泥棒と警備員-くるりんご/初音ミク/GUMImp3下载无损flac下载
泥棒と警備員-くるりんご/初音ミク/GUMI在线试听免费歌词下载
某個周日的午後 在一座化為廢墟的教會裏 [00:09.10]かくれんぼしている間に 神様は消えた
就在躲迷藏的時候 神消失了 [00:23.70]生まれながらに身分の低い僕は生きていく為に
生來身份卑微的我為了生存下去 [00:28.18]息の詰まる独裁国家、都督の下(もと)機関銃持った
在難以喘氣的獨裁國家,都督命下舉起機關槍 [00:32.76] [00:33.71]撃って奪って手に入れたものは報酬だけ
只是射擊著掠奪著得到的一切便是報酬 [00:38.06]代わりにこころは磨り減っていく、無くしたものの方が多いじゃあないか
而與之相反的是內心漸漸磨損,也許是失去的更多吧 [00:43.65] [00:43.74]撃って見据えて 蹴って壊した 人体実験
定睛射擊 踹壞的人體實驗 [00:47.87]罪滅しのつもりだか引き取って面倒をみてたけど
雖然想作為贖罪代為照顧他們 [00:53.02]じゃんけん負けて 鬼を被(こうむ)った かくれんぼ
但是輸了猜拳被當做鬼 躲迷藏 [00:57.63]これじゃ世間的僕の立ち位置が危ないんだよねぇ
這樣下去我在社會中的立足地也危險了吧 [01:02.00] [01:02.07]切れた 切れた 価値観が切れた
崩潰 崩潰 價值觀崩潰了 [01:06.78]偽られた正義に矛と盾
被扭曲的正義中的矛與盾 [01:11.52]ひどく澄んだ そのふたつ目で
過分清澈的 那雙眼中 [01:16.30]下賎(げせん)な僕を見ておくれ
來看著這樣下賤的我 [01:21.08] [01:40.65]傭兵をやめて独裁国家からの離脱を決した
決心辭去傭兵脫離這個獨裁國家 [01:45.04]侵略して分捕ったものを返す為走り廻った
為了將侵略掠奪的東西歸還而四處奔走 [01:49.96] [01:50.52]大鎌持った都督の手駒の亡霊が
拿著大鐮刀的都督部下的亡靈 [01:54.99]僕の背後でクツクツと笑い、「そんな事しても無駄だ」と囁いた
在我背後嗤笑著,說著「這麼做也是白費力」 [02:00.36] [02:00.38]刷って貼られて 散蒔かれた 指名手配
印刷著 粘貼著 派發著 通緝令 [02:05.03]追われぬようにと幼い頃から伸ばした髪も切り落としたけど
為了逃避追趕剪短了幼時起留長的頭髮 [02:09.80]じゃんけん勝って 鬼を回避した かくれんぼ
贏了猜拳 躲開了鬼 躲迷藏 [02:14.70]僕と居れば君達の立ち位置が危ないんだよねぇ
和我一起的話連你們的立足地也會危險起來吧 [02:18.87] [02:18.90]逃げた 逃げた 影から逃げた
逃開了 逃開了 從影子裏逃開了 [02:23.71]失われた信用に火と油
失去的信任中加上火與油 [02:28.48]非道く淀んだ 僕のふたつ目は
殘忍沉澱的 我的雙眼 [02:33.11]夜の街を見下ろした
俯視著夜裏的城鎮 [02:36.87] [02:38.65]時は流れて切った髪ももとの長さ伸びきって
時間流逝剪短的頭髮也長回了原來的長度 [02:43.44]あの子達はそれぞれ何処かで幸せに暮らしてるかな
那些孩子也各自在某個地方幸福地生活著吧 [02:47.61]なんて感傷に浸る僕の足にかかる赤センサー
絆住沉浸在這樣感傷中的我的腳的紅色感應器 [02:52.95]振り返ったときにはもう遅かった
回過頭時一切都已太遲 [02:55.75] [02:57.45]爆ぜた 爆ぜた 何かが爆ぜた
爆裂了 爆裂了 一切都爆裂了 [03:02.08]吹き飛ばされ窓割れ崖っ縁
被吹飛的裂窗崖邊 [03:06.78]カツリカツリと 響く足音が
咯咯作響的腳步聲 [03:11.61]暗闇から僕へと近づいた
從黑暗中接近了我 [03:16.30] [03:16.32]堕ちた 堕ちた 底まで堕ちた
墜落下 墜落下 墜落到盡頭 [03:21.09]感覚薄れてゆく左腕
感覺漸失的左腕 [03:25.94]遠い 遠い あの頃が何故か
遠遠的 遠遠的 不由得那時的事 [03:30.58]走馬灯の如くよみがえった
像走馬燈一樣被回憶起 [03:35.32] [03:36.16]おいでよメアリー、繋いでジェシカ
