CHAMPION SOUND-Jordan Wardmp3下载无损flac下载
CHAMPION SOUND-Jordan Ward在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jordan Ward/Luke Titus/Zachary Ezickson/Peder Losnegård
[00:01.000] 作曲 : Jordan Ward/Luke Titus/Zachary Ezickson/Peder Losnegård
[00:06.011] Everything of late has a touch of ceremonious
近来 万事都染上一层郑重的色彩 [00:08.782] 'Cause what we built ain't picture perfect, but shit, it's close enough
因为我们筑造的一切虽不完美 却也足够精彩 [00:11.595] Remember pushin' that even back then, when our shit start knocking wind
记得吗 即便在困境初显 风声鹤唳的年代 [00:14.606] I swear to bob, it wouldn't be blowin' us
我向天发誓 它绝不会将我们轻易吹散 [00:16.562] Two steps ahead of me, getting too ahead of myself
你超前两步 我却总让自己走得太快 [00:19.312] So much to the point that I mighta started slowing up
快到连自己的步伐 都开始犹豫徘徊 [00:21.947] **** still losin' jobs
生活依然让人措手不及 [00:23.304] 4x'd the tenure and still figuring out how to survive
历经四倍光阴 仍在摸索生存的谜题 [00:25.982] I ****ed the money up, lacked self-control so many times
我曾挥霍财富 屡次陷入失控的阴霾 [00:28.747] We coulda been financially free when I was twenty-five
本可以在二十五岁 就拥有自由的未来 [00:33.347] Damn, look how the time go
看啊 时光就这样悄然溜走 [00:36.415] Still on survival
我们仍在生存线上挣扎不休 [00:39.192] [00:44.870] What can ya bring home to mom?
你能带什么回家给妈妈 [00:47.606] Does it come to your door?
荣誉是否会主动叩响你的门 [00:50.355] He could play, he could ball
他天赋过人 他球技精湛 [00:52.960] But what did he hang on the wall?
但究竟将什么荣耀悬挂在墙垣 [00:55.822] What can ya hang on the wall?
你能将什么悬挂在墙垣 [00:58.507] What can ya hang in the wall?
你能将什么铭刻在心间 [01:00.967] Yeah, when it's all said
Yeah 当一切尘埃落定 [01:05.227] [01:05.277] You're a champion
你是冠军 [01:08.370] A champion
是冠军 [01:10.614] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [01:13.786] A warrior
是勇士 [01:16.072] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [01:18.933] Momma, you're a warrior
妈妈 你是勇士 [01:21.549] Told her she's a champion already
我早该告诉她 她早就是冠军 [01:25.743] [01:27.467] While I was all out on them stages, my name ringing bells
当我的名字在舞台间回响 享受万众瞩目 [01:30.194] She was goin' through them stages, I'm just glad you rang the bell
她正经历人生的艰难阶段 我庆幸你终于敲响警钟 [01:32.867] Though I couldn't blame her, I was sad she kept it to herself
纵使无法责怪她 我仍心痛于 她独自承受苦楚 [01:35.603] All that time I coulda helped
那些我本可伸出援手的时光 她或许也会这样说 [01:36.852] She could say same though, never told her I was in that cell
从未告诉她我曾身陷囹圄 [01:39.654] Banned outta europe for a zip on the plane going to norway
因携带烟叶飞往挪威 而被欧洲拒之门外 [01:42.352] She had pennies for my thoughts, but I'd rather learn the hard way
她愿倾听我的心事 我却偏要撞上南墙 [01:45.187] My first year makin' money, now I gotta pay them lawyers
赚钱的第一年 如今全数付与律师行囊 [01:47.854] Three nights thinking how the **** I play with this thing if ours?
