ミルククラウン・オン・ソーネチカ-灯油mp3下载无损flac下载
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-灯油在线试听免费歌词下载
[00:00.00]ミルククラウン?オン?ソーネチカ
女帝头上的牛奶花冠 [00:04.82]詞、曲:ユジー
作词、作曲:yuzy [00:08.63]唄:灯油
歌手:灯油 [00:16.70] [00:30.81]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで?
因为会被笑的 虽然试着笑了 但为何还是发怒了? [00:34.59]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで?
越总是妄想就越无法顺利前进 但为何要说“对不起”? [00:38.39]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
为了不让妈妈看见这样 在乱如麻似的脑中 说着“请原谅我”的我 [00:42.18]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些 都是谎言吗? [00:45.85] [00:46.24]出来ないそんな才能は無い
做不到 也没那种才能 [00:48.07]出来ないそんな才能も無い
做不到 也没那种才能 [00:49.93]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到 那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的 [00:53.75]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的神明大人 会用手去触碰这些肮脏的破烂吗? [00:57.06] [00:57.46]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的 诞生于刹那间的 小小的加冕仪式 [01:01.18]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
那么 让我替代那威风凛凛的公主殿下吧 [01:04.40] [01:04.92]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的小小世界中 罪恶什么的 [01:08.65]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又何得何失呢? [01:12.47]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
说明爱情的 令人满足的教科书的惯用句 [01:15.69]禁じてください間違いでしたって
因为有错 所以请将其禁止吧 [01:19.00] [01:24.53] [01:30.57]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等一下 为何要用如此悲惨的态度去乞求允许呢 [01:34.18]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
这简直蠢到 令人吓一跳 只能呆站着哭泣 [01:38.00]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着事实 [01:42.04]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
试着仰望天空 连乌鸦们都被艺术性的糟蹋了 [01:45.63] [01:45.88]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 闭眼假寐 稍作过头 化作石头 停止呼吸 [01:49.60]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい!
后背被人所指的感觉真不好 抱歉 真想离开这儿 [01:53.32]上手に笑うための方法をこそ、教えて?
为了好好笑出来的方法才好,能告诉我吗? [01:56.99]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污浊不堪的欲望 隐藏起缝缝补补的罪恶 [02:00.41] [02:00.86]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡无奇的被清扫抛弃的纯洁的感情 [02:04.55]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什么 就算净或不净 都大肆宣扬起来 [02:07.44]清廉ぶってないで解をくださいシスター!
修女啊 不要假装清廉 请给我答案! [02:10.37]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
请不要放过任何一个 可平等踢飞的石头 [02:15.94] [02:29.07] [02:36.56]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
损坏掉的喜爱的玩具 也没人为其涂色 [02:40.44]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった!
就算屈膝忍耐 也没人来帮助! [02:44.15]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通吗 不是一个人都没缺吗 是这样吗 [02:47.97]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗 [02:51.70] [02:52.67]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的小小世界中 罪恶什么的 [02:56.38]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又何得何失呢? [03:00.19]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
爱的教典 无法理解 圣人的名言 [03:03.42]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低语着“小题大做” 虽是很简单的事 [03:07.42]色づいてく花が今日、微笑んだって
而染上颜色的花 今天露出了微笑 [03:11.54] [03:15.21] [03:19.13] [03:30.18]終わり
女帝头上的牛奶花冠 [00:04.82]詞、曲:ユジー
作词、作曲:yuzy [00:08.63]唄:灯油
歌手:灯油 [00:16.70] [00:30.81]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで?
因为会被笑的 虽然试着笑了 但为何还是发怒了? [00:34.59]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで?
越总是妄想就越无法顺利前进 但为何要说“对不起”? [00:38.39]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
为了不让妈妈看见这样 在乱如麻似的脑中 说着“请原谅我”的我 [00:42.18]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些 都是谎言吗? [00:45.85] [00:46.24]出来ないそんな才能は無い
做不到 也没那种才能 [00:48.07]出来ないそんな才能も無い
做不到 也没那种才能 [00:49.93]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到 那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的 [00:53.75]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的神明大人 会用手去触碰这些肮脏的破烂吗? [00:57.06] [00:57.46]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的 诞生于刹那间的 小小的加冕仪式 [01:01.18]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
那么 让我替代那威风凛凛的公主殿下吧 [01:04.40] [01:04.92]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的小小世界中 罪恶什么的 [01:08.65]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又何得何失呢? [01:12.47]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
说明爱情的 令人满足的教科书的惯用句 [01:15.69]禁じてください間違いでしたって
因为有错 所以请将其禁止吧 [01:19.00] [01:24.53] [01:30.57]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等一下 为何要用如此悲惨的态度去乞求允许呢 [01:34.18]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
这简直蠢到 令人吓一跳 只能呆站着哭泣 [01:38.00]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着事实 [01:42.04]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
试着仰望天空 连乌鸦们都被艺术性的糟蹋了 [01:45.63] [01:45.88]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 闭眼假寐 稍作过头 化作石头 停止呼吸 [01:49.60]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい!
后背被人所指的感觉真不好 抱歉 真想离开这儿 [01:53.32]上手に笑うための方法をこそ、教えて?
为了好好笑出来的方法才好,能告诉我吗? [01:56.99]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污浊不堪的欲望 隐藏起缝缝补补的罪恶 [02:00.41] [02:00.86]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡无奇的被清扫抛弃的纯洁的感情 [02:04.55]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什么 就算净或不净 都大肆宣扬起来 [02:07.44]清廉ぶってないで解をくださいシスター!
修女啊 不要假装清廉 请给我答案! [02:10.37]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
请不要放过任何一个 可平等踢飞的石头 [02:15.94] [02:29.07] [02:36.56]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
损坏掉的喜爱的玩具 也没人为其涂色 [02:40.44]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった!
就算屈膝忍耐 也没人来帮助! [02:44.15]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通吗 不是一个人都没缺吗 是这样吗 [02:47.97]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗 [02:51.70] [02:52.67]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因为在这充满谎言的小小世界中 罪恶什么的 [02:56.38]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に?
就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又何得何失呢? [03:00.19]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
爱的教典 无法理解 圣人的名言 [03:03.42]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低语着“小题大做” 虽是很简单的事 [03:07.42]色づいてく花が今日、微笑んだって
而染上颜色的花 今天露出了微笑 [03:11.54] [03:15.21] [03:19.13] [03:30.18]終わり