MISTAKE-蛇足/蓮mp3下载无损flac下载
MISTAKE-蛇足/蓮在线试听免费歌词下载
[00:24.590](蛇足) ハイウェイはまだちょっと遠いが
虽然离高速公路还有点远 [00:27.730]この街におさらばしたら
跟这条街道别之后 [00:29.984]少しは背伸びした気分になるだろう
有感觉自己长高了点吧 [00:34.341](蓮) 歳だけ増えたってどうにも
只有马齿徒增 [00:36.916]変われる気があんましないや
却感觉不到什么变化 [00:39.400]そりゃそうだろ 中身は子供のまんまだ
这是当然的吧 毕竟内心还是个小鬼啊 [00:43.228](兩人) 変わりたいと願う意志 反面
「想要改变」这个念头的 反面 [00:46.216]変わらない美学を それもまたアリと肯定した
肯定了那「一成不变」的美学 [00:51.191]若いと嘲笑った傍観者達はみんなよく似てた
乳臭未干及嘲笑他人的旁观者们各个都很相似 [00:58.441]嫌な面に 悟ったような眼
讨厌的面孔 仿佛醒悟了的眼神 [01:02.397]どうしようもない馬鹿の称号を
将「无可救药的笨蛋」的称号 [01:05.135]俺になすりつけた奴らに
嫁祸给我的那些家伙们 [01:07.619]中指立てて笑い飛ばすのさ
我竖起中指对他们大笑 [01:10.340]ざまあないぜベイベー
逊毙啦宝贝 [01:12.262]邁進の弾丸はよく飛ぶぞ 残存勢力はあとわずか
迈进的子弹飞得很远 残存势力还剩一些 [01:16.900]悔いなど無意味だって
后悔什么的一点意义也没有 [01:18.851]引きずるMISTAKE 撃ち抜いて
射穿那拖延的MISTAKE [01:30.932](蓮) "歯車が狂っちまったよ"
"齿轮乱成一团了啊" [01:33.165](蛇足) "こんなハズじゃなかったのに"
"原本不该是这样的" [01:35.513](兩人) 悲劇の主人公気取ったつもりかい
你以为自己是悲剧的主角吗? [01:39.880](蛇足) 与えられてた選択肢は
将被给予的选项 [01:42.481](蓮) 壁一面に打ち付けた
狠狠钉在墙上 [01:44.849](兩人) コンクリート針の肖像によく似ていた
那画面与混凝土钉的肖像很相似 [01:49.186]弾け飛んだトラウマと葛藤
弹飞的心灵创伤与纠葛 [01:51.713]過ちって常套句は 過ぎてからと書くんだぜ
念做「过失」的这个常用语 写成「往事」 [01:55.934]笑えない自伝だろ
真是令人笑不出来的自传呢 [01:58.774]未来を語り合った友の 久々に見た背中には
曾经一起描绘未来的友人 好久不见的背后 [02:03.916]強く刻まれた未踏の地図
刻划著未踏的地图 [02:08.034]"冗談じゃねえ 齢十八で
"开什么玩笑 才十八岁 [02:10.662]リアリスト気取んのはちょい寒いぜ"
就自以为是现实主义者 这笑话有点冷呐" [02:13.205]未来の俺が誑かすんだよ 他人事みたいに
未来的我会诳骗天下 就好像在说别人家的事一样 [02:17.557]研鑽のナイフを突き立てろ 生存戦略は前のめり
用研钻的刀子冲出重围吧 积极乐观的生存战略 [02:22.545]取り返しはきかんぞ イカしたMISTAKE 腹括れ
亡羊补牢也没用 疯狂的MISTAKE 做好觉悟吧 [02:45.061](蛇足) 観衆も囚人も倦怠期
观众跟囚人都在倦怠期 [02:48.043](蓮) 甘言は毛頭知らんフリで
花言巧语装作自己没头绪 [02:50.559](兩人) 食傷気味のランカーに狼狽 こちとらもう不退転
腻了的高位者感到狼狈 咱们已经下定决心了 [02:55.167]現実と妄想の境界線
现实与妄想的境界线 [02:57.441]ディーラーの采配はnobodyknows
庄家的指令nobodyknows [03:00.002]御託は後払いだ 撃鉄を起こせ
自夸就先欠著吧 拉开你的枪栓 [03:11.909]Seize the day. Nobody can't hold me back.
