REM-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
REM-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:13.70]
[00:18.70]出口を探しているんですが、あなた知らないか?
我正在找寻出口 你知道在哪吗? [00:24.72]僕は何故血を流してるの?
我为何淌着血? [00:29.80] [00:30.80]ロープで両手縛られてる時に見付けたナイフ
双手被绳子束缚时发现了小刀 [00:36.76]でも、その先の記憶がない
但之后的记忆却是空白 [00:41.96] [00:42.96]ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
我在这里做什么? 我到底身在何处? [00:48.84]こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
来到这种地方并非我所愿 [00:54.31] [00:55.31]ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
进到汉赛尔与葛丽特闯入的世界 [01:03.46]もうdang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
已经dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [01:07.57]こんな自由を奪うような夢のない夢なら見たくはない
若是这种被剥夺自由没有梦想的梦 我并不想梦见 [01:15.52]要らない要らない
不需要 没必要 [01:20.75] [01:30.75]シャングリラを探して旅していたんだ
找寻香格里拉而展开旅程 [01:36.82]もしかして君のいる場所がそう?
说不定就是你所在的地方? [01:41.86] [01:42.86]そこで何してるの? 君を愛してるよ
你在那里做什么? 我爱着你 [01:48.85]呼びかけてみても まるで返答がないんだ
即使试着呼喊你也毫无回应似的 [01:54.18] [01:55.18]Where will you go? 怒ってるみたいに
Where will you go?像是生气般地 [02:01.52]背を向けたまま
背对着我 [02:03.33]dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [02:07.12]そんな理想と違うような
若是那种和理想相反 [02:12.44]優しくない女(ひと)なら居たくもない
不温柔的女人 并不想要她存在 [02:16.76]要らない要らない
不需要 没必要 [02:22.39] [02:28.39]AとBにXYZも交差するよ
A和B也与XYZ相互交叉 [02:33.23]この絡まる三次元が現実
这样纠葛的三次元即是现实 [02:40.49]いい人も悪い人もないっていう理論 テキストにて今日も展開中
没有好人也没坏人的理论 今天也在教科书上展开中 [02:51.49] [03:01.53]そこで何してるの? 君はどこにいるの?
你在那里做什么? 你到底身在何处? [03:07.50]ずっと探してるよ 君を愛してるよ
我一直在找寻着 我爱着你 [03:12.46] [03:13.46]ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
我在这做什么? 我到底身在何处? [03:19.53]こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
来到这种地方并非我所愿 [03:25.01] [03:26.01]ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
仍是汉赛尔与葛丽特闯入的世界 [03:33.94]またdang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
已经dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [03:38.00]どこに行こう。。 探してた僕はどこにもいない
要前往何处。。一直找寻的我不属于任何地方 [03:49.69]こんな理想と違うような愛のない世界なら居たくもない
若是这种和理想相反没有爱的世界 我并不想看见 [03:59.28]要らない要らない
不需要 没必要 [04:00.42] [04:01.42]出口を探しているんですが、あなた知らないか?
我正在找寻出口 你知道在哪吗? [04:07.20]僕は何故涙流してるの?
我为何流着泪?
我正在找寻出口 你知道在哪吗? [00:24.72]僕は何故血を流してるの?
我为何淌着血? [00:29.80] [00:30.80]ロープで両手縛られてる時に見付けたナイフ
双手被绳子束缚时发现了小刀 [00:36.76]でも、その先の記憶がない
但之后的记忆却是空白 [00:41.96] [00:42.96]ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
我在这里做什么? 我到底身在何处? [00:48.84]こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
来到这种地方并非我所愿 [00:54.31] [00:55.31]ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
进到汉赛尔与葛丽特闯入的世界 [01:03.46]もうdang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
已经dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [01:07.57]こんな自由を奪うような夢のない夢なら見たくはない
若是这种被剥夺自由没有梦想的梦 我并不想梦见 [01:15.52]要らない要らない
不需要 没必要 [01:20.75] [01:30.75]シャングリラを探して旅していたんだ
找寻香格里拉而展开旅程 [01:36.82]もしかして君のいる場所がそう?
说不定就是你所在的地方? [01:41.86] [01:42.86]そこで何してるの? 君を愛してるよ
你在那里做什么? 我爱着你 [01:48.85]呼びかけてみても まるで返答がないんだ
即使试着呼喊你也毫无回应似的 [01:54.18] [01:55.18]Where will you go? 怒ってるみたいに
Where will you go?像是生气般地 [02:01.52]背を向けたまま
背对着我 [02:03.33]dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [02:07.12]そんな理想と違うような
若是那种和理想相反 [02:12.44]優しくない女(ひと)なら居たくもない
不温柔的女人 并不想要她存在 [02:16.76]要らない要らない
不需要 没必要 [02:22.39] [02:28.39]AとBにXYZも交差するよ
A和B也与XYZ相互交叉 [02:33.23]この絡まる三次元が現実
这样纠葛的三次元即是现实 [02:40.49]いい人も悪い人もないっていう理論 テキストにて今日も展開中
没有好人也没坏人的理论 今天也在教科书上展开中 [02:51.49] [03:01.53]そこで何してるの? 君はどこにいるの?
你在那里做什么? 你到底身在何处? [03:07.50]ずっと探してるよ 君を愛してるよ
我一直在找寻着 我爱着你 [03:12.46] [03:13.46]ここで何してるの? 僕はどこにいるの?
我在这做什么? 我到底身在何处? [03:19.53]こんな場所に来るのを 望んだ訳じゃないんだ
来到这种地方并非我所愿 [03:25.01] [03:26.01]ヘンゼルとグレーテルが迷い込んだ世界に
仍是汉赛尔与葛丽特闯入的世界 [03:33.94]またdang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong
已经dang-ding-dong dang-ding-dong dang-ding-dong [03:38.00]どこに行こう。。 探してた僕はどこにもいない
要前往何处。。一直找寻的我不属于任何地方 [03:49.69]こんな理想と違うような愛のない世界なら居たくもない
若是这种和理想相反没有爱的世界 我并不想看见 [03:59.28]要らない要らない
不需要 没必要 [04:00.42] [04:01.42]出口を探しているんですが、あなた知らないか?
我正在找寻出口 你知道在哪吗? [04:07.20]僕は何故涙流してるの?
我为何流着泪?