UNDEAD (English Version)-YOASOBImp3下载无损flac下载
UNDEAD (English Version)-YOASOBI在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Ayase
[00:00.21] 作曲 : Ayase
[00:00.42]Unhappy?
不开心吗? [00:01.09]If you're dealing with a lot of woes
若你正为无数烦恼而忧心 [00:02.08]Unlucky?
倒霉吗? [00:02.56]Then you got to listen very close
那你就给我仔细听好了 [00:03.70]Be happy!
开心点吧! [00:04.05]Keep on trying, never give up
不断尝试 决不放弃 [00:05.59]Don't forget that you're alive
别忘了你还活着 [00:07.23]The past you have been running from
你一直逃避的过去 [00:08.68]That boring future yet to come
那尚未到来的无趣未来 [00:10.35]Still counseling you
依然在为你做心理辅导 [00:11.35]Oh my, oh my
哎呀 哎呀 [00:12.14]Universal
贯穿古今 [00:12.92]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [00:13.73]Unhappy?
不开心吗? [00:15.37]Unlucky?
倒霉吗? [00:16.97]Be happy!
开心点吧! [00:18.74]Undead, oh
不死者 噢 [00:26.76]Hey, hey, hey, hey
嘿 嘿 嘿 嘿 [00:27.62]Somehow feeling like there's a fight within and it's been going on so long
总觉得内心像是在天人交战 且已旷日持久 [00:30.91]I don't feel it and don't even want to try
我感受不到 甚至都不想去触碰 [00:32.24]Past version of me, of me, of me, of me and those figures of the old
过去版本的我 的我 的我 的我 以及那些旧日的身影 [00:35.44]Transparent ghosts over my route
透明的幽灵徘徊在我的路途上 [00:37.11]The childish and painful memories have the deepest roots
幼稚而痛苦的记忆扎根最深 [00:40.29]Saddening?
令人悲伤吗? [00:41.19]Nowhere to be seen
早就已经消失不见了 [00:42.16]Say what?
说什么呢? [00:42.67]Way better then? Irony
那时更好?真是讽刺 [00:43.81]They all see the me of the past when looking at me now
现在他们看我时 看到的却全都是过去的那个我 [00:47.04]Nonsense
一派胡言 [00:47.67]Label I can't erase
无法抹除的标签 [00:48.82]Yes!
没错! [00:49.35]In essence, a complex
说到底 就是自卑情结 [00:50.42]It's almost like something's possessing me
简直就像有什么东西附身于我 [00:52.66]It is wrapping tight around
它紧紧缠绕着 [00:54.34]And won't loosen its bounds
仍不肯松开束缚的 [00:56.72]The self I used to be before
是曾经那个过去的我 [00:58.89]Undead, oh
不死者 噢 [00:59.96]Still alive
依然活着 [01:00.93]Time is a chain of your own path
时间是你自身轨迹的锁链 [01:03.03]To be alive is to always embrace your inner changes, on and on
活着就是不断拥抱你内心的变化 永不停息 [01:07.08]Don't settle for unhappiness
不要甘于不幸 [01:08.66]Don't be complacent in distress
不要满于痛苦的现状 [01:10.33]Not even trying to seize the joy and be happy, you coward
甚至都不去尝试抓住快乐并变得幸福 你这懦夫 [01:13.90]Oh, this world, oh, this world is one odd, one odd fantasy
噢 这个世界 噢 这个世界就是一个离奇的 一个离奇的幻想 [01:17.01]Who knows what is coming up next, a monster or a snake?
