命のユースティティア-+α/あるふぁきゅん。mp3下载无损flac下载
命のユースティティア-+α/あるふぁきゅん。在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Justice is still in my heart
[00:01.68]君に届け ユースティティア
傳達給你的 Justitia [00:07.19] [00:19.14]暗闇が立ち込めた様な 見捨てられた街で
在仿佛被黑暗籠罩了的 被遺棄的街道 [00:24.56]一人 孤独を詠う君を見た
看見了 獨自一人歌詠著孤獨的你 [00:30.95]よみがえる過去(きおく)に木霊(こだま)して 君の腕を掴む
對蘇醒的過去(記憶)進行反響 抓住了你的手臂 [00:36.72]ここが 約束の地だと信じて
相信著 這裡就是約定的地方 [00:42.81]確かな答えは何処にも無いけれど
雖然無論哪裡都沒有確定的答案 [00:49.07]籠の中の小鳥は目覚めた
籠中的小鳥睜開了眼睛 [00:55.15]羽根さえ無いまま鼓動は加速して
就連羽毛都還沒有鼓動依然進行了加速 [01:01.23]僕らこの日を この時を待ち続けてたんだ
我們一直都在等待著這一天 等待著這一刻 [01:11.18]叶わぬ祈りに 救いの両手を
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手 [01:14.36]生まれ変われ命のユースティティア
輪回轉世的 生命的Justitia [01:17.51]どんな風吹いていたって この声は消せやしない
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失 [01:23.61]未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽? [01:26.70]宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
照亮了天空的 一縷的Justitia [01:29.92]一秒だって 狂わせない
即使一秒 也不會使其瘋狂 [01:32.88]奪われた世界を さあ取り戻せ
將被奪走的世界 來吧 奪取回來 [01:38.76]重なり合って いつの日だって
相互重合 不論到哪一日 [01:42.01]僕らは共にいる
我們仍在一起 [01:57.16]錆び付いた扉に手翳して 再び描く現在(いま)
將手放上生銹的門扉 再次描繪出的現在 [02:03.04]君の 君だけの物語(うた)が始まる
你的 只屬於你的故事(歌曲)開始了 [02:09.20]失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
將失去的話語與話語的意義交織在一起 [02:15.27]強く 誰より力強く咲き誇るその音(ね)をどうか絶やさないで
強勁的 比任何人都要更加強勁的 盛開綻放的那聲音 無論如何 請不要令其斷絕 [02:28.76] [02:52.67]僕が僕らしく在ること 君が君らしく在ること
我就像我自己一樣地存在著 你就像你自己一樣地存在著 [02:59.06]それが果てしない僕らのユースティティア
那就是沒有盡頭的我們的 Justitia [03:04.89]叶わぬ祈りに 救いの両手を
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手 [03:08.24]生まれ変われ命のユースティティア
輪回轉世的 生命的Justitia [03:11.34]どんな風吹いていたって この声は消せやしない
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失 [03:17.44]未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽? [03:20.50]宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
照亮了天空的 一縷的Justitia [03:24.04]一秒だって 狂わせない
即使一秒 也不會使其瘋狂 [03:26.69]奪われた世界を さあ取り戻せ
將被奪走的世界 來吧 奪取回來 [03:32.76]偽り合って 騙されたって
相互欺瞞 即使被欺騙 [03:35.77]それでもそっと 光は降って
就算那樣 光明也輕輕落下 [03:38.96]いつかはきっと 必ずきっと
