Peron's Latest Flame-Madonna/Antonio Banderasmp3下载无损flac下载
Peron's Latest Flame-Madonna/Antonio Banderas在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Andrew Lloyd Webber/Tim Rice
[00:01.00] 作曲 : Andrew Lloyd Webber/Tim Rice
[00:18.92]Che: At the watering-holes of the well-to-do
在那富人的酒宴中 [00:25.31]I detect a resistance to. . .
飘散着一丝对着她 [00:28.17]Aristocrats: Precisely
确切! [00:29.00]Che: . . .Our ******e’s style
风格的抗拒 [00:31.34]Aristocrats: We’re glad you noticed
真高兴您发现了! [00:33.87]Che: Shooting sticks of the upper class-
在那权贵的拐椅上 [00:38.72]Aristocrats: Giver her an inch . . .
给她一寸. . [00:39.69]Che: Aren’t supporting a single ass
可没有任何一位会为 [00:43.35]That would rise for the girl
她的到来起身的重量 [00:45.91]Aristocrats: . . . She’ll take a mile
. . 被她夺取一尺! [00:47.33]Aristocrats: Such a shame she wandered into our enclosure
真是惭愧,让她走进我们的城门内 [00:54.28]How unfortunate this person has forced us to be blunt
真是不幸,我们被迫直率 [01:02.16]No, we wouldn’t mind seeing her in Harrods
我们确实不介意在哈罗德里见到她 [01:09.14]But behind the jewelry counter
但请待在在柜台后面, [01:12.82]Not the front
不要上前! [01:17.39]Che: Could there be in our fighting corps
在我们的战士们中 [01:23.68]A lack of enthusiasm for
是不是对贝隆新的热恋 [01:26.37]Army: Exactly!
精确! [01:27.34]Che: Peron’s latest flame?
缺乏着热情? [01:29.48]Army: You said it brother!
您说对了,兄弟! [01:32.01]Che: Should you wish, to cause great distress,
若果你希望给最整齐的军官食堂 [01:37.76]In the tidiest officers’ mess
搞出点动静 [01:41.96]Just mention her name
就提起她的名字吧! [01:43.98]Army: That isn’t funny
这不好笑! [01:46.53]Army: Peron is a fool breaking every taboo
贝隆疯了,忽视所有顾虑 [01:50.04]Installing a girl in the Army H.Q.
竟把一女子放入军队总部 [01:53.30]And she’s an actress! The last straw!
她甚至是一名艺伶!无可理喻! [01:57.28]Her only good parts are between her thighs
她唯一的用处止于大腿之间 [02:00.45]She should stare at the ceiling not reach for the skies
用屋顶拦住她妄想天空的眼睛吧 [02:04.15]Or she could be his last whore
或者就让她嫁给她好了 [02:08.31]The evidence suggests, she has other interests
但证据已经表明,她另有打算 [02:14.96]If it’s her who’s using him, he’s exceptionally dim
如果他真的被利用了的话,那也太愚钝了 [02:22.02]Bitch—Dangerous Jade
危险的翡翠 [02:30.72]Aristocrats: We have allowed ourselves to slip
我们失手了 [02:33.55]We have completely lost our grip
这脱离掌控了 [02:36.35]We have declined to an all-time low
我们陷入了深渊的谷底 [02:39.80]Tarts have became the set to know
艳丽的皮囊变成了新的标准 [02:43.22]Eva: I am just a radio star with one weekly show,
我不过是个无线女星 [02:48.60]But speaking as one of the people I want you to know
但作为人民的一部分,我必须要说出口 [02:54.05]We are tired of the decline of Argentina
我们受够了阿根廷无休止的衰落 [02:58.98]With no sign of a government able to give us the things we deserve
而一个合格的政府却任然遥遥无期 [03:06.95]Army: It’s no crime for officers to do as they please
军官想干什么都不是罪 [03:10.42]As long, as they’re discreet and keep clean of disease
只要安静和干净 [03:13.81]We ignore, we disregard
我们忽视,我们无视 [03:17.75]But once they allow, a bit on the side
但一当他们允许口边的玩物 [03:21.34]To move to the center where she’s not qualified
走到她们不配的聚光灯下 [03:24.60]We are forced to mark his card
我们就要记下他的违规了 [03:28.25]She should get into her head
她需要清醒一下了 [03:32.02]She should not get out of bed
她该好好呆在床上 [03:35.50]She should know that she’s not paid
请她想清楚她赚的是 [03:39.21]To be loud but to be laid
张腿不是嘴的钱 [03:42.47]Slut—Dangerous jade
恶毒的翡翠 [03:52.50]Che: This has really been your year Miss Duarte
这可真是您成功的一年啊,杜阿特夫人 [03:55.56]Tell us where you go from here Miss Duarte
您下一步想去哪里呢,杜阿特夫人 [03:58.70]Which are the roles that you yearn to play
您还有什么看上眼的角色吗 [04:01.89]Whom did you sleep- Dine- with yesterday
您昨夜又是与谁安眠-或快活-呢? [04:05.13]Eva: Acting is limiting, the line’s not mine
戏中处处是限制,台词从来不是我的 [04:08.27]That’s no help to the Argentine
这对我的阿根廷毫无帮助 [04:11.50]Can we assume then that you’ll quit?