Seize the day. Nobody can't hold me back. [03:14.435]I don't fall back anymore.
I don't fall back anymore. [03:16.645]Mistakes can make up me gushing in the sky.
Mistakes can make up me gushing in the sky. [03:20.298]Get ready.
Get ready. [03:22.285]I rockin' my BLASTGUSH.
I rockin' my BLASTGUSH. [03:31.030]誰に後ろ指さされても 我が身を信じて選んだ道
就算被人在身后指指点点 我依然选择我所相信的道路 [03:37.552]「ここらで終わりだ」って
「在这边了结吧」 [03:39.364]ふざけろMISTAKE まだやれる
嘲笑吧MISTAKE 我还没放弃 [03:42.076]どうしようもない馬鹿の称号を
将「无可救药的笨蛋」的称号 [03:44.256]俺になすりつけた奴らへ
嫁祸给我的那些家伙们 [03:46.827]そうさ我こそは金メダル級の
没错 我们就是金牌等级的 [03:49.546]イカれた駄目人間
疯狂的无能之人 [03:51.284]残念な偏見はNo.39 将来見えんのは他人事か?
可惜的偏见就No.39(No thank you) 看不见将来是别人家的事? [03:56.183]正気か? 酩酊状態
你认真的? 酩酊状态 [03:57.919]不埒なMISTAKE 吐き捨てて
将不讲理的MISTAKE 吐出来吧 [04:00.811](蓮) 放て
解放 [04:02.905](蛇足) 迸れよMISTAKE
迸出吧MISTAKE [04:05.309](蓮) 未来へ
朝向未来(前方) [04:07.982](蛇足) 解き放て世界を
解放的世界 [04:10.014](兩人) 飛ばせ 今 結実する世迷言
翱翔 现在 结果的抱怨(Message) [04:14.977]そんなの無意味だって
说什么一点意义都没有 [04:16.866]んなこたないぜ 言わせとけ
没这种事啦 我保证 [04:19.698]悔いなど奪い去って
夺去后悔 [04:21.599]弾けろMISTAKE その先へ
弹跳吧MISTAKE 往前方
虽然离高速公路还有点远 [00:27.730]この街におさらばしたら
跟这条街道别之后 [00:29.984]少しは背伸びした気分になるだろう
有感觉自己长高了点吧 [00:34.341](蓮) 歳だけ増えたってどうにも
只有马齿徒增 [00:36.916]変われる気があんましないや
却感觉不到什么变化 [00:39.400]そりゃそうだろ 中身は子供のまんまだ
这是当然的吧 毕竟内心还是个小鬼啊 [00:43.228](兩人) 変わりたいと願う意志 反面
「想要改变」这个念头的 反面 [00:46.216]変わらない美学を それもまたアリと肯定した
肯定了那「一成不变」的美学 [00:51.191]若いと嘲笑った傍観者達はみんなよく似てた
乳臭未干及嘲笑他人的旁观者们各个都很相似 [00:58.441]嫌な面に 悟ったような眼
讨厌的面孔 仿佛醒悟了的眼神 [01:02.397]どうしようもない馬鹿の称号を
将「无可救药的笨蛋」的称号 [01:05.135]俺になすりつけた奴らに
嫁祸给我的那些家伙们 [01:07.619]中指立てて笑い飛ばすのさ
我竖起中指对他们大笑 [01:10.340]ざまあないぜベイベー
逊毙啦宝贝 [01:12.262]邁進の弾丸はよく飛ぶぞ 残存勢力はあとわずか
迈进的子弹飞得很远 残存势力还剩一些 [01:16.900]悔いなど無意味だって
后悔什么的一点意义也没有 [01:18.851]引きずるMISTAKE 撃ち抜いて
射穿那拖延的MISTAKE [01:30.932](蓮) "歯車が狂っちまったよ"
"齿轮乱成一团了啊" [01:33.165](蛇足) "こんなハズじゃなかったのに"
"原本不该是这样的" [01:35.513](兩人) 悲劇の主人公気取ったつもりかい
你以为自己是悲剧的主角吗? [01:39.880](蛇足) 与えられてた選択肢は
将被给予的选项 [01:42.481](蓮) 壁一面に打ち付けた
狠狠钉在墙上 [01:44.849](兩人) コンクリート針の肖像によく似ていた