谁知道接下来会出现什么 是鬼怪还是凶蛇? [01:20.15]This is a story starting after that encounter, finally
这是一个在相逢遭遇之后 终于开始的故事 [01:23.68]With people or monsters and spirits
去面对人类 怪物 或是精灵 [01:25.42]Back on topic
言归正传 [01:26.69]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [01:27.35]Past & Future
过去与未来 [01:28.63]Can't change the Past
无法改变过去 [01:30.50]Past & Future
过去与未来 [01:31.94]Run for the Future
奔向未来 [01:33.53]Cutting in
镜头切入 [01:34.27]Somehow feeling like there's nothing to be looking forward to
总觉得似乎已经没有什么好期待的了 [01:37.57]No hope to find
找不到希望 [01:38.24]Cannot be defined
无法被定义 [01:38.81]That's how I'm feeling inside
这就是我内心的感受 [01:40.59]There's nothing left to view
没有什么可看的了 [01:41.99]Lived long enough, nothing is new
活得够久了 一切都不再新鲜 [01:43.71]No sign of anything wonderful waiting down the line
前方没有任何美好事物等待的迹象 [01:46.72]Saddening
令人遗憾 [01:47.13]Too much knowledge results in feeling like every myth is but another boring evolution
知晓太多导致觉得每个神话都不过是另一次无聊的演变 [01:50.98]Thrill is what I really want now
我现在真正想要的是刺激 [01:52.28]Bored and down
无聊且沮丧 [01:53.08]Used to frowns
习惯了皱眉 [01:53.91]And this is the way the guidance grew
指引就是这样慢慢变得循规蹈矩 [01:55.50]Rising compliance too
日益增加的条条框框也是 [01:57.29]It's like I'm going under a lid
就像我正被强行盖上盖子 [01:58.78]I consumed everything
我消耗了一切 [02:00.68]This one or that one or, whichever
这个 或那个 亦或无论哪个 [02:03.38]And now it all just tastes the same
而现在尝起来全都一个味 [02:06.04]Undead, oh
不死者 噢 [02:06.52]Still alive
依然活着 [02:07.24]Time is a chain of your own path
时间是你自身轨迹的锁链 [02:09.64]In any era, your past and your future are in this very moment
在任何时代 你的过去和未来都在这此时此刻 [02:13.38]Fulfill the life you're set upon, and truthfully keep moving on
忠诚地履行你的人生 并真诚地继续前行 [02:16.98]Go for that happy ending
去追求那个圆满的结局 [02:18.99]Undead, oh
不死者 噢 [02:19.86]Still alive
依然活着 [02:20.87]I'm telling this to you, now
我现在 就是在对你说的 [02:23.00]So never give up on pursuing your happiness and keep being human
所以永远不要放弃追求你的幸福 并且继续做个人类 [02:27.11]Cause being numb to suffering
因为对痛苦感到麻木 [02:28.61]Always enduring everything
总是忍受着一切的话 [02:30.28]It's almost as if you're dead
简直就像你已经死了一样 [02:32.10]A lot of corpses undead, oh
就像一大群活着的行尸走肉 噢 [02:33.94]Unhappy?
不开心吗? [02:34.37]If you're dealing with a lot of woes
若你正面临诸多的苦恼 [02:35.29]Unlucky?
倒霉吗? [02:35.83]Then you got to listen very close
那你就得给我仔细听好了 [02:37.43]Be happy!
开心点吧! [02:37.87]Keep on trying, never give up
不断尝试 决不放弃 [02:38.99]Be aware that you're alive
要意识到你还活着 [02:40.39]Drowning deep in unhappiness
无论是深陷不幸之中 [02:41.92]Or seizing that true happiness
还是抓住那真正的幸福 [02:43.63]It's on you, on you, it's all on you
这取决于你 取决于你 全都取决于你 [02:45.58]Universal
森罗万象 [02:46.22]All embracing all creations
包容万物造化 [02:48.30]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [02:49.01]Past & Future
过去与未来 [02:50.25]Can't change the Past
无法改变过去 [02:52.05]Past & Future
过去与未来 [02:53.54]Run for the Future
奔向未来 [02:55.50]Where people gather and go
凡是有人聚集来往之处 [02:57.05]You'll find all worries and woes
你就会发现所有的烦恼与忧愁 [02:58.71]Oh, you got to live on, through this tale of monsters everywhere that you can see
噢 你必须活下去 在这个你触目皆是怪异的故事中
不开心吗? [00:01.09]If you're dealing with a lot of woes
若你正为无数烦恼而忧心 [00:02.08]Unlucky?
