**** The World-Brasco/Odeemp3下载无损flac下载
**** The World-Brasco/Odee在线试听免费歌词下载
[00:16.38]좁은 공간 열등감
狭窄空间里的自卑感 [00:19.23]늘 이런 걸까
一直都是如此吗 [00:20.62]아무리 돈을 벌어도 얻지 못한다는
所谓的再怎么拼命赚钱 [00:23.22]행복감
都无法获得的幸福感 [00:24.34]행복은 치장하는 거지
幸福是装出来的 [00:26.12]허세 또는 생색
是虚张声势 又或是卖弄显摆 [00:27.54]난 Lotto가 돼본 적 없어서 통
我没有中彩票的经验 [00:30.17]모르겠네
所以对此根本一无所知 [00:31.21]이런 고민들도 웃기지도 않는 꺼리고
忌讳这些让人笑不起来的烦恼 [00:34.72]사람들은 술을 마셔 이런 문제들은
人们喝着酒 [00:37.42]꺼리고
来逃避这些问题 [00:38.55]우린 늘 무너져 쓰러져 Dominos
我们(的希望)总是坍塌 我们不断跌倒 [00:42.23]더 크고 싶고 내려다보고 싶어
想要变强 想要俯瞰一切 [00:44.35]되고 싶어 하지 Gulliver
想变成像格利佛那样的巨人吧 (注:《格利佛游记》的主人公) [00:46.26]We make me feel so bad Huh
是我们让自己感到不快 [00:49.04]더 웃긴 건
最可笑的是 [00:49.80]스스로 거칠어지고 싶은 거지 더
想独自变得强壮起来这件事 [00:52.60]철들어
才被认为是真的明事理 [00:53.41]질수록 진실을 알게 되고
失去的越多 就越能知道真相 [00:55.25]믿던 것도 더 안 믿어
对从前信任的东西再也不信任 [00:57.00]신념의 대상이 변하고 있어
寄托着我们信念的对象在不断变换 [00:58.98]사춘기 때부터 아직도
从青春期开始 直到现在 [01:00.93]크는 거 이거 좆 같은 거야 어떤
不管怎么样 [01:04.60]거든
强大的还是这个小兔崽子般的东西 [01:05.11]초심을 말하지 그게 크면 없어져
不要提醒 [01:08.10]뭐든
因为所有这些东西 一旦变强大 就会消失 [01:08.76]계속해서 상기 시켜야만 올라가서도
只要持续鼓足士气向上走 [01:11.05]꼭대기를 지켜
也可以守住人生的巅峰 [01:12.23]개구리는 개구리가 되면 알지 못해
化茧成蝶的那一刻自己会毫不知觉 (直译:青蛙不会意识到自己变成青蛙的那一刻) [01:13.95]절대로
一定会是这样的 [01:14.85]올챙이 시절
在还是小蝌蚪的时候 [01:16.55]I believe that
我相信这个事实 [01:19.72]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [01:22.60]믿네
就那样义无反顾地相信 [01:24.31]I believe that
我相信 [01:27.09]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [01:30.19]실행
这就是所谓的试炼 [01:31.32]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [01:34.33]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [01:36.72]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [01:38.03]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [01:40.28]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [01:41.64]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [01:43.33]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [01:45.20]어릴 적엔 보통 포장된 꿈을 꿔
儿时做着光鲜亮丽的梦 [01:47.77]현실을 볼 나이가 들수록 그
越到了看清现实的年龄 [01:50.30]포장을 뜯고
就越要把包装撕破 [01:51.78]더욱 얻어내는 디테일 대신 꿈의
对这个社会了解的越多 [01:54.35]크긴 줄지
梦也会随之变小 [01:55.51]뭘까 라는 호기심도 모두
就连不知怎么描述的好奇心也是 所有的一切都会变小 [01:57.92]결국엔 배신하게 돼있지
到最后 就会变成违背初衷的模样 [02:00.25]가라앉기 위해 헤엄칠 사람이란
为了稳定 [02:03.00]없긴 해
还是没有想要逆流而上的人呢 [02:03.84]근데 뜨지는 않을 것 같기에
但就像无法漂浮在水面上一般 [02:05.49]그저 다 각자의 위치에
就只是在各自的位置上沉浮 [02:07.46]왜 구명조끼를 안 입지
为什么不穿救生背心呢 [02:09.30]그게 삶에서의 목표 아닌
那不是人生的目标 [02:11.41]일확천금이라면 포기할 수밖에
也不会 [02:13.17]없어선 아니지
一夜暴富之后 就选择放弃 [02:14.92]앞만 보고 달려 그래
只是 看着前往 向前奔跑而已 [02:16.08]계속 그렇게 안 재고 달려봤자
一直保持着谦虚,向前奔跑把 [02:18.42]도착지는 정해졌지 매번 누군가의
终点已经定下 [02:21.53]Start line
每个人的起跑线每次(都不同) [02:22.43]큰 행복을 따라가 수식어를 붙여놔
放下修饰语吧 向着巨大的幸福迈进 [02:25.74]뭐든지 간에 비교해야 돼
所有东西都要比较 [02:27.40]말해 척도는 나보다
说话的尺度比我(还没有下限) [02:29.58]그러려니 라는 말 입에 배도
想当然的话语从口中流露 [02:32.28]칫솔질 안 해
是没刷牙吧 [02:33.42]부정하면 내 입만 아플 거란 걸