那画面与混凝土钉的肖像很相似 [01:49.186]弾け飛んだトラウマと葛藤
弹飞的心灵创伤与纠葛 [01:51.713]過ちって常套句は 過ぎてからと書くんだぜ
念做「过失」的这个常用语 写成「往事」 [01:55.934]笑えない自伝だろ
真是令人笑不出来的自传呢 [01:58.774]未来を語り合った友の 久々に見た背中には
曾经一起描绘未来的友人 好久不见的背后 [02:03.916]強く刻まれた未踏の地図
刻划著未踏的地图 [02:08.034]"冗談じゃねえ 齢十八で
"开什么玩笑 才十八岁 [02:10.662]リアリスト気取んのはちょい寒いぜ"
就自以为是现实主义者 这笑话有点冷呐" [02:13.205]未来の俺が誑かすんだよ 他人事みたいに
未来的我会诳骗天下 就好像在说别人家的事一样 [02:17.557]研鑽のナイフを突き立てろ 生存戦略は前のめり
用研钻的刀子冲出重围吧 积极乐观的生存战略 [02:22.545]取り返しはきかんぞ イカしたMISTAKE 腹括れ
亡羊补牢也没用 疯狂的MISTAKE 做好觉悟吧 [02:45.061](蛇足) 観衆も囚人も倦怠期
观众跟囚人都在倦怠期 [02:48.043](蓮) 甘言は毛頭知らんフリで
花言巧语装作自己没头绪 [02:50.559](兩人) 食傷気味のランカーに狼狽 こちとらもう不退転
腻了的高位者感到狼狈 咱们已经下定决心了 [02:55.167]現実と妄想の境界線
现实与妄想的境界线 [02:57.441]ディーラーの采配はnobodyknows
庄家的指令nobodyknows [03:00.002]御託は後払いだ 撃鉄を起こせ
自夸就先欠著吧 拉开你的枪栓 [03:11.909]Seize the day. Nobody can't hold me back.
Seize the day. Nobody can't hold me back. [03:14.435]I don't fall back anymore.
I don't fall back anymore. [03:16.645]Mistakes can make up me gushing in the sky.
Mistakes can make up me gushing in the sky. [03:20.298]Get ready.
Get ready. [03:22.285]I rockin' my BLASTGUSH.
I rockin' my BLASTGUSH. [03:31.030]誰に後ろ指さされても 我が身を信じて選んだ道
就算被人在身后指指点点 我依然选择我所相信的道路 [03:37.552]「ここらで終わりだ」って
「在这边了结吧」 [03:39.364]ふざけろMISTAKE まだやれる
嘲笑吧MISTAKE 我还没放弃 [03:42.076]どうしようもない馬鹿の称号を
将「无可救药的笨蛋」的称号 [03:44.256]俺になすりつけた奴らへ
嫁祸给我的那些家伙们 [03:46.827]そうさ我こそは金メダル級の
没错 我们就是金牌等级的 [03:49.546]イカれた駄目人間
疯狂的无能之人 [03:51.284]残念な偏見はNo.39 将来見えんのは他人事か?
可惜的偏见就No.39(No thank you) 看不见将来是别人家的事? [03:56.183]正気か? 酩酊状態
你认真的? 酩酊状态 [03:57.919]不埒なMISTAKE 吐き捨てて
将不讲理的MISTAKE 吐出来吧 [04:00.811](蓮) 放て
解放 [04:02.905](蛇足) 迸れよMISTAKE
迸出吧MISTAKE [04:05.309](蓮) 未来へ
朝向未来(前方) [04:07.982](蛇足) 解き放て世界を
解放的世界 [04:10.014](兩人) 飛ばせ 今 結実する世迷言
翱翔 现在 结果的抱怨(Message) [04:14.977]そんなの無意味だって
说什么一点意义都没有 [04:16.866]んなこたないぜ 言わせとけ
没这种事啦 我保证 [04:19.698]悔いなど奪い去って
夺去后悔 [04:21.599]弾けろMISTAKE その先へ
弹跳吧MISTAKE 往前方
MISTAKE-蛇足/蓮热门评论
我花了重金求了歌词[大哭]如果有一天有了歌词不用感谢我[大哭][大哭][大哭]