Ай, волна-Мельницаmp3下载无损flac下载
Ай, волна-Мельница在线试听免费歌词下载
啊,海浪啊 [00:07.38]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [00:14.06]Думала, что подвал – темно.
我见过地下的黑暗 [00:17.37]Думала, не найду окно,
我也知道并没有窗 [00:20.38]Ай, мне сказали, что уже давно,
啊,我早就知道了 [00:24.13]Что глаза давно, света не знали.
双眼早就忘却了阳光 [00:30.02]Незрячая я…
我已然是个瞎子 [00:36.06]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [00:42.85]Думала, что земля дрожит,
我感到那大地的震颤 [00:46.24]Может её туман страшит?
也许她害怕迷雾? [00:49.17]Ай, мне открыли, что по морю мы,
啊,我豁然开朗,我们身处海边 [00:52.93]Три чужих страны переплыли.
三个国度的交界处 [00:58.07]Солёному…
咸咸的味道 [01:04.68]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [01:11.54]Думала, что свирель звонка,
我听见木笛的乐声 [01:14.90]Думала, тоньше тростника.
我看见轻薄的芦苇 [01:18.04]Ай, объяснили, что оглохла я,
它们却说我聋了 [01:21.81]А свирель моя не поёт из-за пыли.
因为那木笛早就被土掩埋 [01:26.95]Не слышу я…
我听不见 [01:33.64]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [01:40.70]Принесли б мне ветра дитя,
把风之子带给我 [01:43.78]Думала, я ждала грустя,
我知道我期待着忧伤 [01:46.70]Ай, теперь знаю, что к другим ветра.
我终于知道了风的感受 [01:50.52]Как язык костра прилетали шутя.
篝火能传来什么样的语言 [01:55.56]Бездетная я…
我无儿无女 [02:02.36]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [02:09.13] [02:42.72]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [02:49.42]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊 [02:56.30]Думала, милый каждый день,
我知道每一天都令人喜爱 [02:59.65]Думала, нежен, как капель
我知道它如水滴般温柔 [03:02.62]Ай, теперь знаю, что любовь моя
啊,我终于知道了我的爱 [03:06.29]Продавалась зря, я продажная…
我无偿地献出自己 [03:10.01]Ай, волна, возьми меня!
海浪,带走我吧! [03:18.71]Волна, прими меня!
海浪,吞噬我吧! [03:25.77]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊… [03:32.15]Ай, волна, ай…
啊,海浪啊… [03:38.86]Возьми волна, прими волна!
海浪吞噬吧,海浪席卷吧! [03:45.61]Возьми волна, прими волна!
海浪吞噬吧,海浪席卷吧! [03:52.38]Возьми волна, прими волна!
海浪吞噬吧,海浪席卷吧! [03:59.13]Возьми волна, прими волна!
海浪吞噬吧,海浪席卷吧! [04:03.50]Волна - прими меня…
海浪,请带走我吧!
Ай, волна-Мельница热门评论
好喜欢被年长的女性包容……非常宏观与磅礴的心灵……是真正大于我的智慧……我会无差别向每个能真正接纳我的心灵臣服,因为那必然比我壮阔得多……
我不要巨龙的翅膀了,让我留在这个山谷里吧
试着翻译了下这首歌词,喜欢这个俄罗斯民谣组合的歌,很触动人心的悠扬。 歌名 Ай, волна 海浪 1. Ай, волна, ай… 唉~,海浪滚滚...Ай, волна, ай… 唉~,海浪滚滚... Я думала, что подвал – темно. 仿佛置身于黑黑的地下室
想起俄国诗人爱罗先珂(В. Я. Ерошенко),双目失明,奔波于欧亚大陆,竭力宣传他理想中的乌托邦,但是,到处都听见残酷的叫喊,到处都是冷的空气,而他的目盲,又限制了他的行动,所以他的诗歌总带着一些感伤的调子。“ 爱罗先珂是美的梦。而人类总该是要有梦的。”
到底谁在听啊 这该死的品味快来和我做好朋友
“尽管出土的小草都被清除,尽管煤炭和石油燃烧的浓烟四处弥漫,尽管树木被滥伐,鸟兽被驱逐,即使在这样的城市里,春天仍然是春天。” 列夫·托尔斯泰《复活》
2.Думала, не найду окно, 暗的找不着窗户 Ай, мне сказали, что уже давно, 唉~ 才发觉眼睛已被黑暗 Что глаза давно, света не знали. 遮蔽许久许久 Незрячая я… 仿佛瞎了眼睛的我...
3.Ай, волна, ай… 随那滚滚流逝的海浪而去... Думала, что земля дрожит, 仿佛大地在震颤 Может ее туман страшит? 莫不是被迷雾吓到? Ай, мне открыли, что по морю мы, 唉~ 才发觉我们浮泅于海上
10.Возьми волна, прими волна! 海浪请把我带走, Возьми волна, прими волна! 海浪请把我带走, Возьми волна, прими волна! 海浪请把我带走, Волна - прими меня…. 请把我接纳...
