桧风 隰有苌楚-于文华mp3下载无损flac下载
桧风 隰有苌楚-于文华在线试听免费歌词下载
[00:45.17]隰有苌楚,猗傩其枝。
[01:13.92]夭之沃沃,乐子之无知!
[01:34.69]隰有苌楚,猗傩其华。
[02:03.89]夭之沃沃,乐子之无家!
[02:24.31]隰有苌楚,猗傩其实。
[02:51.58]夭之沃沃,乐子之无室!
[03:08.78]苌楚苌楚,猗傩其实。
[03:29.58]夭之沃沃,乐子之无室!
[03:47.69]乐子之无室!
桧风 隰有苌楚-于文华热门评论
有没人听过b站上古汉语朗读的《隰有苌楚》[大哭]
隰有苌楚 隰有苌楚①,猗傩其枝②,夭之沃沃③,乐子之无知! 隰有苌楚,猗傩其华④,夭之沃沃。乐子之无家⑤! 隰有苌楚,猗傩其实,夭之沃沃。乐子之无室! ①隰(xí):低湿的地方。苌(cháng)楚:藤科植物,今称羊桃。 ②猗傩(yī nuó):柔软的样子。 ③夭:少,此指幼嫩。沃
只要老祖宗的东西活着,不管什么模样,都是最迷人最绚烂的,是吾辈永远不敢背弃,俯首而迎的厚藏。——xxx评论【侵删】
沃沃:润泽的样子。 ④华:花。 ⑤家:与下章“室”皆谓婚配。《左传·桓公十八年》:“女有家,男有室。”“无家”、“无室”指无家庭拖累。
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。 低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。 低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。
这是桧国在(主流的说法是春秋初年被郑国灭亡的时候,而据《毛诗》则是怨恨国君行淫,根据朱熹《诗经集注》则是怨恨政负沉重)贵族写下的哀叹人生多艰,羡慕草木没有人伦之苦的诗,怎么就变成男女爱情了?
仔细听会发现有回音,真是余音绕梁,三日不绝。
低洼地上长羊桃,蔓长藤绕枝繁茂。鲜嫩润泽长势好,羡你无知不烦恼。 低洼地上长羊桃,蔓长藤绕花儿美。鲜嫩润泽长势好,羡你没有家拖累。 低洼地上长羊桃,果实累累挂蔓条。鲜嫩润泽长势好,羡你无家需关照。[2][3]