テロル-松下mp3下载无损flac下载
テロル-松下在线试听免费歌词下载
[00:00.00]言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ
只是一味在书写着不成言语的信 [00:05.94]明日の自分に送りつけてやろうと思ったが
想要寄给明天的自己 [00:10.92]そんな住所なんてない
但那般的地址是不存在的 [00:13.33]どこにいるかもわからない
虽然说不定真的就在某处 [00:15.99]なら僕は
那么我的 [00:17.43]この気持ちをどうすりゃいい
这份感情又该如何是好呢 [00:20.97]なりたくない自分になれた気分はどうですか
变成了自己不愿成为的自己感觉如何呢 [00:25.94]遥か彼方
遥远彼方 [00:26.95]天国で神様が指を指し笑う
天国的神明指着我嘲笑我 [00:31.08]黙れこの役立たず
闭嘴吧这废物 [00:33.48]早く何処かへ行ってくれ
快点给我滚一边去吧 [00:35.98]さめざめと
潸然泪下 [00:37.49]惨めさだけが募ってく
悲惨的感觉愈发强烈 [00:41.07]藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて
因偏见而无视着爱 [00:45.75]六畳に立て篭もるテロリズム
将自己紧闭于六叠房间中的恐怖主义 [00:50.79]いつだって歌ってきた
一直在歌唱 [00:52.48]いや、叫んでたんだよ
不,是在呼喊才对啊 [00:54.42]それが間違いというなら
若说这是错误的话 [00:57.55]言葉より重い弾で
那就用比言语更沉重的子弹 [01:01.49]射抜いてよ
将其击穿吧 [01:03.63]やられたらやり返せ
以牙还牙 [01:05.09]君の番だ
这次该轮到你了 [01:06.45]捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
让我将你舍弃掉的一切梦想都绑架走吧 [01:08.79]心の居場所を賭(と)したレジスタンス
赌上了心灵归宿的反抗行为 [01:13.42]笑われたその分だけ
怎样被人嘲笑 [01:15.06]笑い返せ
就怎样去嘲笑他人吧 [01:16.36]言わば人生のクーデター
说起来就是人生的武装革命吧 [01:18.85]勝ちも負けもない延長戦
胜负难分的延长战 [01:23.11]僕らの
反撃前夜 我们的反击前夜 [01:29.23]歌にすれば何か変わると本気で思ってた
我是真的想过将其写成歌曲就会有所改变 [01:34.25]恥ずかしげも後ろめたさもなくただ思ってた
不感羞耻亦不感內疚仅是这样认为而已 [01:39.34]征服だの何だの
在说什么征服之类的 [01:41.78]抜かした奴はどいつだ
是哪个脱离现实的家伙 [01:44.42]そんな事言う
会说那种话的 [01:45.76]大馬鹿者はいないよな
大笨蛋是不存在的吧 [01:49.34]心一つない群集の声に
面对没有心灵的群众声音 [01:54.08]怯え立て篭もるテロリズム
而胆怯得藏起自己的恐怖主义 [01:58.76]そうやって拒んできた
如此拒绝了一切 [02:00.51]いや、逃げてきたんだよ
不,是逃避才对啊 [02:02.40]これが最後のチャンスなら
若这是最后的机会的话 [02:05.51]こんな最悪な舞台は
那么这糟透的舞台 [02:09.50]ごめんだろう
我可待不下去了啊 [02:11.59]やられたらやり返せ
以牙还牙 [02:13.18]君の番だ
这次该轮到你了 [02:14.48]罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
无视一切谩骂和嘲笑吧 [02:16.88]心の傷から漏れた メーデー
从内心伤痕渗透出的 May Day [02:21.61]笑われたその分だけ
怎样被人嘲笑 [02:23.20]笑い返せ
就怎样去嘲笑他人吧 [02:24.50]一部屋で起きたインティファーダ
在房间里发动的起义 [02:26.89]兵士も指揮もいない防衛戦
无论士兵还是指挥都不存在的防御战 [02:30.97]僕らの革命前夜
我们的革命前夜 [02:41.88]ボロボロになってでも奪い返せ
即使会变得伤痕累累亦要夺回来 [02:44.51]君の心は君だけの物
你的心灵是只属于你的事物 [02:47.06]命は輝いてこそ命だ
生命正因闪耀才是生命啊 [02:52.22]転んでも
即便跌倒 [02:52.97]倒れても
即便倒下 [02:53.87]躓(つまず)いても
即便受挫 [02:54.96]進もうとした証拠だから
这一切都是你在试着前进的证据 [02:57.55]それを笑うだなんて最低だ
这都要嘲笑的行為实在是恶劣透顶 [03:02.28]それでも地球って奴は回るんだろう
但尽管如此地球这家伙还是会照样旋转的吧 [03:07.40]そうだろ
对吧 [03:08.55]そうだろ
对吧 [03:09.74]答えておくれよ
回答我啊
只是一味在书写着不成言语的信 [00:05.94]明日の自分に送りつけてやろうと思ったが
想要寄给明天的自己 [00:10.92]そんな住所なんてない
但那般的地址是不存在的 [00:13.33]どこにいるかもわからない