過來吧瑪麗,拉緊了潔西卡 [03:38.66]あと一人どうして思い出せない
還有一個人無論如何也想不起來 [03:41.46]誰よりも綺麗な瞳(め)で真っ直ぐ前だけ見てた
用比誰都美麗的雙眼筆直向前看著 [03:46.00]もういーよ、いいよ、十分だ、ありがとう
好了,可以了,已經夠了,謝謝 [03:50.10]ああ泥棒(ぼく)の人生はここで終わった
啊小偷的人生就到此完結了 [03:53.04] [03:54.98]見つけたよ、長いかくれんぼだったね
找到你了,真是一場漫長的躲迷藏呢 [04:02.28]次は置いてかないでね、手を貸して
下次別再留下我了,把手給我 [04:07.00]さあ 地に足の着いた神様を 引き上げるんだ
好了 將落在地上的神 領回來了 [04:15.09] [04:17.53]地に足の着いた神様を 引き上げるんだ
將落在地上的神 領回來了
泥棒と警備員-くるりんご/初音ミク/GUMI热门评论
就算大家知道我也要说,泥棒是日语里小偷的日汉字写法[大笑]
事实证明,歌的质量与评论数量没多大关系
每次听滚苹果的曲子 都觉得有无数的小星星在bling bling(☆_☆)
虽然可能大部分人都知道了但我也要说这首歌是天竺鼠和雇佣兵(好像是这么个名字)的后续,讲的大概是雇佣兵(初音)就出被拉去做人体实验的孩子们(另一位歌姬原谅我不知道叫什么)后由于她所在的国家照顾这样的孩子是犯法的,所以初音不干雇佣兵随后被通缉为保孩子们安全被迫离开他们的故事
『终于找到你了 真是一场漫长的捉迷藏啊』 『下次别在丢下我了 来 把手给我』 『来吧 将坠落到地上的神 领回来了』 【大哭】
这首曲子里的“玛丽”和“洁西卡”,根据滚苹果的说法,是和《玛丽与游乐园》和《洁西卡》没有关联的。(「お名前公開!!でも「メアリーと遊園地」「ジェシカ」とは全く関係ありません。」)
当你的日推评论不到999时,说明xx开始动真格了。
推荐去看前一部加上PV,两部都很感人
神救出了可怜的天竺鼠,现在天竺鼠把神从地面拉上来了。
翻译已上传,搬运自B站
每次听这首歌总是会跳戏到御茶会议……脑子里想起的全是御茶旋律,这首歌愣是不进脑子,绝望了[呆]
怎么讲呢(´-ι_-`)曲子里佣兵在“难以喘息的强权”下只有“拿起枪”一种选择。哪怕在主动救了沦为试验品的孩子们之后,迫于通缉也只能默默出逃。面对歌中这个“强权国家”,佣兵是很被动、很无力的,或者说这正是佣兵和孩子们不幸的源泉。最后看到孩子成为佣兵,心情还蛮复杂的…
许多年后miku在路上行走,却不慎踩中地雷被炸到悬崖边上,只有一只手抓住悬崖边缘。之后走马灯般的回忆起了这一段时光,心满意足后想松手坠下悬崖,又奇迹般的被自己照顾的孩子们救了下来。 GUMI唱的部分就是“目光清澈的孩子”,她口中的神明大人就是指miku。(滚苹果赛高!!!)
在佣兵眼中肮脏的自己,其实是孩子们的神啊。
滚苹果p的曲风太明显了……开口就有一股浓浓的御茶会议味。
从MV来看,剧情是miku是国家的佣兵,浑浑噩噩的为国家打仗,因为为自己的行为愧疚去照顾用作实验品的孩子们,但在陪孩子们玩的过程中潘然醒悟,想要为自己的过往赎罪,把战利品还给了被掠夺的人们。 但这种行为不被国家允许,miku被军队通缉,为了保护孩子们,她在一次捉迷藏的时候悄悄离开了就他们。
你终于把我一直说不出来的说出来了。。。很好,就是这样[大哭]
这blingbling的音效感觉听着听着就就会变成御茶会议……
miku在这首歌饰演天竺鼠与佣兵中的佣兵和这首歌中的小偷,她救出了被用来做实验的孩子们,与她们一起玩捉迷藏【因为她作为佣兵杀了很多人这是为了赎罪】。
800多的赞,200多的评论🌚
第一次听 没看p主 脑子里已经开起了茶会,玩起了惩罚游戏X
那个亮闪闪的风铃音色wwww 还有闪闪的大字wwww 仿佛和袖珍艺术品一样
天竺鼠一作感觉孩子们和现实是相当割裂的,完全的密闭环境、童话一样的壁画…这首曲子里佣兵藏匿他们的地方也是“废弃的教会”,失踪甚至发生在捉迷藏途中。这种隔离的、单纯的生活状态搞到最后还是盖不住时代车轮滚滚向前。゚(゚´Д`゚)゚。我微妙的意难平了,滚苹果さん,你好强大
这里没有人刷手书 太好了(哭) 滚苹果小姐大好
【過來吧瑪麗,拉緊了潔西卡】这一段爆炸!!!