倒霉吗? [00:02.56]Then you got to listen very close
那你就给我仔细听好了 [00:03.70]Be happy!
开心点吧! [00:04.05]Keep on trying, never give up
不断尝试 决不放弃 [00:05.59]Don't forget that you're alive
别忘了你还活着 [00:07.23]The past you have been running from
你一直逃避的过去 [00:08.68]That boring future yet to come
那尚未到来的无趣未来 [00:10.35]Still counseling you
依然在为你做心理辅导 [00:11.35]Oh my, oh my
哎呀 哎呀 [00:12.14]Universal
贯穿古今 [00:12.92]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [00:13.73]Unhappy?
不开心吗? [00:15.37]Unlucky?
倒霉吗? [00:16.97]Be happy!
开心点吧! [00:18.74]Undead, oh
不死者 噢 [00:26.76]Hey, hey, hey, hey
嘿 嘿 嘿 嘿 [00:27.62]Somehow feeling like there's a fight within and it's been going on so long
总觉得内心像是在天人交战 且已旷日持久 [00:30.91]I don't feel it and don't even want to try
我感受不到 甚至都不想去触碰 [00:32.24]Past version of me, of me, of me, of me and those figures of the old
过去版本的我 的我 的我 的我 以及那些旧日的身影 [00:35.44]Transparent ghosts over my route
透明的幽灵徘徊在我的路途上 [00:37.11]The childish and painful memories have the deepest roots
幼稚而痛苦的记忆扎根最深 [00:40.29]Saddening?
令人悲伤吗? [00:41.19]Nowhere to be seen
早就已经消失不见了 [00:42.16]Say what?
说什么呢? [00:42.67]Way better then? Irony
那时更好?真是讽刺 [00:43.81]They all see the me of the past when looking at me now
现在他们看我时 看到的却全都是过去的那个我 [00:47.04]Nonsense
一派胡言 [00:47.67]Label I can't erase
无法抹除的标签 [00:48.82]Yes!
没错! [00:49.35]In essence, a complex
说到底 就是自卑情结 [00:50.42]It's almost like something's possessing me
简直就像有什么东西附身于我 [00:52.66]It is wrapping tight around
它紧紧缠绕着 [00:54.34]And won't loosen its bounds
仍不肯松开束缚的 [00:56.72]The self I used to be before
是曾经那个过去的我 [00:58.89]Undead, oh
不死者 噢 [00:59.96]Still alive
依然活着 [01:00.93]Time is a chain of your own path
时间是你自身轨迹的锁链 [01:03.03]To be alive is to always embrace your inner changes, on and on
活着就是不断拥抱你内心的变化 永不停息 [01:07.08]Don't settle for unhappiness
不要甘于不幸 [01:08.66]Don't be complacent in distress
不要满于痛苦的现状 [01:10.33]Not even trying to seize the joy and be happy, you coward
甚至都不去尝试抓住快乐并变得幸福 你这懦夫 [01:13.90]Oh, this world, oh, this world is one odd, one odd fantasy
噢 这个世界 噢 这个世界就是一个离奇的 一个离奇的幻想 [01:17.01]Who knows what is coming up next, a monster or a snake?
