ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌-あいみょんmp3下载无损flac下载
ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌-あいみょん在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : あいみょん
[00:01.00] 作曲 : あいみょん
[00:02.00] 编曲 : 星野纯一
[00:16.50] ザギンで見かけたアベックの
在银座看到一对情侣 [00:19.09]女はパイオツカイデーだったな
那妹子的胸真大啊 [00:21.93] リーマン今日もよそよそしい
上班族今天也很敷衍 [00:24.26] タイミング見計らってドロン
盘算着溜走的时机 [00:26.50] ギロッポンで久しく合コン
在六本木久违地参加联谊 [00:29.16]5人中3人アウトオブ眼中
五个人里有三个看不上 [00:31.57]それに明日も早いもんで
而且明天也要早起 [00:34.20] お先にテクシーでアディオス
就先走一步再见啦 [00:37.08] するとまさかのあの女優に
于是居然锁定了 [00:39.46] クリソツなちゃんねーロックオン
那个神似演员的妹子 [00:43.20]「ヘイ彼女お茶しない」
「嘿!姑娘,不一起喝杯茶吗?」 [00:44.70] 声をかけたらキモイと言われた
一打招呼就被说恶心啦 [00:47.24] アイムソーリーヒゲソーリー
「I'm sorry,非常 sorry~」 [00:52.53] この街は毎日
这条街道的每一天 [00:54.89]エブリタイム誘惑ばっかさ
每个时刻都充满着新的诱惑 [00:57.35] この星はいつもナウいを求めて
这个星球总是在 追求着当下的潮流 [01:02.28]古きよき言葉たちを
那些旧时美好的词语们 [01:04.98]忘れてしまうのだろう
就被忘掉了吧 [01:20.37] ああ困ったちゃん今日は嫁の
啊令人困扰的讨厌鬼 [01:22.93] ご機嫌が斜めでチョベリバ
他老婆今天脾气很差,超级 very bad! [01:25.17]許してちょんまげ悪かった
「原谅我吧 实在抱歉 不好意思 」 [01:28.00] ごめんごメンゴしてバイビー
说着抱歉啊抱歉啊就拜拜啦 [01:30.45] そんなバナナまさか
真的吗! 不会吧? [01:32.51]浮気がバレてただなんて
出轨暴露了什么的 [01:35.14] おどろ木ももの木さんしょの木
真是让人大吃一鲸! [01:38.24]インド人もびっくりですな
连印度人都惊了个呆 [01:41.48] エッチスケッチワンタッチ
H、sketch、one touch~~ [01:46.19] この街はどこに行っても
这条街道无论走到哪里 [01:49.78] カワイコチャンだらけ
到处都是可爱的人 [01:51.37] この星は
这个星球上 [01:53.06]増やしすぎてるアイドルを
冒出来的爱豆实在是太多了 [01:55.79] おにゃんこには勝てないぞ
「小猫俱乐部」是赢不了的喔(秋元康85年带的女团) [01:58.69]聖子ちゃんを知っているのか
还知不知道松田圣子呢?(80年代日本国民偶像) [02:11.85]当たり前だのクラッカー
这不是理所当然的吗 [02:13.91] アッと驚く為五郎
「大惊小怪的為五郎!」 [02:16.84]モチのロンやったぜベイビー
当然是理所当然了~北鼻~ [02:19.39]冗談はよしこちゃん
小孩子才开这种玩笑 [02:21.92] おっとビックリ玉手箱
连丈夫都惊讶的宝物箱 [02:24.48]きしょいキボンヌナンジャラホイ
这令人讨厌的期待感 是什么呀 [02:26.97]象が踏んでも壊れない
「被大象踩了都不会坏喔」 [02:29.66] ちょっとタンマトゥギャザーしようぜ
稍等一下 大家一起来吧~~~ [02:36.70] この街はホントにエブリデイ
这条街道的每一天 [02:40.43] おニューが産まれる
都在发生新鲜的事 [02:42.35] この星の昔は今よりイケイケさ
这个星球的过往 比现在更有生机 [02:46.87]知りたければインターネットで
如果想知道的话 [02:49.73] ジュリアナ東京を見てみなさい
就在网络上看看Juliana's Tokyo吧(九十年代传奇club) [02:55.09] この街は毎日
这条街道的每一天 [02:57.51]エブリタイム誘惑ばっかさ
每个时刻都充满着新的诱惑 [02:59.91] この星はいつもナウいを求めて
这个星球一直在追求着当下的潮流 [03:04.80]古きよき言葉たちを
那些旧时美好的词语们 [03:07.68]忘れてしまうのだろう
就被忘掉了吧 [03:12.76]忘れないで
不要忘记啊 [03:17.78]忘れないでいてくれたら
如果一直不忘记的话 [03:20.00] マンモスうれぴー
会非常开心的!
