Sternblumennacht-Nenia C'Alladhan/Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadowsmp3下载无损flac下载
Sternblumennacht-Nenia C'Alladhan/Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows在线试听免费歌词下载
午夜的仙林里, [00:08.46]das Licht des mondes... bleich und kalt.
月光苍白冰冷。 [00:14.13]Rauschend... der Wind... in uralten Bäumen,
古木林中,风声呼啸... [00:19.74]und Nebellicht, voll von verlorenen Träumen.
雾中的微光,满是迷失的梦。 [00:26.04]Da sah ich sie blühen am Wegesrand:
我看见她盛开在路旁: [00:31.11]Sternblumen... -hell, wie ein leuchtendes Band.
那耀眼如光带的紫星花。 [00:36.23]Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,
恐惧用冰冷的手将我封印, [00:41.92]wusste doch längst jedes Kind im Land:
村中的孩童对此都早已熟知: [00:48.63]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [00:54.38]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [01:00.21]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [01:05.61]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [01:15.46]Schon trieb Angst und Entsetzen mich fort,
惶恐与惊惧已驱使我离去, [01:21.05]hinaus aus dem Wald, an sicheren Ort.
远远离开这森林,去往安全之地。 [01:26.56]Da blickte ich in der Ferne ein Licht...
我瞥见远处的一束光... [01:32.10]unwirklich kalt, doch es schreckte mich nicht.
虚无般寒冷,却没有使我惊慌。 [01:37.77]Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,
我向它靠近,无意之中, [01:43.31]dass der Wald voll von Feengelächter war...
林间已充满仙子的笑声... [01:48.95]ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,
奇怪的渴望悄悄溜进我的脑海, [01:54.31]liess die Angst mich vergessen und zog mich dorthin.
让我忘却恐惧,重返林中。 [02:01.20]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [02:07.05]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [02:12.64]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [02:18.13]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [02:27.56]Die Luft um mich her war klirrend kalt,
周遭的空气冰冷刺骨, [02:33.49]das Licht, es führte mich tief in den Wald.
光芒诱使我来到森林深处。 [02:38.90]Meinen Weg hatte ich längst aus den Augen verlor'n,
我早已看不清道路, [02:44.54]ein seltsamer Schmerz ward in mir gebor'n...
一种怪异的痛苦油然而生... [02:49.90]fast als könnt' ich erahnen des Schicksals Spiel,
仿佛我能看穿命运的游戏, [02:55.77]das die Menschen da lenkt... ganz nach eigenem Ziel.
它用目标趋使人类走向那里。 [03:01.52]Da öffnete sich plötzlich vor mir der Wald:
这时森林豁然开朗: [03:06.98]eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt.
一片空地出现在在眼前。 [03:13.88]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [03:19.83]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [03:25.00]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [03:30.99]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [03:40.60]Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen:
走入那林间空地: [03:45.98]eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen.
一尊石像矗立在月光下。 [03:51.86]Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,
似有火焰伴着痛苦穿过我的灵魂, [03:57.27]das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,
这面庞触动了我的心, [04:02.59]denn all mein Sehnen, mein Suchen und sein,
我所渴望的,所追寻的,所拥有的, [04:08.32]fand ich dort, in diesen Augen aus Stein.
都在这石像的眼中找到。 [04:13.75]Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte Hand,
我绝望地抓住这冰冷的手, [04:19.65]in der sich doch kein Funke Leben befand...
却感受不到任何生命的火花... [04:26.23]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [04:32.22]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [04:37.68]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [04:43.35]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [04:52.54]Plötzlich liess ein Geräusch den Stein erbeben,
突然一阵巨响,石像颤动, [04:58.78]und die starren Augen erwachten zum Leben.
僵硬的目光鲜活起来。 [05:04.19]Ja, sie blickten mich an, doch wie konnte das sein...
这难以置信,但他确实注视着我... [05:09.96]die Hand, die ich hiel, war nicht mehr aus Stein!
我所握着的手,也不再是石头! [05:15.58]Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,
刚才还是石像的他变成了人, [05:21.17]war nunmehr ein Mensch, dessen Wärme ich spürte!
我甚至能感受到他的体温! [05:26.58]Und in seinem Blick lag dasselbe Erkennen,
他的目光中有着熟悉的气息, [05:31.85]das flammend mein Innerstes schien zu verbrennen.
将我内心深处的火苗燃成烈焰。 [05:38.91]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [05:44.55]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [05:50.24]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [05:55.91]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [06:05.71]Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,
这一瞬仿佛世界消失了, [06:11.30]wir spürten sich unsere Seelen verbinden:
我们的灵魂相融: [06:16.86]der Einen des Anderen Sehnen gestillt,
彼此紧紧地相连, [06:22.48]und ohne ein Wort von gleichem erfüllt.
没什么言辞能将其形容。 [06:27.83]Doch nur kurz war das Licht, das uns gewährt,
但那希望之光如此短暂, [06:33.24]als sein Blich sich von drohenden Unglück beschwert:
他向我诉说着不幸: [06:38.99]"Verzeih' mir, Geliebte, doch kann es nicht sein, “
亲爱的请原谅我的无奈, [06:44.71]denn mein Schicksal will, dass ich bleibe allein!"