谁知道接下来会出现什么 是鬼怪还是凶蛇? [01:20.15]This is a story starting after that encounter, finally
这是一个在相逢遭遇之后 终于开始的故事 [01:23.68]With people or monsters and spirits
去面对人类 怪物 或是精灵 [01:25.42]Back on topic
言归正传 [01:26.69]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [01:27.35]Past & Future
过去与未来 [01:28.63]Can't change the Past
无法改变过去 [01:30.50]Past & Future
过去与未来 [01:31.94]Run for the Future
奔向未来 [01:33.53]Cutting in
镜头切入 [01:34.27]Somehow feeling like there's nothing to be looking forward to
总觉得似乎已经没有什么好期待的了 [01:37.57]No hope to find
找不到希望 [01:38.24]Cannot be defined
无法被定义 [01:38.81]That's how I'm feeling inside
这就是我内心的感受 [01:40.59]There's nothing left to view
没有什么可看的了 [01:41.99]Lived long enough, nothing is new
活得够久了 一切都不再新鲜 [01:43.71]No sign of anything wonderful waiting down the line
前方没有任何美好事物等待的迹象 [01:46.72]Saddening
令人遗憾 [01:47.13]Too much knowledge results in feeling like every myth is but another boring evolution
知晓太多导致觉得每个神话都不过是另一次无聊的演变 [01:50.98]Thrill is what I really want now
我现在真正想要的是刺激 [01:52.28]Bored and down
无聊且沮丧 [01:53.08]Used to frowns
习惯了皱眉 [01:53.91]And this is the way the guidance grew
指引就是这样慢慢变得循规蹈矩 [01:55.50]Rising compliance too
日益增加的条条框框也是 [01:57.29]It's like I'm going under a lid
就像我正被强行盖上盖子 [01:58.78]I consumed everything
我消耗了一切 [02:00.68]This one or that one or, whichever
这个 或那个 亦或无论哪个 [02:03.38]And now it all just tastes the same
而现在尝起来全都一个味 [02:06.04]Undead, oh
不死者 噢 [02:06.52]Still alive
依然活着 [02:07.24]Time is a chain of your own path
时间是你自身轨迹的锁链 [02:09.64]In any era, your past and your future are in this very moment
在任何时代 你的过去和未来都在这此时此刻 [02:13.38]Fulfill the life you're set upon, and truthfully keep moving on
忠诚地履行你的人生 并真诚地继续前行 [02:16.98]Go for that happy ending
去追求那个圆满的结局 [02:18.99]Undead, oh
不死者 噢 [02:19.86]Still alive
依然活着 [02:20.87]I'm telling this to you, now
我现在 就是在对你说的 [02:23.00]So never give up on pursuing your happiness and keep being human
所以永远不要放弃追求你的幸福 并且继续做个人类 [02:27.11]Cause being numb to suffering
因为对痛苦感到麻木 [02:28.61]Always enduring everything
总是忍受着一切的话 [02:30.28]It's almost as if you're dead
简直就像你已经死了一样 [02:32.10]A lot of corpses undead, oh
就像一大群活着的行尸走肉 噢 [02:33.94]Unhappy?
不开心吗? [02:34.37]If you're dealing with a lot of woes
若你正面临诸多的苦恼 [02:35.29]Unlucky?
倒霉吗? [02:35.83]Then you got to listen very close
那你就得给我仔细听好了 [02:37.43]Be happy!
开心点吧! [02:37.87]Keep on trying, never give up
不断尝试 决不放弃 [02:38.99]Be aware that you're alive
要意识到你还活着 [02:40.39]Drowning deep in unhappiness
无论是深陷不幸之中 [02:41.92]Or seizing that true happiness
还是抓住那真正的幸福 [02:43.63]It's on you, on you, it's all on you
这取决于你 取决于你 全都取决于你 [02:45.58]Universal
森罗万象 [02:46.22]All embracing all creations
包容万物造化 [02:48.30]Peace, peace yeah
耶 耶 耶 [02:49.01]Past & Future
过去与未来 [02:50.25]Can't change the Past
无法改变过去 [02:52.05]Past & Future
过去与未来 [02:53.54]Run for the Future
奔向未来 [02:55.50]Where people gather and go
凡是有人聚集来往之处 [02:57.05]You'll find all worries and woes
你就会发现所有的烦恼与忧愁 [02:58.71]Oh, you got to live on, through this tale of monsters everywhere that you can see
噢 你必须活下去 在这个你触目皆是怪异的故事中