Changing of the Guards-Patti Smithmp3下载无损flac下载
Changing of the Guards-Patti Smith在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Dylan
[00:07.53]Sixteen years,
十六年光阴 [00:11.16]Sixteen banners united over the field
十六面王旗团结在这片土地上 [00:19.28]Where the good shepherd grieves.
一个仁慈的上帝为之悲痛神伤的地方 [00:23.28]Desperate men, desperate women divided,
无助的人们被迫分离 [00:31.39]Spreading their wings 'neath the falling leaves.
在纷飞的落叶下张开翅膀 [00:39.22]Fortune calls.
命运的钟声被敲响 [00:43.28]I stepped forth from the shadows, to the marketplace,
我从阴影中走来,去向集市 [00:51.09]Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down.
商人,盗贼们醉心于权力;我的最后一笔生意也损失许多 [00:59.07]She's smelling sweet like the meadows where she was born,
她笑着,甜得像芳草 [01:06.66]On midsummer's eve, near the tower.
那是她出生的地方,高塔边,仲夏的夜晚 [01:11.10]The cold-blooded moon.
冰冷的月光下 [01:15.03]The captain waits above the celebration
船长在庆典上等待着 [01:18.91]Sending his thoughts to a beloved maid
向他爱慕的少女传递思念 [01:26.97]Whose ebony face is beyond communication.
她黑檀色的脸庞美的难以形容 [01:35.09]The captain is down but still believing that his love will be repaid.
船长尽管沮丧,但仍然相信他的爱情会有实现的一天 [01:51.28]They shaved her head.
他们剃去了她的秀发 [01:54.91]She was torn between Jupiter and Apollo.
她如达芙涅一般,因为丘比特与阿波罗的恩怨而承受爱情的痛苦 [01:58.97]A messenger arrived with a black nightingale.
信使带着一只黑色的夜莺来到 [02:06.85]I seen her on the stairs and I couldn't help but follow,
我看到阶梯上的她,忍不住跟从,难以抗拒 [02:14.91]Follow her down past the fountain where they lifted her veil.
经过喷泉,那是她被揭开面纱的地方 [02:22.98]I stumbled to my feet.
我踟蹰不前 [02:26.63]I rode past destruction in the ditches
我经过沟渠中的残垣断壁 [02:31.50]With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo.
裂痕在被修复成了逐渐成了一个心形图案 [02:38.94]Renegade priests and treacherous young witches
背信的牧师与狡诈的巫女 [02:47.76]Were handing out the flowers that I'd given to you.
向你献上了我曾送给你的鲜花 [02:54.83]The palace of mirrors
镜像宫殿 [02:58.77]Where dog soldiers are reflected,
倒映出巡逻骑兵的踪迹 [03:03.02]The endless road and the wailing of chimes,
无尽的前路与恸哭的钟声 [03:10.71]The empty rooms where her memory is protected,
她的记忆被保存在空空的房间内 [03:19.46]Where the angels' voices whisper to the souls of previous times.
在那里天使像过往岁月的魂灵轻声絮语 [03:26.71]She wakes him up
两天后,她唤醒了他 [03:30.45]Forty-eight hours later, the sun is breaking
天已破晓 [03:34.72]Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks.
身旁是破碎的锁链,山月桂和滚石 [03:42.73]She's begging to know what measures he now will be taking.
她祈求着,想知道他究竟要带走多少 [03:50.73]He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
她被拉倒,仍死死抓住他金光闪闪的锁 [04:06.91]Gentlemen, he said,
他说,先生们 [04:10.91]I don't need your organization, I've shined your shoes,
我不需要你们的组织,我已照亮你们前行的道路 [04:18.61]I've moved your mountains and marked your cards
我已移除障碍送上坦途,看到了你们的决心 [04:21.42]But Eden is burning, either brace yourself for elimination
但是伊甸园仍在燃烧,要么振作精神面对毁灭 [04:28.92]Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.
要么怀着勇气去重建信仰 [04:39.02]Peace will come
和平将会来临 [04:42.60]With tranquility and splendor on the wheels of fire
伴随着安宁与光辉,乘火轮而来 [04:48.80]But will bring us no reward when her false idols fall
我们追随的领袖就算是个错误,但其陨落对我们没有任何好处 [04:58.73]And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
那时鬼魂退散,不再有杀戮与死亡 [05:06.30]Between the King and the Queen of Swords.
在决心与真理之剑下
十六年光阴 [00:11.16]Sixteen banners united over the field
十六面王旗团结在这片土地上 [00:19.28]Where the good shepherd grieves.
一个仁慈的上帝为之悲痛神伤的地方 [00:23.28]Desperate men, desperate women divided,
无助的人们被迫分离 [00:31.39]Spreading their wings 'neath the falling leaves.
