Сулико-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团mp3下载无损flac下载
Сулико-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团在线试听免费歌词下载
为了寻找爱人的坟墓 [00:56.26]Обошёл я все края
天涯海角我都走遍 [01:03.65]И рыдал слезой горючей:
但我只有伤心地哭泣 [01:11.04]"Где ты, милая моя?"
我亲爱的你在哪里? [01:18.49]И рыдал слезой горючей:
但我只有伤心地哭泣 [01:26.24]"Где ты, милая моя?"
我亲爱的你在哪里? [01:33.77]Я в кустах увидел розу,
丛林中间有一株蔷薇 [01:41.26]Что светилась, как заря,
朝霞般地放光辉 [01:48.99]И спросил её с волненьем:
我激动地问那蔷薇: [01:56.48]"Ты ли милая моя?"
我的爱人可是你? [02:03.96]И спросил её с волненьем:
我激动地问那蔷薇: [02:11.37]"Ты ли милая моя?"
我的爱人可是你? [02:19.66]Меж ветвей свистала пташка,
夜莺站在树枝上歌唱 [02:27.02]И спросил я соловья:
夜莺夜莺我问你: [02:34.67]"Молви, звонкая пичужка:
你这唱得动人的小鸟, [02:42.25]Ты желанная моя?"
我期望的可是你? [02:49.72]"Молви, звонкая пичужка:
你这唱得动人的小鸟, [02:57.31]Ты желанная моя?"
我期望的可是你? [03:04.70]Соловей, склонив головку,
夜莺一面动人地歌唱, [03:12.59]На кустах своих свистал,
一面低下头思量 [03:20.42]Словно ласково ответил:
好像是在温柔地回答: [03:28.47]"Угадал ты, это я".
你猜对了,正是我 [03:35.89]Словно ласково ответил:
好像是在温柔地回答: [03:43.76]"Угадал ты, это я".
你猜对了,正是我
Сулико-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团热门评论
行了吧,斯大林妻子死于1932,大清洗要1934年基洛夫同志死了以后开始呢
何必呢,让人家多装一下不好吗233333
在最动荡的年轻时代,最穷困潦倒的日子里,却遇到了那样一个的被称为心中最后一点温情的姑娘,却因万恶的剥削制度,没钱不得医治而眼睁睁看着她死于伤寒……转眼革命胜利,在苏联实现了全民免费医疗,而他却还深深念着这首纪念死去的爱人的故乡歌谣,也许那是他钢铁的内心中,一首不断重复着的告白吧
格鲁吉亚民歌。据说,斯大林很喜欢这首歌曲。
看完悬崖 爱上了宋佳 爱上了哈尔滨 爱上了这首歌
日出的是时候总会有启明星,我期望的人可是你?
为了寻找爱人的坟墓,天涯海角我都走遍。但我只有伤心地哭泣,我亲爱的你在哪里?但我只有伤心地哭泣,我亲爱的你在哪里?丛林中间有一株蔷薇,朝霞般地放光辉,我激动地问那蔷薇,我的爱人可是你?我激动地问那蔷薇,我的爱人可是你?
这些野史乱史地摊历史总是喜欢搞些 历史事件起于个人爱恨情仇的东西 也许是容易流传?
向亚历山德罗夫红旗歌舞团同志们,致敬!!!
夜莺站在树枝上歌唱,夜莺夜莺我问你,你这唱得动人的小鸟,我期望的可是你?你这唱得动人的小鸟,我期望的可是你?夜莺一面动人地歌唱,一面低下头思量,好象是在温柔地回答,你猜对了正是我。好象是在温柔地回答,你猜对了正是我。
欣赏俄罗斯和东瀛的音乐,总是怀着矛盾的心情。上天安排这么两个邻居,历史上给天朝带来巨大的伤害,撇开政治,不得不承认:这两个民族诞生了很多优秀的人才和文学、音乐作品。
格鲁吉亚民歌,“苏丽珂”格鲁吉亚语“灵魂”。瓦伦卡·谢雷特利根据阿卡基耶·蔡瑞泰里1895年写的爱情诗谱曲,瓦林卡·蔡瑞泰里原唱。斯大林时期,电台经常播放此歌,据说因斯大林喜欢。译成俄、乌克兰、波兰、罗马尼亚、英、德、汉和希伯来等多种语言。张嘉译和宋佳的北满谍战电视剧《悬崖》插曲。
我期望的人可是你? 你猜对了,正是我
我知道,我死后会有人在我的坟上丢垃圾,但历史的风终究会无情的将这些垃圾刮去。_____约瑟夫·斯大林
老毛子是典型的心有猛虎细嗅蔷薇吧
穷鬼对于小布尔乔亚来说不可笑吗?
