CHANGE OF SCENERY-Jordan Wardmp3下载无损flac下载
CHANGE OF SCENERY-Jordan Ward在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jordan Ward/Peder Losnegård/Parker Mulherin/Marshall Mulherin
[00:01.000] 作曲 : Jordan Ward/Peder Losnegård/Parker Mulherin/Marshall Mulherin
[00:13.881] I'm down les, my bed's uptown
我在下东区逗留 而我的床在上城安放 [00:17.090] Bro's letting me crash this time around
兄弟这次收留我暂住 [00:20.093] Ten more minutes till the train touching down
还有十分钟列车就要进站 [00:23.856] Through the tunnel I can hear the sounds
穿过隧道 我已能听见喧嚣的声响 [00:26.019] [00:26.069] I hope I'm making it last
我祈望此刻能够延续 [00:28.414] I hope I'm soaking it in
我渴望将这一切浸入骨髓 [00:31.431] Hoping I come home a better man
盼望归家时能成为更好的人 [00:34.383] Feeling inspired again
重新感受灵感的激荡 [00:36.828] [00:37.044] Oh, the scenery
噢 这流动的风景 [00:38.528] Change of scenery, a change of scenery
崭新的风景 一场风景的变迁 [00:43.028] Change of scenery
风景的变迁 [00:44.580] Change of scenery, it could be everything
环境的转换 或许能改变一切 [00:48.624] [00:49.497] Sun faded, colors blind me while driving cali streets
阳光褪色 驰骋加州街道时斑斓色彩令我目眩 [00:55.532] Ain't I finna break my lease? Might trade it for concrete
我不是正要退租吗 或许该用租约换水泥森林 [01:00.567] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [01:06.753] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [01:13.547] [01:13.588] At this point I'm trying shit out
此时此刻 我尝试着各种可能 [01:16.117] Bury my face in a crowd to find myself again
将脸庞埋入人群 试图重新找回自己 [01:20.555] Like an old friend at a random intersection
像在随机路口偶遇故友 [01:24.443] When I least expect it
正当我最不经意的时候 [01:26.543] 'Cause I don't wanna leave nothin' behind
因为我不想留下任何遗憾 [01:29.028] Just feeling desensitized
只是感觉逐渐麻木 [01:32.011] Everything counts so much right now
此刻每件事都如此重要 [01:34.857] When you're just trying to survive
当你仅仅挣扎着求存 [01:37.772] [01:38.744] Eddie gave me three grand just to get back on my feet
埃迪给了我三千块 只为我重新站稳脚跟 [01:44.147] Said a lil' space would be great
他说一点空间会很好 [01:46.158] Just to remember how much this means to me
正好让我记起这一切对我的意义 [01:49.838] [01:49.888] Change of scenery
崭新的风景 [01:51.432] Change of scenery, a change of scenery
环境的转换 一场风景的变迁 [01:55.952] Change of scenery
风景的变迁 [01:57.409] Change of scenery, nothing but a name
场景的更迭 不过是个虚名 [02:01.972] [02:02.263] Shake me up and knock me over on a busy street
在繁忙街道上摇醒我 将我撞倒在地 [02:08.480] Make my way back home on foot
徒步寻路归家 [02:11.248] Hope something strikes, redefines
期盼某种触动 重塑意义 [02:13.627] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [02:19.531] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [02:26.508] [02:27.533] So meet me in the city
所以来城市里与我相会吧 [02:30.078] Meet me in the city
来城市里与我相会 [02:33.769] Tell me can you meet me
告诉我你是否能赴约 [02:36.132] Bringing nothing with me
我什么都不会携带 [02:39.765] Haze and the og in my spliffy
混合烟卷里飘着薄雾与原初草本 [02:45.884] I'll be home swiftly
我将轻盈地踏上归途
我在下东区逗留 而我的床在上城安放 [00:17.090] Bro's letting me crash this time around
兄弟这次收留我暂住 [00:20.093] Ten more minutes till the train touching down
还有十分钟列车就要进站 [00:23.856] Through the tunnel I can hear the sounds
穿过隧道 我已能听见喧嚣的声响 [00:26.019] [00:26.069] I hope I'm making it last
我祈望此刻能够延续 [00:28.414] I hope I'm soaking it in
我渴望将这一切浸入骨髓 [00:31.431] Hoping I come home a better man
盼望归家时能成为更好的人 [00:34.383] Feeling inspired again
重新感受灵感的激荡 [00:36.828] [00:37.044] Oh, the scenery
噢 这流动的风景 [00:38.528] Change of scenery, a change of scenery
崭新的风景 一场风景的变迁 [00:43.028] Change of scenery
风景的变迁 [00:44.580] Change of scenery, it could be everything
环境的转换 或许能改变一切 [00:48.624] [00:49.497] Sun faded, colors blind me while driving cali streets
阳光褪色 驰骋加州街道时斑斓色彩令我目眩 [00:55.532] Ain't I finna break my lease? Might trade it for concrete
我不是正要退租吗 或许该用租约换水泥森林 [01:00.567] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [01:06.753] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [01:13.547] [01:13.588] At this point I'm trying shit out
此时此刻 我尝试着各种可能 [01:16.117] Bury my face in a crowd to find myself again
将脸庞埋入人群 试图重新找回自己 [01:20.555] Like an old friend at a random intersection
像在随机路口偶遇故友 [01:24.443] When I least expect it
正当我最不经意的时候 [01:26.543] 'Cause I don't wanna leave nothin' behind
因为我不想留下任何遗憾 [01:29.028] Just feeling desensitized
只是感觉逐渐麻木 [01:32.011] Everything counts so much right now
此刻每件事都如此重要 [01:34.857] When you're just trying to survive
当你仅仅挣扎着求存 [01:37.772] [01:38.744] Eddie gave me three grand just to get back on my feet
埃迪给了我三千块 只为我重新站稳脚跟 [01:44.147] Said a lil' space would be great
他说一点空间会很好 [01:46.158] Just to remember how much this means to me
正好让我记起这一切对我的意义 [01:49.838] [01:49.888] Change of scenery
崭新的风景 [01:51.432] Change of scenery, a change of scenery
环境的转换 一场风景的变迁 [01:55.952] Change of scenery
风景的变迁 [01:57.409] Change of scenery, nothing but a name
场景的更迭 不过是个虚名 [02:01.972] [02:02.263] Shake me up and knock me over on a busy street
在繁忙街道上摇醒我 将我撞倒在地 [02:08.480] Make my way back home on foot
徒步寻路归家 [02:11.248] Hope something strikes, redefines
期盼某种触动 重塑意义 [02:13.627] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [02:19.531] I might be just what I need, just
我也许正是我所需要的那个人 只是 [02:26.508] [02:27.533] So meet me in the city
所以来城市里与我相会吧 [02:30.078] Meet me in the city
来城市里与我相会 [02:33.769] Tell me can you meet me
告诉我你是否能赴约 [02:36.132] Bringing nothing with me
我什么都不会携带 [02:39.765] Haze and the og in my spliffy
混合烟卷里飘着薄雾与原初草本 [02:45.884] I'll be home swiftly
我将轻盈地踏上归途