那我们可以猜测您是要退出了吗 [04:14.59]Is this because of your involvement with Colonel Peron?
我们可以猜测这和您与贝隆上校的亲密有关吗? [04:20.99]Peron: Goodnight and Thank you
晚安,我们要离开了 [04:22.15]Army: She won’t be kept happy by her nights on the tiles
她才不会被满足于仅存在于戏外 [04:25.61]She says it’s his body but she’s after his files
她躺上床笫,手却伸向了要件 [04:28.81]So get back onto the street
还是让她回到街上吧 [04:32.54]She should get into her head
她该醒醒了 [04:36.04]She should not get out of bed
床下的世界不属于她 [04:39.70]She should know that she’s not paid
谁让她明白她不是被请来 [04:43.22]To be loud but to be laid
张口而是腿的 [04:46.87]The evidence suggests, she has other interests
但证据却给我们述说着另一个故事 [04:54.25]If it’s her who’s using him, he’s exceptionally dim
如果他真的被利用了,那也太愚蠢了 [05:01.38]Aristocrats: Things have reached a pretty pass
现况已经无法忍受了 [05:04.21]When someone pretty lower class
当许一介草民 [05:07.57]Graceless and vulgar, uninspired
粗俗,无知,不知礼数的 [05:11.15]Can be accepted and admired!
竟被容忍,甚至仰慕
在那富人的酒宴中 [00:25.31]I detect a resistance to. . .
飘散着一丝对着她 [00:28.17]Aristocrats: Precisely
确切! [00:29.00]Che: . . .Our ******e’s style
风格的抗拒 [00:31.34]Aristocrats: We’re glad you noticed
真高兴您发现了! [00:33.87]Che: Shooting sticks of the upper class-
在那权贵的拐椅上 [00:38.72]Aristocrats: Giver her an inch . . .
给她一寸. . [00:39.69]Che: Aren’t supporting a single ass
可没有任何一位会为 [00:43.35]That would rise for the girl
她的到来起身的重量 [00:45.91]Aristocrats: . . . She’ll take a mile
. . 被她夺取一尺! [00:47.33]Aristocrats: Such a shame she wandered into our enclosure
真是惭愧,让她走进我们的城门内 [00:54.28]How unfortunate this person has forced us to be blunt
真是不幸,我们被迫直率 [01:02.16]No, we wouldn’t mind seeing her in Harrods
我们确实不介意在哈罗德里见到她 [01:09.14]But behind the jewelry counter
但请待在在柜台后面, [01:12.82]Not the front
不要上前! [01:17.39]Che: Could there be in our fighting corps
在我们的战士们中 [01:23.68]A lack of enthusiasm for
是不是对贝隆新的热恋 [01:26.37]Army: Exactly!
精确! [01:27.34]Che: Peron’s latest flame?
缺乏着热情? [01:29.48]Army: You said it brother!
您说对了,兄弟! [01:32.01]Che: Should you wish, to cause great distress,
若果你希望给最整齐的军官食堂 [01:37.76]In the tidiest officers’ mess
搞出点动静 [01:41.96]Just mention her name
就提起她的名字吧! [01:43.98]Army: That isn’t funny
这不好笑! [01:46.53]Army: Peron is a fool breaking every taboo
贝隆疯了,忽视所有顾虑 [01:50.04]Installing a girl in the Army H.Q.
竟把一女子放入军队总部 [01:53.30]And she’s an actress! The last straw!
