Ах, Настасья-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团mp3下载无损flac下载
Ах, Настасья-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团在线试听免费歌词下载
啊,纳斯塔西娅,你,纳斯塔西娅, [00:12.375]Отворяй-ка ворота,
快把大门打开来, [00:14.250]Отворяй-ка ворота,
你快打开大门来, [00:19.625]Принимай-ка молодца!
接纳小伙进门来! [00:21.750]Ай, люшеньки, люли, люли,
哦留申唧留里留里, [00:23.500]Принимай-ка молодца!
接纳小伙进门来! [00:29.000]- Я бы рада отворить,
我本想把大门开, [00:31.000]Буйный ветер в лицо бьет,
狂风扑面向我来, [00:32.750]Буйный ветер в лицо бьет,
狂风扑面向我来, [00:34.500]За головки цветы рвет.
把我头上花吹开! [00:36.500]Ай, люшеньки, люли, люли,
哦留申唧留里留里, [00:38.250]За головки цветы рвет.
把我头上花吹开! [00:43.500]Ах ты, Настенька-душа,
啊,你,纳斯塔卡小心肝, [00:45.250]Настя, ягодка моя,
纳斯塔我的小心肝, [00:47.000]Гуляй, Настя, во саду.
你在花园散散步, [00:48.750]Говорит, пешком пойду.
他说我也跟着走。 [00:50.250]Э- эх! Э- эх!
嘿!嘿! [01:00.500]Цок…
吼...... [01:02.000]Кабы Насте молодой
要是纳斯卡你年轻漂亮, [01:03.750]Пару коней вороных,
有对黑马就好了。 [01:05.250]Пару коней вороных,
两匹黑色的马儿, [01:06.750]Извозчиков молодых.
还有一个赶车娃。 [01:08.750]Ай, люли, ай, люли. Э- эх!
啊,留里,啊,留里。嘿! [01:22.750]Молодец бы к молодцу,
好小伙子,好小伙子, [01:24.500]Из гвардейского полку.
来自近卫大军团。 [01:26.250]Молодец-то говорил,
小伙他对纳斯卡说, [01:31.000]Любовь Насте объявил.
他把爱意坦白来。 [01:32.500]Ай, люшеньки, ай, люли.
啊留申唧啊留里 [01:36.000]Ай, люшеньки, ай, люли.
啊留申唧啊留里 [01:50.000]Ты зачем меня, сударушка, повысушила,
为什么你好姑娘啊,偏要把我晾一旁, [01:58.500]Без лютого, без мороза сердце вызнобила?
天气不寒也不冷呀,我的心儿凉得慌? [02:09.250]Ты заставила, сударушка,
好姑娘啊为什么呀, [02:11.250]Гулять по ночам.
让我整夜瞎闲逛, [02:12.750]Ай, люшеньки, люли,
哦留申唧留里留里, [02:14.500]Да гулять по ночам.
让我整夜瞎闲逛? [02:25.750]Эх, Настасья, эх, Настасья. Эх!
诶,纳斯塔西娅,诶,纳斯塔西娅。诶—— [02:53.250]Эх, Настасья, ты, Настасья,
啊,纳斯塔西娅,你,纳斯塔西娅, [02:55.000]Отворяй-ка ворота,
快把大门打开来, [02:57.000]Отворяй-ка ворота,
你快打开大门来, [03:06.250]Принимай-ка молодца!
接纳小伙进门来! [03:07.875]Ай, люшеньки, люли, люли,
哦留申唧留里留里, [03:10.000]Принимай-ка молодца!
接纳小伙进门来! [03:14.750]Ай, люшеньки, люли, люли,
哦留申唧留里留里, [03:29.000]Принимай-ка молодца!
接纳小伙进门来! [03:32.875]Эх!
嘿!
Ах, Настасья-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团热门评论
欣赏红歌是欣赏歌词?我不认同,我认为是欣赏情感。无论是含蓄还是直白,红歌歌唱的都是对于革命与家乡赞美。他们表达的情感都是一样的,没有什么高雅与俗气之分
“我看到四川一个材料,文化部一位副部长到四川说:‘川剧落后。’当时一位同志回答:‘落后不落后要由四川七千万人去回答、去决定’。我看这位同志很勇敢,回答得好!人民喜闻乐见,你不喜欢,你算老几?”
居然没人[大哭]为什么我一个97年的会在这里[大哭][大哭][大哭]
没有点乡土气怎么在广大人民群众间传唱?请把红歌的“乡土气”和你们中意的土嗨,无病呻吟的流行音乐划清界限
他们觉得苏联红歌不土,是因为听的不够多,还有就是他们听不懂俄语,就觉得一定是很高雅的,其实好些翻译过来就是平时的生活口语。红色歌曲最大的作用就是动员,唯有土的词才能引发人们的共鸣,而流传下来传唱是为了让后辈了解gm事迹,调动大家的爱国情怀,激励后人。不土的对gm毫无用处。
好多主旋律歌曲,我和我的祖国,我的祖国等,小时候听的感觉很反感,就觉得里面的情感太夸张了,太肉麻了。等长大了才明白这些歌背后的承载的历史,28年的血泪,七十年的血与汗。就一个08年过来的人都知道那一年我们有多不容易
留里克二世可以安心的睡下了
对啊,苏联的红歌军歌大都是由音乐学院毕业的作曲家创作的,国内当时没有这个条件
所以说不懂得欣赏,告辞
是周恩来说的,但是是上海评剧
快快飞起来,黑色的鸦天狗()
接地气是写词的人的能力厉害,土那就是写词人没什么水平了(这里俩根本不是指一个东西那种流行口水歌其实就是土的表现)
这点同意,一些的确和人家比差点意思
他可能对“土”和“接地气”两个词有什么误解
别的歌的翻译贡献者那一栏是光荣榜,这首歌的是追责名单(笑)
两只沙皇爱跳舞(指弗拉基米尔三世和留里克)
不想欣赏就走,来这里干嘛?杠精?
二货翻译和两个沙皇爱跳舞
下一首 伏尔加河上的纤夫(bushi
兄啊你用混沌之力把他俩复活了斗舞是吧(恼)
这歌词怎么看起来像是机翻的啊(半恼
下一首:馬赫諾把自己賣給了列寧~
克 雷 洛 夫 統 一 俄 羅 斯
啊?评论区听个歌还能听出年龄优越感吗。
文体与说话方式在变,总不能要求现在的农民和上古农民相比吧,毕竟物质在运动
在我眼里没有高低贵贱,只有对家乡与革命的热爱
别管这歌土不土了现在这不是重点,重点是这个滚动歌词有人投翻译吗?滚动歌词,是滚动歌词
04的都在这,还有些地主老爷们说土是我最看不懂的
0:56幻听成了《风神少女》(
啊,乌斯塔沙(狗头保命)