高い壁には幾千のドア-Daokomp3下载无损flac下载
高い壁には幾千のドア-Daoko在线试听免费歌词下载
[00:35.32]背の丈以上囲う壁
矗立着的高耸的围墙 [00:37.33]目の前に集う影
汇聚在眼前的身影 [00:39.34]焦らせる故汗がでる
焦急的满是汗水 [00:41.46]風駆ける上空は何故
清风拂过的天空为何 [00:43.52]青く高く澄んでいる
清澈碧蓝又是那么的遥远 [00:45.45]永遠不変等ないものなのに
虽然没有什么是恒久不变的 [00:47.66]永遠不変を感じてしまうのは
但让我感到永远不变的是 [00:51.74]存在自体が侵害
「存在」本身就是一种侵害 [00:53.47]こんなんしたくない
我也不想这样 [00:54.27]じゃあどんなのなら
那要怎样才行 [00:55.95]生きる価値 見い出せるのか
找到活着的价值吗 [00:57.81]知りたい きみ以外
想知道 除了你以外 [01:00.03]知ってるヒトがいるのかい?
还有其他知道的人吗? [01:02.09]何をしても寂しい虚しい人間
不管做什么都觉得孤单空虚的人 [01:04.31]満たされる為だけにその欲に従え
只是为了充实自己而顺从自己的欲望 [01:08.28]返ってくるよ選択次第
快回头吧听从内心的选择 [01:10.30]選択しないは選択でない
拒绝选择不是一种选择 [01:12.42]強欲の根 生み出す種
从贪婪的根源 萌生出的种子 [01:14.38]振りまく愛らしさで誤魔化す
靠播撒爱心来蒙骗自己 [01:16.77]空っぽなペテン
毫无意义的欺瞒 [01:17.77]悲しそうな目で
眼角泛着泪光说 [01:18.84]「まだ行くんだね。」
「还能继续前行的吧。」 [01:20.36]幸福は最初から平等な
幸福从最初开始就是平等的 [01:22.73]気づけた人間がオトナ
能明白这一点才算一个成熟的人 [01:24.94]本当や真実を追い求めるだけ
只去追求事实和真相 [01:27.41]無駄な消化 フォーカス
聚焦于无用的消化理解 [01:29.12]どんな未来でも目を逸らせば
面对未知的未来选择逃避的话 [01:31.09]ほらどこまでも落ちてっても
喂喂就算再怎么低迷 [01:33.21]こっち向いてって笑いかける
面朝这边笑一笑吧 [01:35.26]誰かが誰かに生きる道の上
无论是谁都有自己的生存之道 [01:37.34]見失う度 信じたい度
迷失的时候 想要相信的时候 [01:39.41]道標として現れたりして
它会变成路标出现来指引我们 [01:41.47]なんとか命に結び止めて
不管怎样啊总算延续了生命 [01:43.48]ここまで生きて
活到了现在 [01:45.54]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [01:47.56]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [01:49.80]鍵のかかったドア
每扇上锁的门 [01:50.74]鍵を持ってるのは
只有我们自己 [01:51.89]自分自身だけだから
才有门的钥匙 [01:53.77]どんな形どんな色
什么样的形状什么样的颜色 [01:55.43]どんなのだって創り出せるハート
不管什么样的都有能创造出它们的心 [01:58.10]ピッタリハマったら気持ちいい
能够完美贴合的话我会非常开心 [02:00.17]ロック解除 もう最後って
锁定解除 已经到了最后一步 [02:02.25]思っても毎度現れる壁
再怎么考虑每次都会出现的墙壁 [02:04.36]状況は崖の上
已经走到了悬崖的边沿 [02:06.33]理性に聴け
听从理智 [02:07.44]本能に聴け
听从本能 [02:08.48]すべて味方につけ
全都站到我这边来 [02:10.39]見つけ出せ 新たな扉を
把新的门给找出来 [02:12.56]進み続ける オリジナル
这样才能继续前进 开启新的生命 [02:14.74] [02:35.19]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:37.40]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:39.27] [02:43.51]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:45.63]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:47.33] [03:06.15]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:10.38]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:14.51]生きる為には見つけ出すのだ
为了活下去要把它给找出来啊 [03:18.58]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:22.77]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:26.80]目を凝らせば見えてくる
目光凝视就一定能发现 [03:30.94]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:35.06]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:39.21]透明で見えづらい
透明的难以看见 [03:43.16]君の色に染めるまで
在你给它染上色彩之前 [03:47.74]焦ることはない
我没有焦急 [03:49.75]焦ることはない
我真的没有焦急 [03:51.67]君の時間軸に沿え
顺着你的时间轴 [03:55.90]自ずとわかってくる
自然而然的就会明白 [04:00.04]目を逸らさなければ
只要你不移开视线的话 [04:04.17]もっと知りたい
还想知道更多 [04:06.24]もっと求めて
还要要求更多 [04:08.30]人間らしく生きていけば
想要像人类一样活下去的话 [04:12.46]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [04:16.54]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [04:20.67]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [04:24.85]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [04:28.87]
矗立着的高耸的围墙 [00:37.33]目の前に集う影
汇聚在眼前的身影 [00:39.34]焦らせる故汗がでる
焦急的满是汗水 [00:41.46]風駆ける上空は何故
清风拂过的天空为何 [00:43.52]青く高く澄んでいる
清澈碧蓝又是那么的遥远 [00:45.45]永遠不変等ないものなのに
虽然没有什么是恒久不变的 [00:47.66]永遠不変を感じてしまうのは
但让我感到永远不变的是 [00:51.74]存在自体が侵害
「存在」本身就是一种侵害 [00:53.47]こんなんしたくない
我也不想这样 [00:54.27]じゃあどんなのなら
那要怎样才行 [00:55.95]生きる価値 見い出せるのか
找到活着的价值吗 [00:57.81]知りたい きみ以外
想知道 除了你以外 [01:00.03]知ってるヒトがいるのかい?