她甚至是一名艺伶!无可理喻! [01:57.28]Her only good parts are between her thighs
她唯一的用处止于大腿之间 [02:00.45]She should stare at the ceiling not reach for the skies
用屋顶拦住她妄想天空的眼睛吧 [02:04.15]Or she could be his last whore
或者就让她嫁给她好了 [02:08.31]The evidence suggests, she has other interests
但证据已经表明,她另有打算 [02:14.96]If it’s her who’s using him, he’s exceptionally dim
如果他真的被利用了的话,那也太愚钝了 [02:22.02]Bitch—Dangerous Jade
危险的翡翠 [02:30.72]Aristocrats: We have allowed ourselves to slip
我们失手了 [02:33.55]We have completely lost our grip
这脱离掌控了 [02:36.35]We have declined to an all-time low
我们陷入了深渊的谷底 [02:39.80]Tarts have became the set to know
艳丽的皮囊变成了新的标准 [02:43.22]Eva: I am just a radio star with one weekly show,
我不过是个无线女星 [02:48.60]But speaking as one of the people I want you to know
但作为人民的一部分,我必须要说出口 [02:54.05]We are tired of the decline of Argentina
我们受够了阿根廷无休止的衰落 [02:58.98]With no sign of a government able to give us the things we deserve
而一个合格的政府却任然遥遥无期 [03:06.95]Army: It’s no crime for officers to do as they please
军官想干什么都不是罪 [03:10.42]As long, as they’re discreet and keep clean of disease
只要安静和干净 [03:13.81]We ignore, we disregard
我们忽视,我们无视 [03:17.75]But once they allow, a bit on the side
但一当他们允许口边的玩物 [03:21.34]To move to the center where she’s not qualified
走到她们不配的聚光灯下 [03:24.60]We are forced to mark his card
我们就要记下他的违规了 [03:28.25]She should get into her head
她需要清醒一下了 [03:32.02]She should not get out of bed
她该好好呆在床上 [03:35.50]She should know that she’s not paid
请她想清楚她赚的是 [03:39.21]To be loud but to be laid
张腿不是嘴的钱 [03:42.47]Slut—Dangerous jade
恶毒的翡翠 [03:52.50]Che: This has really been your year Miss Duarte
这可真是您成功的一年啊,杜阿特夫人 [03:55.56]Tell us where you go from here Miss Duarte
您下一步想去哪里呢,杜阿特夫人 [03:58.70]Which are the roles that you yearn to play
您还有什么看上眼的角色吗 [04:01.89]Whom did you sleep- Dine- with yesterday
您昨夜又是与谁安眠-或快活-呢? [04:05.13]Eva: Acting is limiting, the line’s not mine
戏中处处是限制,台词从来不是我的 [04:08.27]That’s no help to the Argentine
这对我的阿根廷毫无帮助 [04:11.50]Can we assume then that you’ll quit?
那我们可以猜测您是要退出了吗 [04:14.59]Is this because of your involvement with Colonel Peron?
我们可以猜测这和您与贝隆上校的亲密有关吗? [04:20.99]Peron: Goodnight and Thank you
晚安,我们要离开了 [04:22.15]Army: She won’t be kept happy by her nights on the tiles
她才不会被满足于仅存在于戏外 [04:25.61]She says it’s his body but she’s after his files
她躺上床笫,手却伸向了要件 [04:28.81]So get back onto the street
还是让她回到街上吧 [04:32.54]She should get into her head
她该醒醒了 [04:36.04]She should not get out of bed
床下的世界不属于她 [04:39.70]She should know that she’s not paid
谁让她明白她不是被请来 [04:43.22]To be loud but to be laid
张口而是腿的 [04:46.87]The evidence suggests, she has other interests
但证据却给我们述说着另一个故事 [04:54.25]If it’s her who’s using him, he’s exceptionally dim
如果他真的被利用了,那也太愚蠢了 [05:01.38]Aristocrats: Things have reached a pretty pass
现况已经无法忍受了 [05:04.21]When someone pretty lower class
当许一介草民 [05:07.57]Graceless and vulgar, uninspired
粗俗,无知,不知礼数的 [05:11.15]Can be accepted and admired!
竟被容忍,甚至仰慕
Peron's Latest Flame-Madonna/Antonio Banderas热门评论
这曲在现场听音乐剧,更能体会到上层女性以及军方对Evita的厌弃23333