小资和历史唯心主义者们普片都认为历史可以由于一个人的死或者一个权势熏天的人做出决定而改变。这种看法显然是浅显错误的。
一个为了理想和信仰奉献了一生的无产阶级先驱 死后却被各种野史黑的遍体鳞伤 相反同时代的某些恶心的政客的长篇大论被现在的人无数次的拿出来当正面教材宣传 实在是悲哀
英雄毕竟是英雄,是那些苍蝇一辈子都要仰视的。
跟我一样。每当我回味近代史,都会感叹中国为什么会被分进东北亚这个怪物房?
记住,永远不要对布尔乔亚仁慈
斯大林年轻时就是文青一枚,写的诗歌都编入教材了,他不参加布尔什维克的话搞不好真的能成一个文学家
因为约瑟夫·斯大林是格鲁吉亚人啊,谁不喜欢家乡的民谣呢?
苏丽珂,在格鲁吉亚的名字中,是灵魂的意思。同时也是一首爱情诗的名字,这首诗由阿卡基耶·蔡瑞泰里(Akaki Tsereteli)写于1895年。这首诗后来由Sulkhan Tsintsadze作成曲,曲子在整个苏联广为人知。在斯大林统治时期,这首歌经常在收音机里播放,据说是因为斯大林喜欢这首歌。
有什么好笑的?你们怎么都在笑??
所以说不参与政治活动的话,斯大林的成就也比某个落榜美术生的一站下士要高得多
总是有人喜欢把自己浅薄的知识量和自己的立场偏见代入进去评价一位伟人
斯大林妻子的死也刺激了斯大林,让他变得冷酷,所以大肃反跟斯大林妻子的死还是有点儿关系的
据说这是斯带林同志爱听的歌
你永远也不知道,一个表情严肃的男生的MP3到底在放什么
那是苏联的分配制度决定的,严格意义上不能算私有财产
所有说看书没用的,他们自己都不看书。
斯大林同志有着不少误解与过错,但同时,他也是一个合格的列宁主义者。但他创造了苏联的辉煌,也毁了苏联,感谢您,朱加什维利。
阿纳托利,你就是我的那朵蔷薇花
因为他在以前一直是开挂般的国家啊[大哭]
我当场砸进去了50云贝,同志们,我做的对吗?
“我期望的人可是你?” “你猜对了,正是我。”
“莫洛托夫同志,您的妻子还活着。”
可他两个妻子都是格鲁吉亚的,情人也是,所以他到底在念着谁?
“你猜对了。” “正是我。”
战士战死了的时候,苍蝇们所首先发见的是他的缺点和伤痕,嘬2着,营营3地叫着,以为得意,以为比死了的战士更英雄。但是战士已经战死了,不再来挥去他们。于是乎苍蝇们即更其营营地叫,自以为倒是不朽的声音,因为它们的完全,远在战士之上。 的确的,谁也没有发见过苍蝇们的缺点和创伤。 然而,有缺
让我康康是哪些小可爱从小熊那儿过来的✨
明明是铁流一样的合唱团,现在却能如流水般细腻温柔
然而这首歌是格鲁吉亚的,不是俄罗斯的。[奸笑]
基洛夫:我tm……斯大林:别说话,我都懂
苏丽珂其实就是是在苏德战场上阵亡的苏联女兵的缩影……
感谢xxx没有访客记录。
可以了,隔壁格鲁吉亚语版的梗是一个字母不认识,这儿好歹有俄语版,能跟着唱了
不过某一战下士的画作我看着也挺棒的啊