Der See des Vergessens-Nenia C'Alladhanmp3下载无损flac下载
Der See des Vergessens-Nenia C'Alladhan在线试听免费歌词下载
Der See des Vergessens-Nenia C'Alladhan热门评论
Der See des Vergessens 遗忘之湖
den das Wasser zu sich rief... 要被水所召唤的地方 Lazemare, der See. 遗忘之湖,这片湖 In Nebelschleiern, märchenhaft, 薄雾的面纱中,童话一般 doch voller unsichtbarer Kraft, 却又完全不可见的力量 des alten Volkes Erbenschaft... 那古老民族遗留下来的 das ist Lazemare. 就是遗忘之湖
Weit fort in einem fremden Land 在一个远方的陌生国度 und hinter eines Waldes Rand, 越过一片森林的边缘 wo mancher schon sein Ende fand... 那里就是一些人遇见他们归宿的地方
dort liegt Lazemare 遗忘之湖 Dunkel, unergründlich tief, 阴暗又深不可测 wo mancher in sein Schicksal lief, 这里就是一些人命中注定
Das alte Volk hat ihn gemacht, 这个古老民族在一个黑暗的夜晚 den Fluch, in einer dunklen Nacht. 向它施了咒语 Ein See, so unbegreiflich schön, 一片湖,有着从来没有人见到过的 wie noch niemand ihn zuvor geseh'n. 不可捉摸的美丽
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm, 命运会引导你走向那里 wird man Dich nie mehr wiederseh'n... 人们将再也见不到你 wie all die anderen schon vor Dir 就像你之前的所有人一样 wirst Du verschwinden ohne Spur. 你将消失得无影无踪
So geschah es, dass ein Lord, 曾经有一位贵族 weit von den eig'nen Hallen fort, 从他自己远方的宫殿里 sich verirrte an diesem Ort... 迷路到了这个地方
und konnte ihr nicht widersteh'n... 他便无法抗拒 es war Lazemare. 这就是遗忘之湖 Die Stimme war so grausam schön, 这个声音美丽得可怕 dass er wollt' ihren Ursprung seh'n, 于是他想看看它来自哪里 und so begann, ihr nachzugeh'n... 他便一路搜寻 hin zu Lazemare. 来到了遗忘之湖
Das alte Volk hat ihn gemacht, 这个古老民族在一个黑暗的夜晚 den Fluch, in einer dunklen Nacht. 向它施了咒语 Ein See, so unbegreiflich schön, 一片湖,有着从来没有人见到过的 wie noch niemand ihn zuvor geseh'n. 不可捉摸的美丽
Doch führt das Schicksal Dich zu ihm, 命运会引导你走向那里 wird man Dich nie mehr wiederseh'n... 人们将再也见不到你 wie all die anderen schon vor Dir 就像你之前的所有人一样 wirst Du verschwinden ohne Spur. 你将消失得无影无踪
Der Abend senkte sich auf's Land, 暮色降临大地的时候 als er zu jener Lichtung fand, 他到达了那片林间空地 wo das Gesuchte sich befand... 他要找寻的东西 am See Lazemare. 就在这遗忘之湖旁边
ihn rief Lazemare. 召唤他的,是遗忘之湖 Noch ritt er durch des Waldes Grün, 他骑马穿越了绿色的森林 als er konnt' eine Stimme hör'n, 当他听到一个声音
Ihr Singsang schwebte überm See, 她的歌声漂浮在湖面上 so näherte er sich der Fee, 于是他靠近了这位仙子 die hob die Hand, so weiß wie Schnee... 她举起的手,就像雪一样白 hier bei Lazemare. 在这遗忘之湖
Am Seeufer stand eine Frau, 湖边站着一个女子 so zart und schön wie Morgentau, 像朝露一般轻柔又美丽 in einem Kleid, von Weiß und Blau... 一身蓝白相间的长裙 schön wie Lazemare. 就像遗忘之湖一样美丽
So verfiel er ihrem Charme 他就这样沉溺于她的魅力 und senkte sich in ihren Arm, 在她的臂弯里躺下 zu fühlen ihre Lippen warm... 去感受她嘴唇的温暖 am See Lazemare. 在这遗忘之湖的边上