还有其他知道的人吗? [01:02.09]何をしても寂しい虚しい人間
不管做什么都觉得孤单空虚的人 [01:04.31]満たされる為だけにその欲に従え
只是为了充实自己而顺从自己的欲望 [01:08.28]返ってくるよ選択次第
快回头吧听从内心的选择 [01:10.30]選択しないは選択でない
拒绝选择不是一种选择 [01:12.42]強欲の根 生み出す種
从贪婪的根源 萌生出的种子 [01:14.38]振りまく愛らしさで誤魔化す
靠播撒爱心来蒙骗自己 [01:16.77]空っぽなペテン
毫无意义的欺瞒 [01:17.77]悲しそうな目で
眼角泛着泪光说 [01:18.84]「まだ行くんだね。」
「还能继续前行的吧。」 [01:20.36]幸福は最初から平等な
幸福从最初开始就是平等的 [01:22.73]気づけた人間がオトナ
能明白这一点才算一个成熟的人 [01:24.94]本当や真実を追い求めるだけ
只去追求事实和真相 [01:27.41]無駄な消化 フォーカス
聚焦于无用的消化理解 [01:29.12]どんな未来でも目を逸らせば
面对未知的未来选择逃避的话 [01:31.09]ほらどこまでも落ちてっても
喂喂就算再怎么低迷 [01:33.21]こっち向いてって笑いかける
面朝这边笑一笑吧 [01:35.26]誰かが誰かに生きる道の上
无论是谁都有自己的生存之道 [01:37.34]見失う度 信じたい度
迷失的时候 想要相信的时候 [01:39.41]道標として現れたりして
它会变成路标出现来指引我们 [01:41.47]なんとか命に結び止めて
不管怎样啊总算延续了生命 [01:43.48]ここまで生きて
活到了现在 [01:45.54]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [01:47.56]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [01:49.80]鍵のかかったドア
每扇上锁的门 [01:50.74]鍵を持ってるのは
只有我们自己 [01:51.89]自分自身だけだから
才有门的钥匙 [01:53.77]どんな形どんな色
什么样的形状什么样的颜色 [01:55.43]どんなのだって創り出せるハート
不管什么样的都有能创造出它们的心 [01:58.10]ピッタリハマったら気持ちいい
能够完美贴合的话我会非常开心 [02:00.17]ロック解除 もう最後って
锁定解除 已经到了最后一步 [02:02.25]思っても毎度現れる壁
再怎么考虑每次都会出现的墙壁 [02:04.36]状況は崖の上
已经走到了悬崖的边沿 [02:06.33]理性に聴け
听从理智 [02:07.44]本能に聴け
听从本能 [02:08.48]すべて味方につけ
全都站到我这边来 [02:10.39]見つけ出せ 新たな扉を
把新的门给找出来 [02:12.56]進み続ける オリジナル
这样才能继续前进 开启新的生命 [02:14.74] [02:35.19]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:37.40]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:39.27] [02:43.51]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:45.63]生命を燃やしてる
燃起我的生命 [02:47.33] [03:06.15]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:10.38]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:14.51]生きる為には見つけ出すのだ
为了活下去要把它给找出来啊 [03:18.58]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:22.77]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:26.80]目を凝らせば見えてくる
目光凝视就一定能发现 [03:30.94]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [03:35.06]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [03:39.21]透明で見えづらい
透明的难以看见 [03:43.16]君の色に染めるまで
在你给它染上色彩之前 [03:47.74]焦ることはない
我没有焦急 [03:49.75]焦ることはない
我真的没有焦急 [03:51.67]君の時間軸に沿え
顺着你的时间轴 [03:55.90]自ずとわかってくる
自然而然的就会明白 [04:00.04]目を逸らさなければ
只要你不移开视线的话 [04:04.17]もっと知りたい
还想知道更多 [04:06.24]もっと求めて
还要要求更多 [04:08.30]人間らしく生きていけば
想要像人类一样活下去的话 [04:12.46]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [04:16.54]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [04:20.67]高い壁には幾千のドア
高高的墙上有几千扇门 [04:24.85]その中から自分のドア
其中属于自己的那扇门 [04:28.87]