4.Три чужих страны переплыли. 已横跨三个国家 Соленому… 咸咸的...Ай, волна, ай… 海浪滚滚... Думала, что свирель звонка, 仿佛芦笛声声 Думала, тоньше тростника. 渐至稀薄
这歌我第一个想到的居然是保尔……
5.Ай, объяснили, что оглохла я, 仿佛耳朵聋了的我 А свирель моя не поет из-за пыли. 再听不到被尘埃遮音的芦笛 Не слышу я… 听不见的我... Ай, волна, ай…随那滚滚流逝的海浪而去
9.Ай, волна, возьми меня! 滚滚海浪啊,请把我带走! Ай, прими меня! 请把我带走! Ай, волна, ай… 唉~,海浪滚滚... Ай, волна, ай… 唉~,海浪滚滚...
不知道怎么形容这歌,前面给我一种忧伤的感觉我以为会是莫斯科郊外的晚上那种节奏更快一点,到后面以为声音提高的部分后面会是那种类似童谣的音乐但事实是一种获得新生后的激昂,反正鸡皮疙瘩起来了,用文字难以形容那种感觉
望海浪将我卷去,身体随着浪潮起起伏伏,任由海水漫过我的鼻翼,吞没我的呼吸,耳膜边充斥着浪花拍击海面的咕哝声,似是绝望的呜咽又或是悲愤的嘶吼。以往的,无论痛苦还是欢笑都在脑海中如浪花般浮现,伴着悠长恬静的笛声一同慢慢沉入温柔又深暗的海底
6.Принесли б мне ветра дитя, 大风带给我个孩子吧 Думала, я ждала грустя, 我忧愁地等待 Ай, теперь знаю, что к другим ветра. 才发觉呼啸的烈风
8.Думала, нежен, как капель 愿意默默付出柔情似水 Ай, теперь знаю, что любовь моя 但现在我终于知道,自己等待的爱情啊 Продавалась зря, я продажная… 不过是镜花水月空余叹
7.Как язык костра прилетали шутя. 如何毫不费力地在风中向四处传递消息 Бездетная я… 无儿无女的我... Ай, волна, ай… 只有那海浪相伴... Думала, милый каждый день, 曾经每一天殷切等待
她看不见海燕冲破风暴,她听不见风暴搅碎云层,但她仍能触及滚滚海浪
对的对的,我好喜欢温柔又有实力的老师
虽然听不懂但是很喜欢,俄罗斯的歌不论是词还是曲调上都凸显出这个民族的特色,恰到好处的融合在一起~[可爱]
Думала, нежен, как капель, 我知道它如水滴般温柔。 六分仪:水滴一点都不温柔
还是咱几个有品的人在听
大地的嘶吼 象征生命在灾害面前的难能可贵与渺小 我不由得审视现在的生活与可以展望的未来 于是想到过去的苦难 如果我如今幸福未来自由 那我是否可以原谅过去的连快乐都是奢求的日子呢 我想 我没资格 我不是呼啸的风 广阔的天空 我只是个拥有小小生命的人 但我会开心现在的生活 我一直真切的活着
是鲁迅先生写到的那位吗
有点意思(残疾的元素有点类似),淡淡的忧伤,后面却铿锵有力(保尔奋力战斗/奋笔疾书了属于是)
听到第三句才意识到是俄语歌。。开头空耳成“来往来——”突然变得好悠远。
听这首歌总能想起圣彼得堡芬兰湾的海浪
沧海遗珠的一首歌。艺术品般的存在。真的很震撼
旋律好美!!!长笛还是笛子的声音配上竖琴有点惊艳,像是冲破海浪🌊看到光明
像是俄国版的面朝大海春暖花开
一个用世界语和日语写作的俄国人。雕的心,狭的笼,两个小小的死。
我的罪过,24年才发现这个宝藏乐队。
想起来陀思妥耶夫斯基的作品
万年冻土里 许久未见的 穿透胸膛的呼唤
刚学俄语半本书 试着翻译一下歌词 已上传
寒带的人的歌曲都好幽远孤寂啊
请问我可以把你的翻译贴上去嘛?如果被系统采用的话我会在评论区圈你声明一下滴[呲牙]
Ай, волна, ай…, 啊,海浪啊, Думала, милый каждый день, 我知道每一天都令人喜爱, Думала, нежен, как капель, 我知道它如水滴般温柔, Ай, теперь знаю, что любовь моя, 啊,我终于知道了我的爱, Продавалась зря, я продажная…, 我无偿地献出自己。 分享Мельница的单曲《Ай,
感觉云音乐里好多大神啊,精通俄罗斯语,妥妥的翻译啊~看得我一脸懵逼[流泪]
还得是毛子啊,艺术造诣这方面是这个[强]
二次元小警察开始发力了🤣