Paris sera toujours Paris-Zazmp3下载无损flac下载
Paris sera toujours Paris-Zaz在线试听免费歌词下载
[00:06.00]Par précaution on a beau mettre
出于谨慎,人们 [00:08.00]Des croisillons à nos fenêtres
在窗户上安装架子 [00:10.00]Passer au bleu nos devantures
把商铺门面和车轮 [00:11.00]Et jusqu'aux pneus de nos voitures
统统刷成蓝色 [00:13.00]Désentoiler tous nos musées
收起博物馆里的名画 [00:14.00]Chambouler les Champs-Élysées
把香榭丽舍大道翻个底朝天 [00:16.00]Emmailloter de terre battue
把红土场地还有那些美丽的雕像 [00:17.00]Toutes les beautés de nos statues
全都包裹起来 [00:19.00]Voiler le soir les réverbères
晚上给路灯蒙上布 [00:21.00]Plonger dans le noir la ville lumière
把光之城(巴黎)投入黑暗之中,但这一切都是徒劳: [00:25.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:28.00]La plus belle ville du monde
世上最美丽的城市 [00:31.00]Malgré l'obscurité profonde
即使深处黑暗之中 [00:34.00]Son éclat ne peut être assombri
她的光辉也无法掩饰 [00:37.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:40.00]Plus on réduit son éclairage
夺走她的光芒只会 [00:43.00]Plus on voit briller son courage
让她的勇气、气度 [00:45.00]Sa bonne humeur et son esprit
和精神加倍闪耀 [00:46.30]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:51.00]Pour qu'à ce bruit chacun s'entraîne
为了让大家进行防空演戏 [00:52.30]On peut la nuit jouer d'la sirène
我们可以在夜里让汽笛回向 [00:54.00]Nous contraindre à faire le zouave
穿着睡衣在地窖里 [00:56.50]En pyjama dans notre cave
像傻子一样待着 [00:58.00]On aura beau par des ukases
你可以拿着沙皇政令, [00:59.00]Nous couper l'veau et même le jazz
给我们断牛肉断爵士乐 [01:01.30]Nous imposer le masque à gaz
强迫我们带上防毒面具 [01:02.00]Des mots croisés à quatre cases
玩儿填字游戏 [01:03.50]Nous obliger dans nos demeures
关在家里 [01:05.00]A nous coucher tous à onze heures
十一点就上床睡觉,但这一切都是徒劳: [01:08.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:11.00]La plus belle ville du monde
世上最美丽的城市 [01:14.00]Malgré l'obscurité profonde
即使深处黑暗之中 [01:17.00]Son éclat ne peut être assombri
她的光辉也无法掩饰 [01:18.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:23.00]Plus on réduit son éclairage
夺走她的光芒只会 [01:27.00]Plus on voit briller son courage
让她的勇气、气度 [01:28.00]Sa bonne humeur et son esprit
和精神加倍闪耀 [01:33.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:38.00]Tic e tac e te tap...
滴答答 [01:41.00]Stic in ste cap ste cap oump …… [01:44.00]Stic in ste cap pi di dap ... …… [01:48.00]Stic in stic in ste cap ste cap oump pi di doum ... …… [02:18.00]Bien que ma foi, depuis octobre
我承认,即使从十月起, [02:20.50]La robe soit beaucoup plus sobre
长裙都换成了深色系 [02:22.00]Qu'il y ait moins d'fleurs et moins d'aigrettes
花朵和羽饰日益渐稀 [02:23.00]Que les couleurs soient plus discrètes
色彩变得更加低调; [02:25.00]Bien qu'aux galas on élimine
即使聚会里不再允许 [02:26.00]Les chinchillas et les hermines
穿戴绒鼠和白釉的皮毛 [02:28.00]Que les bijoux pleins de décence
那些美丽的珠宝 [02:29.20]Brillent surtout par leur absence
正因其缺席而闪耀 [02:31.20]Que la beauté soit moins voyante “
美”变的不那么招摇 [02:32.40]Moins effrontée moins froufroutante
不那么不知廉耻,沙沙作响 [02:35.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [02:38.00]La plus belle fille du monde
世上最美丽的女子 [02:44.30]Même quand au loin le canon gronde
即使炮火声在远方回荡 [02:48.00]Sa tenue est encore plus jolie...
她的盛装反而显得更加美丽 [02:51.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [02:54.00]On peut limiter ses dépenses,
你可以限制她的开销 [02:57.00]Sa distinction son élégance
但她的绝世优雅 [02:59.00]N'en ont alors que plus de prix
会成为无价之宝 [03:01.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎!