在纷飞的落叶下张开翅膀 [00:39.22]Fortune calls.
命运的钟声被敲响 [00:43.28]I stepped forth from the shadows, to the marketplace,
我从阴影中走来,去向集市 [00:51.09]Merchants and thieves, hungry for power, my last deal gone down.
商人,盗贼们醉心于权力;我的最后一笔生意也损失许多 [00:59.07]She's smelling sweet like the meadows where she was born,
她笑着,甜得像芳草 [01:06.66]On midsummer's eve, near the tower.
那是她出生的地方,高塔边,仲夏的夜晚 [01:11.10]The cold-blooded moon.
冰冷的月光下 [01:15.03]The captain waits above the celebration
船长在庆典上等待着 [01:18.91]Sending his thoughts to a beloved maid
向他爱慕的少女传递思念 [01:26.97]Whose ebony face is beyond communication.
她黑檀色的脸庞美的难以形容 [01:35.09]The captain is down but still believing that his love will be repaid.
船长尽管沮丧,但仍然相信他的爱情会有实现的一天 [01:51.28]They shaved her head.
他们剃去了她的秀发 [01:54.91]She was torn between Jupiter and Apollo.
她如达芙涅一般,因为丘比特与阿波罗的恩怨而承受爱情的痛苦 [01:58.97]A messenger arrived with a black nightingale.
信使带着一只黑色的夜莺来到 [02:06.85]I seen her on the stairs and I couldn't help but follow,
我看到阶梯上的她,忍不住跟从,难以抗拒 [02:14.91]Follow her down past the fountain where they lifted her veil.
经过喷泉,那是她被揭开面纱的地方 [02:22.98]I stumbled to my feet.
我踟蹰不前 [02:26.63]I rode past destruction in the ditches
我经过沟渠中的残垣断壁 [02:31.50]With the stitches still mending 'neath a heart-shaped tattoo.
裂痕在被修复成了逐渐成了一个心形图案 [02:38.94]Renegade priests and treacherous young witches
背信的牧师与狡诈的巫女 [02:47.76]Were handing out the flowers that I'd given to you.
向你献上了我曾送给你的鲜花 [02:54.83]The palace of mirrors
镜像宫殿 [02:58.77]Where dog soldiers are reflected,
倒映出巡逻骑兵的踪迹 [03:03.02]The endless road and the wailing of chimes,
无尽的前路与恸哭的钟声 [03:10.71]The empty rooms where her memory is protected,
她的记忆被保存在空空的房间内 [03:19.46]Where the angels' voices whisper to the souls of previous times.
在那里天使像过往岁月的魂灵轻声絮语 [03:26.71]She wakes him up
两天后,她唤醒了他 [03:30.45]Forty-eight hours later, the sun is breaking
天已破晓 [03:34.72]Near broken chains, mountain laurel and rolling rocks.
身旁是破碎的锁链,山月桂和滚石 [03:42.73]She's begging to know what measures he now will be taking.
她祈求着,想知道他究竟要带走多少 [03:50.73]He's pulling her down and she's clutching on to his long golden locks.
她被拉倒,仍死死抓住他金光闪闪的锁 [04:06.91]Gentlemen, he said,
他说,先生们 [04:10.91]I don't need your organization, I've shined your shoes,
我不需要你们的组织,我已照亮你们前行的道路 [04:18.61]I've moved your mountains and marked your cards
我已移除障碍送上坦途,看到了你们的决心 [04:21.42]But Eden is burning, either brace yourself for elimination
但是伊甸园仍在燃烧,要么振作精神面对毁灭 [04:28.92]Or else your hearts must have the courage for the changing of the guards.
要么怀着勇气去重建信仰 [04:39.02]Peace will come
和平将会来临 [04:42.60]With tranquility and splendor on the wheels of fire
伴随着安宁与光辉,乘火轮而来 [04:48.80]But will bring us no reward when her false idols fall
我们追随的领袖就算是个错误,但其陨落对我们没有任何好处 [04:58.73]And cruel death surrenders with its pale ghost retreating
那时鬼魂退散,不再有杀戮与死亡 [05:06.30]Between the King and the Queen of Swords.
在决心与真理之剑下
Changing of the Guards-Patti Smith热门评论
相比三节的all along the watchtower简洁克制的风格又是另一翻味道,还是意象丰富,Dylan的歌总是一个巨大宝库值得挖掘[开心][开心]Patti Smith的演绎很有味道
听到这首歌的同学给我打个招呼好吗 你们真是太棒了,想认识你们^ _ ^
xxx这磨人的小妖精的迷人之处就在于,你要找的热门歌曲它都没有版权,而这种冷门又鲜为人知的音乐它都有。