孤独是我的宿命!” [06:51.37]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [06:57.43]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [07:02.71]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [07:08.46]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [07:17.89]"Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht, “
很久之前的夜晚,我来到此地, [07:23.92]sah die Sternblumen blüh'n, doch ich habe gelacht,
见紫星花绽放,却不屑一顾, [07:29.46]über dass, was im Land man darüber erzählt
嘲笑着村里人的传说 [07:35.07]und mein dunkles Schicksal so selber gewählt ,
我就这样自找了厄运, [07:40.72]Denn die Feen verwandelten mich in Stein,
仙子们将我变成石像, [07:46.31]und nicht Schwert noch Zauber kann mich befrei'n...
剑和魔法都无法拯救我, [07:51.82]doch ist mir gewährt... in tausend Jahr'n...
这是我千年以来... [07:57.30]eine einzige Nacht als Mensch zu erfahr'n..."
作为人类,仅有的夜晚...” [08:04.02]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [08:09.84]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [08:15.54]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [08:21.13]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [08:31.00]"...und wenn dann der Sonne erstes Licht “
当第一缕阳光洒落 [08:36.72]sich im Tau des Frühen Morgens bricht,
在清晨的露珠中闪烁, [08:41.97]werd' ich erstarren, leblos und kalt,
我将变回冰冷的石像, [08:47.69]als Steinfigur, hier im Feenwald..."
永远留在这仙林...” [08:53.21]In dem Moment, fühlte ich, brach mein Herz...
这一瞬我的心破碎不堪... [08:58.77]verbunden durch Liebe, zerrissen durch Schmerz.
因爱相连,又因痛苦分离。 [09:04.39]Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,
今夜的剩余,将是我们仅有的相聚, [09:10.03]blieb weinend in seinen Armen ich liegen...
躺在他的臂弯中我泪流满面... [09:16.98]Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blüh'n,
紫星花在仙林绽放的夜晚, [09:22.99]wende Dich ab und versuch zu flieh'n,
你一定要转身逃离, [09:28.05]denn die Feen dort, sie haben kein Herz...
因有仙子在此,她们冷酷无情... [09:33.83]ihre Spiele bereiten nur Trauer und schmerz.
她们的游戏,只会带来悲伤与痛苦。 [09:43.49]Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam
当我醒来,天色明亮 [09:49.03]und noch immer lag ich in seinem Arm.
我仍躺在他的臂弯。 [09:54.57]Doch war er nun wieder leblos und kalt...
但他却冰冷再没了生命... [10:00.24]und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald.
沿着我的道路离开这森林。 [10:05.88]Den Blick gesenkt, sah nicht einmal zurück,
目光低垂,不再回头, [10:11.39]denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.
只觉内心深处,已是残缺不全。 [10:16.96]Mein Herz, so kalt wie der leblose Stein,
我心如此冰冷,像是死气沉沉的石头, [10:22.62]führt mein Weg mich fort... von nun an allein
沿着我的道路离去,从此孤身一人...
Sternblumennacht-Nenia C'Alladhan/Sopor Aeternus & the Ensemble of Shadows热门评论
解释下为什么把Sternblumennacht译成紫星花之夜了。Die Sternblumen中文学名是花韭,百合科紫星花属,而花韭和紫星花属德语均为Sternblumen,因此这里译作紫星花,感觉比花韭字面上好看点[呆]....且der Stern是星星,die Blume是花,也算表达了原文的意思。(而菊科紫菀属植物紫菀是另一种植物。)
这样的歌听的人很少,但听这样的歌的人最具艺术气质,同意的点赞。欢迎吐槽
诗人,那个贩卖童话的骗子。Anna,你把渺小放大一千倍,把残缺放大一万倍,再把自己变成命运之王。
Anna的歌个人特色太明显了[强],导致我逐渐被锻炼出了“听前奏识娜”的一级水平[呆][呆]
喜欢安娜的也喜欢玛丽莲曼森吧
花韭很美,有白色 紫色 深蓝色 浅蓝色 蓝色条纹 紫色条纹,尖瓣 圆瓣。种过后,看到花韭的字眼涌起的便是美好的感觉。可惜你已注销。
很早之前有人给我科普这位女声是Anna分裂出来的人格我还傻傻的相信……但是真的好羡慕这位女歌手 她可以做到与Anna交流合作 一定程度上一定是很了解Anna
距高考35天!最后一搏!跟你讲啊,我决定对自己残忍一些,残忍的不是早起晚睡啃课本刷题,而是我要把xxx暂时卸载了!加油加油大家都加油![可爱]
大概是神经衰弱总是睡不好……又是恍惚的一天,想听点什么安抚自己因高压的现实生活而紧张焦虑的情绪……安娜是最好的选择,我好像可以逃过一切躲在这里,即使她的声音那么脆弱也好像能捍卫所有……在绝望里透着一丝希望……
你这么夸我我怎么会吐槽你呢
我认为你在给你脸上贴金
安娜的曲子总是有点感觉像盛装出席的假面舞会 狂乱夸张又带点戏谑 听了仿佛懂了又仿佛不懂 隐晦的黑童话 感觉可以史云梅耶 然后我就彻底偏到了 宝野阿姨和浮森伽耶子的路上了
9年前把自己关在房间几月没下过楼,头皮神经一直痛着,一直循环听着这歌,脑海都是杂乱的画面……手上的烟疤……揪心的痛……流过的泪……绝望的心
仿佛在绝望中看到了希望,慢慢的向希望走去……
哎呀我的妈呀 十四岁时候总听安娜还有其他乱七八糟的哥特音乐 好不容易现在二十来岁不中二了 怎么xx又给我推了|・ω・`)我现在连旋死都戒了 清新的很 这波日推怎么说 头皮发麻