總有一天一定 絕對絕對 [03:42.04]僕が君の心燈(とも)すから
我會將你的心 照亮
傳達給你的 Justitia [00:07.19] [00:19.14]暗闇が立ち込めた様な 見捨てられた街で
在仿佛被黑暗籠罩了的 被遺棄的街道 [00:24.56]一人 孤独を詠う君を見た
看見了 獨自一人歌詠著孤獨的你 [00:30.95]よみがえる過去(きおく)に木霊(こだま)して 君の腕を掴む
對蘇醒的過去(記憶)進行反響 抓住了你的手臂 [00:36.72]ここが 約束の地だと信じて
相信著 這裡就是約定的地方 [00:42.81]確かな答えは何処にも無いけれど
雖然無論哪裡都沒有確定的答案 [00:49.07]籠の中の小鳥は目覚めた
籠中的小鳥睜開了眼睛 [00:55.15]羽根さえ無いまま鼓動は加速して
就連羽毛都還沒有鼓動依然進行了加速 [01:01.23]僕らこの日を この時を待ち続けてたんだ
我們一直都在等待著這一天 等待著這一刻 [01:11.18]叶わぬ祈りに 救いの両手を
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手 [01:14.36]生まれ変われ命のユースティティア
輪回轉世的 生命的Justitia [01:17.51]どんな風吹いていたって この声は消せやしない
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失 [01:23.61]未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽? [01:26.70]宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
照亮了天空的 一縷的Justitia [01:29.92]一秒だって 狂わせない
即使一秒 也不會使其瘋狂 [01:32.88]奪われた世界を さあ取り戻せ
將被奪走的世界 來吧 奪取回來 [01:38.76]重なり合って いつの日だって
相互重合 不論到哪一日 [01:42.01]僕らは共にいる
我們仍在一起 [01:57.16]錆び付いた扉に手翳して 再び描く現在(いま)
將手放上生銹的門扉 再次描繪出的現在 [02:03.04]君の 君だけの物語(うた)が始まる
你的 只屬於你的故事(歌曲)開始了 [02:09.20]失くした言葉と言葉の意味を紡ぎ合わせて
將失去的話語與話語的意義交織在一起 [02:15.27]強く 誰より力強く咲き誇るその音(ね)をどうか絶やさないで
強勁的 比任何人都要更加強勁的 盛開綻放的那聲音 無論如何 請不要令其斷絕 [02:28.76] [02:52.67]僕が僕らしく在ること 君が君らしく在ること
我就像我自己一樣地存在著 你就像你自己一樣地存在著 [02:59.06]それが果てしない僕らのユースティティア
那就是沒有盡頭的我們的 Justitia [03:04.89]叶わぬ祈りに 救いの両手を
對無法實現的祈禱 將伸出的拯救的雙手 [03:08.24]生まれ変われ命のユースティティア
輪回轉世的 生命的Justitia [03:11.34]どんな風吹いていたって この声は消せやしない
不論吹拂著 怎樣的風 這聲音 也絕不會消失 [03:17.44]未来(あした)の僕らに 残せる物は何?
留給未來(明天)的我們的 東西是什麽? [03:20.50]宙(そら)を照らせ一縷(いちる)のユースティティア
照亮了天空的 一縷的Justitia [03:24.04]一秒だって 狂わせない
即使一秒 也不會使其瘋狂 [03:26.69]奪われた世界を さあ取り戻せ
將被奪走的世界 來吧 奪取回來 [03:32.76]偽り合って 騙されたって
相互欺瞞 即使被欺騙 [03:35.77]それでもそっと 光は降って
就算那樣 光明也輕輕落下 [03:38.96]いつかはきっと 必ずきっと
總有一天一定 絕對絕對 [03:42.04]僕が君の心燈(とも)すから
我會將你的心 照亮
命のユースティティア-+α/あるふぁきゅん。热门评论
每次听完阿尔法的歌我都需要再去治愈一下[哀伤]不放过前奏不放过间奏还是个精分合唱团低音稳高音又撕的你耳朵怀孕[哀伤]每次都发现听完以后我膝盖上出现了淤青
我的女朋友是个完美的女生,她不任性,不矫情,不粘人,不化妆,不存在。
我他妈跪了_(:_」∠)_,就耐听程度跟reol不相上下啊_(:_」∠)_不是引战,没必要引战,这是真好听。
阿尔法小姐姐是不是因为名字太难打了上不了热搜。。。
还是那一句。。。听阿尔法的歌永远不知道高潮在哪里。。。