如果否认我的话 只有我的嘴巴会受伤 [02:35.17]누구보다 잘 아네
我比谁都清楚这个事实 [02:36.91]**** the world 좁은 공간에 갇힌
在这个狭窄的空间被困住的我们 [02:39.53]우리가 이 담을 쌓아놓고
逐渐壮起胆来 [02:42.48]모두 벽을 뚫기 원하지
想把所有的墙都突破 [02:45.14]I believe that
我相信这个事实 [02:48.30]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [02:51.13]믿네
就那样义无反顾地相信 [02:52.85]I believe that
我相信 [02:55.64]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [02:58.62]실행
这就是所谓的试炼 [02:59.52]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [03:02.97]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [03:05.62]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [03:06.70]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [03:08.66]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [03:10.34]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [03:12.32]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [03:44.77]I believe that
我相信这个事实 [03:47.37]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在这个狭窄的空间被困住的我们 [03:50.14]믿네
就那样义无反顾地相信 [03:51.98]I believe that
我相信 [03:54.75]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [03:57.66]실행
这就是所谓的试炼 [03:58.61]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [04:01.97]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [04:04.44]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [04:05.85]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [04:08.23]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [04:09.49]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [04:11.35]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [04:24.29]
狭窄空间里的自卑感 [00:19.23]늘 이런 걸까
一直都是如此吗 [00:20.62]아무리 돈을 벌어도 얻지 못한다는
所谓的再怎么拼命赚钱 [00:23.22]행복감
都无法获得的幸福感 [00:24.34]행복은 치장하는 거지
幸福是装出来的 [00:26.12]허세 또는 생색
是虚张声势 又或是卖弄显摆 [00:27.54]난 Lotto가 돼본 적 없어서 통
我没有中彩票的经验 [00:30.17]모르겠네
所以对此根本一无所知 [00:31.21]이런 고민들도 웃기지도 않는 꺼리고
忌讳这些让人笑不起来的烦恼 [00:34.72]사람들은 술을 마셔 이런 문제들은
人们喝着酒 [00:37.42]꺼리고
来逃避这些问题 [00:38.55]우린 늘 무너져 쓰러져 Dominos
我们(的希望)总是坍塌 我们不断跌倒 [00:42.23]더 크고 싶고 내려다보고 싶어
想要变强 想要俯瞰一切 [00:44.35]되고 싶어 하지 Gulliver
想变成像格利佛那样的巨人吧 (注:《格利佛游记》的主人公) [00:46.26]We make me feel so bad Huh
是我们让自己感到不快 [00:49.04]더 웃긴 건
最可笑的是 [00:49.80]스스로 거칠어지고 싶은 거지 더
想独自变得强壮起来这件事 [00:52.60]철들어
才被认为是真的明事理 [00:53.41]질수록 진실을 알게 되고
失去的越多 就越能知道真相 [00:55.25]믿던 것도 더 안 믿어
对从前信任的东西再也不信任 [00:57.00]신념의 대상이 변하고 있어
寄托着我们信念的对象在不断变换 [00:58.98]사춘기 때부터 아직도
从青春期开始 直到现在 [01:00.93]크는 거 이거 좆 같은 거야 어떤
不管怎么样 [01:04.60]거든
强大的还是这个小兔崽子般的东西 [01:05.11]초심을 말하지 그게 크면 없어져
不要提醒 [01:08.10]뭐든
因为所有这些东西 一旦变强大 就会消失 [01:08.76]계속해서 상기 시켜야만 올라가서도
只要持续鼓足士气向上走 [01:11.05]꼭대기를 지켜
也可以守住人生的巅峰 [01:12.23]개구리는 개구리가 되면 알지 못해
化茧成蝶的那一刻自己会毫不知觉 (直译:青蛙不会意识到自己变成青蛙的那一刻) [01:13.95]절대로
一定会是这样的 [01:14.85]올챙이 시절
在还是小蝌蚪的时候 [01:16.55]I believe that
我相信这个事实 [01:19.72]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [01:22.60]믿네
就那样义无反顾地相信 [01:24.31]I believe that