三个夜晚苦思 该如何守护我们的梦想 [01:50.587] Lido said they won't give a **** if I'm a singing star
Lido说 他们不会在乎我是否歌坛星光 [01:53.188] 'Cause this some immigration shit, police didn't even bring the charges
因为这是移民问题 警方甚至未提出指控 [01:56.103] Thinking it's time to make shit shake whenever I reach the states
思索着每次踏上美国土地 都要掀起风浪 [01:58.755] Building our future if I ever feel I need escape
若我需要逃离 便为我们建筑未来的城墙 [02:01.488] Locked in the stu' making sure I don't throw these keys away
将自己锁在录音室 确保不把钥匙轻放 [02:04.155] Grateful I could see the day
感恩还能看见黎明曙光 [02:05.374] And time is of the essence, so **** it, gotta just do it fearful
而时间如此宝贵 管他呢 就算恐惧也要奔赴前方 [02:08.299] [02:10.911] Used to bring the pocket knife to walk to quiktrip through the school year
学生时代 总揣着折叠刀 走向便利店的方向 [02:13.808] Reminisce with— 'bout the dumb shit we'd be doing years for
与老友追忆 那些让我们付出年华的荒唐 [02:16.468] But still we not in the clear, boy
但危机从未真正消散 [02:17.947] Lil' cousin pickin' up bad habits, shit me bring me to tears, boy
表弟染上恶习 这事实让我泪水盈眶 [02:22.268] Thinking how far should a champion go
思索冠军究竟要走多远 [02:24.096] Before I bring home the troph?
才能将奖杯带回母亲身旁 [02:25.429] Reflect the light and decompress in the glow
在荣光中反射光芒 卸下所有重担 [02:27.388] With all the rest of my folk
与我的族人共享这一刻安详 [02:28.813] I'm two weeks sober just to test it, I'ma a vessel at most
清醒两周只为试验 我最多算个容器罢了 [02:31.485] Gettin' shit off my chest, but please don't put a "S" on that ho
倾吐心中块垒 但别给那过往冠上神圣之名 [02:33.978] [02:34.028] What can ya bring home to mom?
你能带什么回家给妈妈 [02:36.665] Does it come to your door?
荣誉是否会主动叩响你的门 [02:39.413] He could play, he could ball
他天赋过人 他球技精湛 [02:41.980] But what did he hang on the wall?
但究竟将什么荣耀悬挂在墙垣 [02:44.916] What can ya hang on the wall?
你能将什么悬挂在墙垣 [02:47.581] What can ya hang in the wall?
你能将什么铭刻在心间 [02:49.648] Yeah, when it's all said
Yeah 当一切尘埃落定 [02:54.415] [02:54.465] You're a champion
你是冠军 [02:56.996] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [02:57.368] A champion
是冠军 [02:59.775] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [03:02.831] A warrior
是勇士 [03:05.180] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [03:07.962] Momma, you're a warrior
妈妈 你是勇士 [03:10.649] Told her she's a champion already
我早该告诉她 她早就是冠军
近来 万事都染上一层郑重的色彩 [00:08.782] 'Cause what we built ain't picture perfect, but shit, it's close enough
因为我们筑造的一切虽不完美 却也足够精彩 [00:11.595] Remember pushin' that even back then, when our shit start knocking wind
记得吗 即便在困境初显 风声鹤唳的年代 [00:14.606] I swear to bob, it wouldn't be blowin' us
我向天发誓 它绝不会将我们轻易吹散 [00:16.562] Two steps ahead of me, getting too ahead of myself
你超前两步 我却总让自己走得太快 [00:19.312] So much to the point that I mighta started slowing up
快到连自己的步伐 都开始犹豫徘徊 [00:21.947] **** still losin' jobs
生活依然让人措手不及 [00:23.304] 4x'd the tenure and still figuring out how to survive
历经四倍光阴 仍在摸索生存的谜题 [00:25.982] I ****ed the money up, lacked self-control so many times
我曾挥霍财富 屡次陷入失控的阴霾 [00:28.747] We coulda been financially free when I was twenty-five
本可以在二十五岁 就拥有自由的未来 [00:33.347] Damn, look how the time go
看啊 时光就这样悄然溜走 [00:36.415] Still on survival
我们仍在生存线上挣扎不休 [00:39.192] [00:44.870] What can ya bring home to mom?
你能带什么回家给妈妈 [00:47.606] Does it come to your door?
荣誉是否会主动叩响你的门 [00:50.355] He could play, he could ball
他天赋过人 他球技精湛 [00:52.960] But what did he hang on the wall?
但究竟将什么荣耀悬挂在墙垣 [00:55.822] What can ya hang on the wall?
你能将什么悬挂在墙垣 [00:58.507] What can ya hang in the wall?