虽然说不定真的就在某处 [00:15.99]なら僕は
那么我的 [00:17.43]この気持ちをどうすりゃいい
这份感情又该如何是好呢 [00:20.97]なりたくない自分になれた気分はどうですか
变成了自己不愿成为的自己感觉如何呢 [00:25.94]遥か彼方
遥远彼方 [00:26.95]天国で神様が指を指し笑う
天国的神明指着我嘲笑我 [00:31.08]黙れこの役立たず
闭嘴吧这废物 [00:33.48]早く何処かへ行ってくれ
快点给我滚一边去吧 [00:35.98]さめざめと
潸然泪下 [00:37.49]惨めさだけが募ってく
悲惨的感觉愈发强烈 [00:41.07]藪睨(やぶにら)み目で愛にそっぽ向いて
因偏见而无视着爱 [00:45.75]六畳に立て篭もるテロリズム
将自己紧闭于六叠房间中的恐怖主义 [00:50.79]いつだって歌ってきた
一直在歌唱 [00:52.48]いや、叫んでたんだよ
不,是在呼喊才对啊 [00:54.42]それが間違いというなら
若说这是错误的话 [00:57.55]言葉より重い弾で
那就用比言语更沉重的子弹 [01:01.49]射抜いてよ
将其击穿吧 [01:03.63]やられたらやり返せ
以牙还牙 [01:05.09]君の番だ
这次该轮到你了 [01:06.45]捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ
让我将你舍弃掉的一切梦想都绑架走吧 [01:08.79]心の居場所を賭(と)したレジスタンス
赌上了心灵归宿的反抗行为 [01:13.42]笑われたその分だけ
怎样被人嘲笑 [01:15.06]笑い返せ
就怎样去嘲笑他人吧 [01:16.36]言わば人生のクーデター
说起来就是人生的武装革命吧 [01:18.85]勝ちも負けもない延長戦
胜负难分的延长战 [01:23.11]僕らの
反撃前夜 我们的反击前夜 [01:29.23]歌にすれば何か変わると本気で思ってた
我是真的想过将其写成歌曲就会有所改变 [01:34.25]恥ずかしげも後ろめたさもなくただ思ってた
不感羞耻亦不感內疚仅是这样认为而已 [01:39.34]征服だの何だの
在说什么征服之类的 [01:41.78]抜かした奴はどいつだ
是哪个脱离现实的家伙 [01:44.42]そんな事言う
会说那种话的 [01:45.76]大馬鹿者はいないよな
大笨蛋是不存在的吧 [01:49.34]心一つない群集の声に
面对没有心灵的群众声音 [01:54.08]怯え立て篭もるテロリズム
而胆怯得藏起自己的恐怖主义 [01:58.76]そうやって拒んできた
如此拒绝了一切 [02:00.51]いや、逃げてきたんだよ
不,是逃避才对啊 [02:02.40]これが最後のチャンスなら
若这是最后的机会的话 [02:05.51]こんな最悪な舞台は
那么这糟透的舞台 [02:09.50]ごめんだろう
我可待不下去了啊 [02:11.59]やられたらやり返せ
以牙还牙 [02:13.18]君の番だ
这次该轮到你了 [02:14.48]罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ
无视一切谩骂和嘲笑吧 [02:16.88]心の傷から漏れた メーデー
从内心伤痕渗透出的 May Day [02:21.61]笑われたその分だけ
怎样被人嘲笑 [02:23.20]笑い返せ
就怎样去嘲笑他人吧 [02:24.50]一部屋で起きたインティファーダ
在房间里发动的起义 [02:26.89]兵士も指揮もいない防衛戦
无论士兵还是指挥都不存在的防御战 [02:30.97]僕らの革命前夜
我们的革命前夜 [02:41.88]ボロボロになってでも奪い返せ
即使会变得伤痕累累亦要夺回来 [02:44.51]君の心は君だけの物
你的心灵是只属于你的事物 [02:47.06]命は輝いてこそ命だ
生命正因闪耀才是生命啊 [02:52.22]転んでも
即便跌倒 [02:52.97]倒れても
即便倒下 [02:53.87]躓(つまず)いても
即便受挫 [02:54.96]進もうとした証拠だから
这一切都是你在试着前进的证据 [02:57.55]それを笑うだなんて最低だ
这都要嘲笑的行為实在是恶劣透顶 [03:02.28]それでも地球って奴は回るんだろう
但尽管如此地球这家伙还是会照样旋转的吧 [03:07.40]そうだろ
对吧 [03:08.55]そうだろ
对吧 [03:09.74]答えておくれよ
回答我啊
テロル-松下热门评论
我用过她家的电器[吐舌]
666666,松下妹子的声音意外的喜欢呢
这首只有她的声线最适合
不知不觉脑补出松下跳来跳去的样子[大哭]
家里一直在用松下的全自动洗衣机,最近想换个洗衣机却找不到当时那个声音很甜的柜员了,我今天才知道她真的去当歌手了。
妹纸唱的很好听,替刷的mafu厨道歉吧,影响别人观感真的非常抱歉,不过大部分mafu厨都很理智很懂事不会乱刷的
贵校真是开放啊🙆🏻♂️
啊不愧是松下,当年单曲循环得不要不要的,我爱hina(滑稽
松下现在在和隔壁ayaponzu混Vtuber,himehina channel
听起来好像一只咆哮的萝莉
主流的J-POP曲不会这么唱,也不会这么写曲子,不会让一个小女孩扯着喉头飙高音。亚文化精彩的、充满生命力的地方在于它满足了小众群体的想象寄托和情感寄托。
都吹松下,那我就稍微吹下neru()