我相信 [01:27.09]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [01:30.19]실행
这就是所谓的试炼 [01:31.32]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [01:34.33]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [01:36.72]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [01:38.03]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [01:40.28]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [01:41.64]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [01:43.33]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [01:45.20]어릴 적엔 보통 포장된 꿈을 꿔
儿时做着光鲜亮丽的梦 [01:47.77]현실을 볼 나이가 들수록 그
越到了看清现实的年龄 [01:50.30]포장을 뜯고
就越要把包装撕破 [01:51.78]더욱 얻어내는 디테일 대신 꿈의
对这个社会了解的越多 [01:54.35]크긴 줄지
梦也会随之变小 [01:55.51]뭘까 라는 호기심도 모두
就连不知怎么描述的好奇心也是 所有的一切都会变小 [01:57.92]결국엔 배신하게 돼있지
到最后 就会变成违背初衷的模样 [02:00.25]가라앉기 위해 헤엄칠 사람이란
为了稳定 [02:03.00]없긴 해
还是没有想要逆流而上的人呢 [02:03.84]근데 뜨지는 않을 것 같기에
但就像无法漂浮在水面上一般 [02:05.49]그저 다 각자의 위치에
就只是在各自的位置上沉浮 [02:07.46]왜 구명조끼를 안 입지
为什么不穿救生背心呢 [02:09.30]그게 삶에서의 목표 아닌
那不是人生的目标 [02:11.41]일확천금이라면 포기할 수밖에
也不会 [02:13.17]없어선 아니지
一夜暴富之后 就选择放弃 [02:14.92]앞만 보고 달려 그래
只是 看着前往 向前奔跑而已 [02:16.08]계속 그렇게 안 재고 달려봤자
一直保持着谦虚,向前奔跑把 [02:18.42]도착지는 정해졌지 매번 누군가의
终点已经定下 [02:21.53]Start line
每个人的起跑线每次(都不同) [02:22.43]큰 행복을 따라가 수식어를 붙여놔
放下修饰语吧 向着巨大的幸福迈进 [02:25.74]뭐든지 간에 비교해야 돼
所有东西都要比较 [02:27.40]말해 척도는 나보다
说话的尺度比我(还没有下限) [02:29.58]그러려니 라는 말 입에 배도
想当然的话语从口中流露 [02:32.28]칫솔질 안 해
是没刷牙吧 [02:33.42]부정하면 내 입만 아플 거란 걸
如果否认我的话 只有我的嘴巴会受伤 [02:35.17]누구보다 잘 아네
我比谁都清楚这个事实 [02:36.91]**** the world 좁은 공간에 갇힌
在这个狭窄的空间被困住的我们 [02:39.53]우리가 이 담을 쌓아놓고
逐渐壮起胆来 [02:42.48]모두 벽을 뚫기 원하지
想把所有的墙都突破 [02:45.14]I believe that
我相信这个事实 [02:48.30]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [02:51.13]믿네
就那样义无反顾地相信 [02:52.85]I believe that
我相信 [02:55.64]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [02:58.62]실행
这就是所谓的试炼 [02:59.52]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [03:02.97]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [03:05.62]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [03:06.70]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [03:08.66]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [03:10.34]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [03:12.32]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [03:44.77]I believe that
我相信这个事实 [03:47.37]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在这个狭窄的空间被困住的我们 [03:50.14]믿네
就那样义无反顾地相信 [03:51.98]I believe that
我相信 [03:54.75]조그만 공간 안에 갇힌 우린 그저
在狭小的空间里被困住的我们 [03:57.66]실행
这就是所谓的试炼 [03:58.61]신념 가치관 이런 것들 그저 각 자
信念 价值 这些东西都只是各自被下定义 [04:01.97]정해 놓고 울타리를 치지 나와
我们要突破这些条条框框 闯出来 [04:04.44]다른 가짜
其余虚伪的东西以及规则 [04:05.85]규칙들과 환경에 맞춰야만 이
只要符合社会环境 [04:08.23]곳에서 올라
我们就可以从此处开始 攀升 [04:09.49]갈 수 있는 거래
一定可以向上攀升 [04:11.35]nah **** **** 다 좆까
谩骂这一切 [04:24.29]