出于谨慎,人们 [00:08.00]Des croisillons à nos fenêtres
在窗户上安装架子 [00:10.00]Passer au bleu nos devantures
把商铺门面和车轮 [00:11.00]Et jusqu'aux pneus de nos voitures
统统刷成蓝色 [00:13.00]Désentoiler tous nos musées
收起博物馆里的名画 [00:14.00]Chambouler les Champs-Élysées
把香榭丽舍大道翻个底朝天 [00:16.00]Emmailloter de terre battue
把红土场地还有那些美丽的雕像 [00:17.00]Toutes les beautés de nos statues
全都包裹起来 [00:19.00]Voiler le soir les réverbères
晚上给路灯蒙上布 [00:21.00]Plonger dans le noir la ville lumière
把光之城(巴黎)投入黑暗之中,但这一切都是徒劳: [00:25.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:28.00]La plus belle ville du monde
世上最美丽的城市 [00:31.00]Malgré l'obscurité profonde
即使深处黑暗之中 [00:34.00]Son éclat ne peut être assombri
她的光辉也无法掩饰 [00:37.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:40.00]Plus on réduit son éclairage
夺走她的光芒只会 [00:43.00]Plus on voit briller son courage
让她的勇气、气度 [00:45.00]Sa bonne humeur et son esprit
和精神加倍闪耀 [00:46.30]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [00:51.00]Pour qu'à ce bruit chacun s'entraîne
为了让大家进行防空演戏 [00:52.30]On peut la nuit jouer d'la sirène
我们可以在夜里让汽笛回向 [00:54.00]Nous contraindre à faire le zouave
穿着睡衣在地窖里 [00:56.50]En pyjama dans notre cave
像傻子一样待着 [00:58.00]On aura beau par des ukases
你可以拿着沙皇政令, [00:59.00]Nous couper l'veau et même le jazz
给我们断牛肉断爵士乐 [01:01.30]Nous imposer le masque à gaz
强迫我们带上防毒面具 [01:02.00]Des mots croisés à quatre cases
玩儿填字游戏 [01:03.50]Nous obliger dans nos demeures
关在家里 [01:05.00]A nous coucher tous à onze heures
十一点就上床睡觉,但这一切都是徒劳: [01:08.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:11.00]La plus belle ville du monde
世上最美丽的城市 [01:14.00]Malgré l'obscurité profonde
即使深处黑暗之中 [01:17.00]Son éclat ne peut être assombri
她的光辉也无法掩饰 [01:18.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:23.00]Plus on réduit son éclairage
夺走她的光芒只会 [01:27.00]Plus on voit briller son courage
让她的勇气、气度 [01:28.00]Sa bonne humeur et son esprit
和精神加倍闪耀 [01:33.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [01:38.00]Tic e tac e te tap...
滴答答 [01:41.00]Stic in ste cap ste cap oump …… [01:44.00]Stic in ste cap pi di dap ... …… [01:48.00]Stic in stic in ste cap ste cap oump pi di doum ... …… [02:18.00]Bien que ma foi, depuis octobre
我承认,即使从十月起, [02:20.50]La robe soit beaucoup plus sobre
长裙都换成了深色系 [02:22.00]Qu'il y ait moins d'fleurs et moins d'aigrettes
花朵和羽饰日益渐稀 [02:23.00]Que les couleurs soient plus discrètes
色彩变得更加低调; [02:25.00]Bien qu'aux galas on élimine
即使聚会里不再允许 [02:26.00]Les chinchillas et les hermines
穿戴绒鼠和白釉的皮毛 [02:28.00]Que les bijoux pleins de décence
那些美丽的珠宝 [02:29.20]Brillent surtout par leur absence
正因其缺席而闪耀 [02:31.20]Que la beauté soit moins voyante “
美”变的不那么招摇 [02:32.40]Moins effrontée moins froufroutante
不那么不知廉耻,沙沙作响 [02:35.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [02:38.00]La plus belle fille du monde
世上最美丽的女子 [02:44.30]Même quand au loin le canon gronde
即使炮火声在远方回荡 [02:48.00]Sa tenue est encore plus jolie...
她的盛装反而显得更加美丽 [02:51.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎! [02:54.00]On peut limiter ses dépenses,
你可以限制她的开销 [02:57.00]Sa distinction son élégance
但她的绝世优雅 [02:59.00]N'en ont alors que plus de prix
会成为无价之宝 [03:01.00]Paris sera toujours Paris !
巴黎永远是巴黎!
Paris sera toujours Paris-Zaz热门评论
小黄人在唱歌吧[色][色]
要考法语系的注意了,以后可能要么做文学研究,要么去非洲做翻译啊,去欧洲工作的机会渺茫啊 [大哭][大哭][大哭]
想起恐袭的时候😲巴黎永远是巴黎!
最后一段是:即使大炮在远处轰鸣/她的衣妆却更加美丽/巴黎将始终是巴黎/任何人都无法阻止她的奢华/她的出色,她的优雅/只会让她更无价/巴黎将始终是巴黎。同时,费加罗报向大家保证:“这个夜晚,每个人的心底都燃烧着同一个希望:‘1940年将是胜利的一年。’”