
这座城市和钟楼皆臣服其下 [00:54.28]Là haut vivait dans une drôle de maison,
高处古怪房屋里住着的女人 [00:59.01]une sage femme dite folle par tous les habitants.
心灵手巧却被居民当做疯子 [01:03.45]Alors qu'elle passait son temps à réparer les gens,
唯有倾注心血修补残缺之人 [01:09.06]les perdus, les cassés, avec ou sans papier.
无论残疾或驼背有钱或没钱 [01:15.87]Oh Madeleine qui aimait tant ,
噢玛德琳多么喜爱 [01:18.13]Oh Madeleine qui adorait
噢玛德琳多么热爱 [01:20.84]Oh Madeleine qui aimait tant..
噢玛德琳多么喜爱 [01:24.37]REPARER LES GENS!
修补残缺之人 [01:25.85]Oh Madeleine qui aimait tant
噢玛德琳多么喜爱 [01:28.26]Oh Madeleine qui adorait
噢玛德琳多么热爱 [01:30.75]Oh Madeleine qui aimait tant...
噢玛德琳多么喜爱 [01:34.62]REPARER LES GENS!
修补残缺之人 [01:46.09]Comme elle m'a installé sur la table de la cuisine
她把我放在餐桌上的那一刻 [01:50.80]j'ai cru un instant qu'elle voulait me dévorer.
我瞬间以为自己要羊入虎口 [01:56.48]Me prendrait-elle pour une poulet grlllé,
她把我当成火上待烤的小鸡 [02:00.93]que l'on aurait oublié de tuer ?
但是好像忘记要先把我宰杀 [02:05.80]Elle me découpait la peau de la poitrine.
我的胸膛被她一点点地剖开 [02:11.01]Ses grands ciseaux crantés plantés entre mes os,
她的剪刀在我的身体内穿梭 [02:15.82]elle a glissé une horloge dans mes débris glacés
在我残缺的体内她装上钟表 [02:21.49]en lieux et place de mon petit coeur gelé.
它取代了我冻结的小小心脏 [02:26.45]Oh Madeleine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [02:29.03]Oh Madeleine qui adorait .
噢玛德琳多么热爱 [02:31.57]Oh Madelaine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [02:34.12]Oh Madeleine qui adorait
噢玛德琳多么热爱 [02:36.65]Oh Madeleine qui aimait tant..
噢玛德琳多么喜爱 [02:40.32]REPARER LES GENS..
修补残缺之人 [02:51.75]Elle m'a dit mon petit ya trois choses que jamais,
她说,我的孩子,有三件事 [02:56.69]Oh grand jamais tu n'devras oublier
无论如何你也千万不能忘记 [03:01.84]Premièrement ne touche pas à tes aiguilles
第一,千万不能碰你的指针 [03:06.87]Deuxièment ta colère tu devras maitriser
第二,一定要控制你的脾气 [03:11.73]Et surtout ne jamais oublier quoi qu'il arrive,
尤其第三,无论发生了什么 [03:16.71]ne jamais se laisser tomber amoureux ,
千万千万不要陷入爱情之中 [03:21.62]car alors pour toujours, à l'horloge de ton coeur
因为这样,你心脏里的钟表 [03:26.73]la grande aiguille des heures transpercera ta peau,
它巨大的时针将会穿透皮肤 [03:31.76]explosera l'horloge, imploseront tes os,
钟表将会爆炸身体将会毁灭 [03:37.11]la mécanique du coeur sera brisée de nouveau.
你的机械之心也将再次破碎 [03:54.45]oh Madeleine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [03:56.91]Oh Madeleine qui adorait
噢玛德琳多么热爱 [03:59.38]oh Madeleine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [04:02.83]REPARER LES GENS..
修补残缺之人 [04:04.33]oh Madeleine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [04:06.56]Oh Madeleine qui adorait
噢玛德琳多么热爱 [04:09.06]oh Madeleine qui aimait tant.
噢玛德琳多么喜爱 [04:12.97]REPARER LES GENS..
修补残缺之人
Le jour le plus froid du monde-Dionysos/Emily Loizeau热门评论
喜欢女巫,冷静外表下是一颗比谁都温暖真挚的心,她是真心把男主当自己孩子照顾的,果然是情深不寿啊
好了,我们是不是要为原著作者导演编剧男主配音配乐师演唱者马赛厄斯·马尔修来点掌声👏对的,这都是一个人!
我还以为要左手右手了😹
没有动画开场那版本给力
机械心开头超好听bgm,电影里听起来更赞噢!
这个版本应该是高富帅唱的吧~其实说真的 我觉得男二好帅
电影里鸟撞镜头时音乐太赞了
第一 不准碰你的指针 第二 你要控制好你的情绪 尤其是无论如何不要忘记 你不能坠入爱河 因为如此一来,你心中的时钟 巨大的指针将穿过你的皮肤 时钟将爆炸 骨头会破裂 你的机械心 将再一次破碎
别!听多会毁了这首歌的
原著小说竟然是这个乐队主唱写的[爱心]刚补完小说,杰克最后依然活着,但是和阿卡西亚还是没能在一起……
法语性感男声抓耳到爆[钟情]
[哀伤]女主给你们 玛德琳给我 最让人心痛的是那个母亲啊
导演:谁也别想赚我一分钱
我这才反应过来,以前xxx曾经日推过,只是当时不合口味罢了,现在想想或许真的该去补这部动画了,以前曾经看过自杀专卖店,富有创意又讽刺,之后就再也没看过关于法国的动画了,倒是音乐剧看了不少[大哭]
对,动画里的给我一种很震撼的感觉,就是那敲钟声。感觉好带感啊哈哈哈
我靠,真的嘛?太牛吧。机械心是我最喜欢的欧洲动画电影啊啊啊
超喜欢玛德琳,善良、优雅又美丽
让一个法国男孩不要陷入爱情……好的这部电影从一开始就注定是一个悲剧
玛德琳刚出场的时候我还以为这个女巫要要挟孕妇要些什么东西,又或者施展巫术害人什么的。结果玛德琳彻彻底底颠覆了我对女巫的看法[多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸] 太喜欢玛德琳了
法语发音的特点之一……
这个电影真的是很让我感动,不管是黑暗式哥特风的画面,洋娃娃的人物设定,或者是剧情内容和罗密欧与朱丽叶的结局,我都很喜欢。这是个成人的童话故事。它有悲惨结局,但是想想,谁不想有个和自己爱的人好好在一起的结局呢?对于杰克来说,他拥有爱情会离开,但女主的声音是他这一生不遗憾的开头。💗
你一定要表现的像扑克牌高手 不要流露出一丝害怕或怀疑 你的王牌就是你的心 所以不要像个仆从一样 把自己当成国王你才能俘获王后的心
跟人交往什么的最麻烦了
一个女物理学家的陨落……(该!)
小说结局太过现实,还是电影和我的口味,完美的爱情不可能被拥有,就算我自己也一样。
机械心里,印象最深的是结尾,男主与女主吻别,然后时空静止,男主慢慢的踩着雪向天空爬去,这是我见过最浪漫的死亡了,久久不能忘怀