你能将什么铭刻在心间 [01:00.967] Yeah, when it's all said
Yeah 当一切尘埃落定 [01:05.227] [01:05.277] You're a champion
你是冠军 [01:08.370] A champion
是冠军 [01:10.614] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [01:13.786] A warrior
是勇士 [01:16.072] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [01:18.933] Momma, you're a warrior
妈妈 你是勇士 [01:21.549] Told her she's a champion already
我早该告诉她 她早就是冠军 [01:25.743] [01:27.467] While I was all out on them stages, my name ringing bells
当我的名字在舞台间回响 享受万众瞩目 [01:30.194] She was goin' through them stages, I'm just glad you rang the bell
她正经历人生的艰难阶段 我庆幸你终于敲响警钟 [01:32.867] Though I couldn't blame her, I was sad she kept it to herself
纵使无法责怪她 我仍心痛于 她独自承受苦楚 [01:35.603] All that time I coulda helped
那些我本可伸出援手的时光 她或许也会这样说 [01:36.852] She could say same though, never told her I was in that cell
从未告诉她我曾身陷囹圄 [01:39.654] Banned outta europe for a zip on the plane going to norway
因携带烟叶飞往挪威 而被欧洲拒之门外 [01:42.352] She had pennies for my thoughts, but I'd rather learn the hard way
她愿倾听我的心事 我却偏要撞上南墙 [01:45.187] My first year makin' money, now I gotta pay them lawyers
赚钱的第一年 如今全数付与律师行囊 [01:47.854] Three nights thinking how the **** I play with this thing if ours?
三个夜晚苦思 该如何守护我们的梦想 [01:50.587] Lido said they won't give a **** if I'm a singing star
Lido说 他们不会在乎我是否歌坛星光 [01:53.188] 'Cause this some immigration shit, police didn't even bring the charges
因为这是移民问题 警方甚至未提出指控 [01:56.103] Thinking it's time to make shit shake whenever I reach the states
思索着每次踏上美国土地 都要掀起风浪 [01:58.755] Building our future if I ever feel I need escape
若我需要逃离 便为我们建筑未来的城墙 [02:01.488] Locked in the stu' making sure I don't throw these keys away
将自己锁在录音室 确保不把钥匙轻放 [02:04.155] Grateful I could see the day
感恩还能看见黎明曙光 [02:05.374] And time is of the essence, so **** it, gotta just do it fearful
而时间如此宝贵 管他呢 就算恐惧也要奔赴前方 [02:08.299] [02:10.911] Used to bring the pocket knife to walk to quiktrip through the school year
学生时代 总揣着折叠刀 走向便利店的方向 [02:13.808] Reminisce with— 'bout the dumb shit we'd be doing years for
与老友追忆 那些让我们付出年华的荒唐 [02:16.468] But still we not in the clear, boy
但危机从未真正消散 [02:17.947] Lil' cousin pickin' up bad habits, shit me bring me to tears, boy
表弟染上恶习 这事实让我泪水盈眶 [02:22.268] Thinking how far should a champion go
思索冠军究竟要走多远 [02:24.096] Before I bring home the troph?
才能将奖杯带回母亲身旁 [02:25.429] Reflect the light and decompress in the glow
在荣光中反射光芒 卸下所有重担 [02:27.388] With all the rest of my folk
与我的族人共享这一刻安详 [02:28.813] I'm two weeks sober just to test it, I'ma a vessel at most
清醒两周只为试验 我最多算个容器罢了 [02:31.485] Gettin' shit off my chest, but please don't put a "S" on that ho
倾吐心中块垒 但别给那过往冠上神圣之名 [02:33.978] [02:34.028] What can ya bring home to mom?
你能带什么回家给妈妈 [02:36.665] Does it come to your door?
荣誉是否会主动叩响你的门 [02:39.413] He could play, he could ball
他天赋过人 他球技精湛 [02:41.980] But what did he hang on the wall?
但究竟将什么荣耀悬挂在墙垣 [02:44.916] What can ya hang on the wall?
你能将什么悬挂在墙垣 [02:47.581] What can ya hang in the wall?
你能将什么铭刻在心间 [02:49.648] Yeah, when it's all said
Yeah 当一切尘埃落定 [02:54.415] [02:54.465] You're a champion
你是冠军 [02:56.996] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [02:57.368] A champion
是冠军 [02:59.775] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [03:02.831] A warrior
是勇士 [03:05.180] Momma, you're a champion
妈妈 你是冠军 [03:07.962] Momma, you're a warrior
妈妈 你是勇士 [03:10.649] Told her she's a champion already
我早该告诉她 她早就是冠军