在银座看到一对情侣 [00:19.09]女はパイオツカイデーだったな
那妹子的胸真大啊 [00:21.93] リーマン今日もよそよそしい
上班族今天也很敷衍 [00:24.26] タイミング見計らってドロン
盘算着溜走的时机 [00:26.50] ギロッポンで久しく合コン
在六本木久违地参加联谊 [00:29.16]5人中3人アウトオブ眼中
五个人里有三个看不上 [00:31.57]それに明日も早いもんで
而且明天也要早起 [00:34.20] お先にテクシーでアディオス
就先走一步再见啦 [00:37.08] するとまさかのあの女優に
于是居然锁定了 [00:39.46] クリソツなちゃんねーロックオン
那个神似演员的妹子 [00:43.20]「ヘイ彼女お茶しない」
「嘿!姑娘,不一起喝杯茶吗?」 [00:44.70] 声をかけたらキモイと言われた
一打招呼就被说恶心啦 [00:47.24] アイムソーリーヒゲソーリー
「I'm sorry,非常 sorry~」 [00:52.53] この街は毎日
这条街道的每一天 [00:54.89]エブリタイム誘惑ばっかさ
每个时刻都充满着新的诱惑 [00:57.35] この星はいつもナウいを求めて
这个星球总是在 追求着当下的潮流 [01:02.28]古きよき言葉たちを
那些旧时美好的词语们 [01:04.98]忘れてしまうのだろう
就被忘掉了吧 [01:20.37] ああ困ったちゃん今日は嫁の
啊令人困扰的讨厌鬼 [01:22.93] ご機嫌が斜めでチョベリバ
他老婆今天脾气很差,超级 very bad! [01:25.17]許してちょんまげ悪かった
「原谅我吧 实在抱歉 不好意思 」 [01:28.00] ごめんごメンゴしてバイビー
说着抱歉啊抱歉啊就拜拜啦 [01:30.45] そんなバナナまさか
真的吗! 不会吧? [01:32.51]浮気がバレてただなんて
出轨暴露了什么的 [01:35.14] おどろ木ももの木さんしょの木
真是让人大吃一鲸! [01:38.24]インド人もびっくりですな
连印度人都惊了个呆 [01:41.48] エッチスケッチワンタッチ
H、sketch、one touch~~ [01:46.19] この街はどこに行っても
这条街道无论走到哪里 [01:49.78] カワイコチャンだらけ
到处都是可爱的人 [01:51.37] この星は
这个星球上 [01:53.06]増やしすぎてるアイドルを
冒出来的爱豆实在是太多了 [01:55.79] おにゃんこには勝てないぞ
「小猫俱乐部」是赢不了的喔(秋元康85年带的女团) [01:58.69]聖子ちゃんを知っているのか
还知不知道松田圣子呢?(80年代日本国民偶像) [02:11.85]当たり前だのクラッカー
这不是理所当然的吗 [02:13.91] アッと驚く為五郎
「大惊小怪的為五郎!」 [02:16.84]モチのロンやったぜベイビー
当然是理所当然了~北鼻~ [02:19.39]冗談はよしこちゃん
小孩子才开这种玩笑 [02:21.92] おっとビックリ玉手箱
连丈夫都惊讶的宝物箱 [02:24.48]きしょいキボンヌナンジャラホイ
这令人讨厌的期待感 是什么呀 [02:26.97]象が踏んでも壊れない
「被大象踩了都不会坏喔」 [02:29.66] ちょっとタンマトゥギャザーしようぜ
稍等一下 大家一起来吧~~~ [02:36.70] この街はホントにエブリデイ
这条街道的每一天 [02:40.43] おニューが産まれる
都在发生新鲜的事 [02:42.35] この星の昔は今よりイケイケさ
这个星球的过往 比现在更有生机 [02:46.87]知りたければインターネットで
如果想知道的话 [02:49.73] ジュリアナ東京を見てみなさい
就在网络上看看Juliana's Tokyo吧(九十年代传奇club) [02:55.09] この街は毎日
这条街道的每一天 [02:57.51]エブリタイム誘惑ばっかさ
每个时刻都充满着新的诱惑 [02:59.91] この星はいつもナウいを求めて
这个星球一直在追求着当下的潮流 [03:04.80]古きよき言葉たちを
那些旧时美好的词语们 [03:07.68]忘れてしまうのだろう
就被忘掉了吧 [03:12.76]忘れないで
不要忘记啊 [03:17.78]忘れないでいてくれたら
如果一直不忘记的话 [03:20.00] マンモスうれぴー
会非常开心的!
ナウなヤングにバカウケするのは当たり前だのクラッ歌-あいみょん热门评论
在银座看到的那对情侣 妹子的胸真大啊 上班族今天也很敷衍 盘算着溜走的时机 在六本木久违地参加联谊 五个人里有三个看不上 而且明天也要早起 就先走一步再见啦 于是居然锁定了 那个神似演员的妹子 “嘿!妹子,不喝杯茶吗” 一打招呼就被说恶心啦 “Im sorry,hige sorry~”
这首歌的翻译之所以一直搁置,一方面是因为自己日语渣,另一方面是用到了很多「死语」,也就是不再被使用的流行语,这些表达又正好是这首歌的核心。简单一点的有词语内部的倒转,各种谐音梗,还有几十年前意义不明的广告词和电视剧台词,对于日本人来说应该是相当有情怀了。翻译补上,请配合mv食用。
大家不用担心,翻译我已经斥1积分巨资让人去弄了
b站假面骑士视频bgm来的!i了i了
哥 我求你别黑我家aimer,名字都打不对还来装粉
这条街的每一天 每个时刻都充满诱惑 这个星球一直在追求着“now” 那些旧时美好的词语们 就被忘掉了吧
看见你的时候还以为是真事正想怎么安慰一下,就看见歌词了
前奏就超级吸引我的耳朵 我快喜欢死这个小姐姐了。她现在的所有歌我全听了一遍,讲真 ,每首都喜欢,都好好听啊啊啊!现在都想冲出寝室门想给每个人安利这个小姐姐。从她曾活过啊发现她,遇见你太幸福了!!!!!好想多了解这个小姐姐啊