Anthem For Doomed Youth-The Libertinesmp3下载无损flac下载
Anthem For Doomed Youth-The Libertines在线试听免费歌词下载
有个故事讲了 [00:21.780]the rules of death and glory
死亡和荣耀的规则 [00:24.130]To be learned by heart
它被孩子们 [00:25.350]by all children of men
用心的学着 [00:28.720]It's the hour of the morning
清晨时分 [00:31.120]on the day after the dawning
黎明之后 [00:33.580]When the sun they said would never set
他们说太阳永不落 [00:35.880]finally set again
可最终还是一样落 [00:38.400]Was it Cromwell or Orwell
是克伦威尔还是奥威尔 [00:40.690]who first led you to the stairwell
第一次带你去了 [00:42.960]Which leads only forever to kingdom come
那个通向永恒王国楼梯井 [00:47.660]Rushed alone by guiding hands
看着路标独自奔跑 [00:50.110]whispers of the promised land
应许之地低声对你说 [00:52.630]They wished you luck
他们祝你好运 [00:53.760]and handed you a gun
又给了你一把枪 [00:56.290] [00:57.700] [00:58.760]Life could be so handsome
生活可以如此帅气 [01:03.550]Life could be so gay
生活可以如此快乐 [01:08.790]We're going nowhere
我们哪也不去 [01:11.870]But nowhere
但 [01:15.580]nowhere's on our way
哪也不去就是我们要去的 [01:20.110] [01:21.150] [01:21.550]In the pub that night
那天晚上在酒吧 [01:23.350]Racking out the lines of shite
把所有的欺骗 [01:26.430]Putting to right
变成正确的 [01:27.220]All of the world's great wrongs
世界上所有的错误 [01:30.440]Yes we thought that they were brothers
他们都是同胞 [01:32.960]Then they half-murdered each other
他们都揭发了对方一半 [01:35.620]Then they did a karaoke turn
然后来一个大转弯 [01:37.970]And murdered our best song
杀掉了最好的歌 [01:39.800] [01:40.630]Told the governor's wife
告诉主管妻子 [01:42.370]About the last night of his life
他昨晚发生的事 [01:44.950]She turned away in tears
她泪流满面转身离开 [01:46.860]Called you a liar
说你是个骗子 [01:49.530]Where are all the old dreams now?
你从前的梦想呢? [01:51.870]The batallion, once so proud
那个曾经骄傲的营长 [01:54.770]Lost in some old song
在老歌中失去自己 [01:56.450]and hanging on the old barbedwire
在破烂的铁丝网边走来走去 [01:59.320] [01:59.900] [02:00.700]Life could be so handsome
生活可以如此帅气 [02:05.270]It's so good to be okay
一切都能变好 [02:10.640]We're going nowhere
我们哪也不去 [02:13.600]But nowhere
但 [02:17.310]nowhere's on our way
哪也不去就是我们要去的 [02:20.710] [02:28.860]The Libertines-Anthem for Doomed Youth
写给年轻人的国歌 [02:35.670] [02:44.830] [02:47.040]Nowhere in the institutions
没有什么制度能 [02:49.240]Did they teach that revolution
教我们怎样革命 [02:51.710]Was something that could ever
难道有什么东西 [02:53.470]come to pass
是一直能通过的么 [02:56.230]Oh we tried one, once before
奥我们试过一个,从前 [02:58.520]Was the king's head on the floor
国王的头落在地上 [03:00.710]And we got booted out the boozer
我们开始喝酒 [03:03.410]Cause someone smashed the glass
因为有人砸碎了玻璃 [03:05.930] [03:06.540] [03:07.130]Life could be so handsome
生活可以如此帅气 [03:11.810]Life could be okay
生活可以变好 [03:16.720]We're going nowhere
我们哪也不去 [03:19.990]But nowhere
但 [03:23.910]nowhere's on our way
哪也不去就是我们要去的 [03:27.450] [03:30.930]Life could be so handsome
生活可以如此帅气 [03:35.660]It's all gonna be okay
一切将会变好 [03:40.890]We're going nowhere
我们哪也不去 [03:43.900]Cause nowhere
因为 [03:47.740]nowhere's on our way
哪也不去就是我们要去的 [03:51.400] [03:52.600]Nowhere's on our way
那也不去就是我们要去的 [03:58.090]
Anthem For Doomed Youth-The Libertines热门评论
我说我喜欢听性手枪,外教很开心说自己也是然后给我安利了齐柏林飞艇的《Volunteers》,里面一句歌词是这样的”This generation got no destination“。但浪子说”We're going nowhere, but nowhere's on our way”,像是一个跨跃了半世纪的回答。我兴奋地告诉了她这个想法,她免了我的oral quiz。
Life could be so handsome/ life could be so gay
有没有人觉得前面听起来有点像music when the lights go out?
前奏真亲切啊。。。😭
我的日推是朝哲学向发展了吗🌚
Anthem for Doomed Youth是一首战争诗的名字 The Libertines真的很喜欢war poetry 之前NME领奖的时候读的那首Suicide in the Trenches就是
"We're going nowhere,but nowhere's on our way."Pete将无数迷茫青年的去路点明,为夭折了的理想主义和理想主义者写一首悲烈的挽歌。题自Owen Wilfred。
在采访里Pete确认,这首歌,就像三专的其它新歌一样,他和Carl的贡献是50:50.他个人特别喜欢这首歌,他说”如果我们没有写《Anthem for Doomed Youth》就解散了的话,我会一辈子后悔“
我让朋友翻译一下doomed youth,他说鬼火少年[大哭]
“We're going nowhere, But nowhere, nowhere's on our way. ” 和“I choose not to choose life”真是异曲同工之妙
we're going nowhere but nowhere's on our way这句应该怎么翻译得信达雅已经困扰我很久了
无路可走就是我们要走的路。[多多大哭]
现在他成为了我的男朋友。
gay其实刚开始是形容词,来自于莎士比亚的一句话:“Life is gay”生活是如此的美好愉悦。[大笑]
这首的调调像libertines的串烧一样,想起好多歌....
要是没有机会听到这首歌的话,我也会遗憾一辈子。
打破生活。此刻在越南的街头喝咖啡。
Anthem For Doomed Youth,英国一战反战诗人Wilfred Owen的诗。“Shall shine the holy glimmers of goodbyes.”
king‘s head on the floor可能翻译成地上国王的头颅比较贴切?(代指查理一世
……愣住了 还以为是哪天自己以前留的评论
这首实在是太好听了 歌词写的也非常不错 是给我们这代年轻人的歌 是给所有年轻人的歌
别人万圣节trick or treat,我test or quiz
我特别喜欢Aerosmith的stairway to heaven
这首歌让我明白了为什么Peter吸毒被逮得再多米国人也舍不得把他关监狱😌
hh要一直解释也辛苦了(拍肩
之前有人指出了,但是这条评论已经改不了了[流泪]
人应该具备两个觉悟 一是勇于从零开始 二是坦然于未完成 ---周国平