Ring Them Bells-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Ring Them Bells-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Bob Dylan
[00:01.00] 作词 : B. Dylan
[00:06.29]Oh Mercy
哦 慈悲 [00:07.29] [00:17.40]Ring them bells ye heathen
敲响钟声吧 异教徒们 [00:19.83]From the city that dreams
从梦幻之城传来 [00:20.94] [00:23.13]For they're deep and they're wide
钟声深沉又宽广 [00:26.50]And the world's on its side
世界已倾斜失衡 [00:28.25] [00:29.82]And time is running backwards
时光正在倒流 [00:32.76]And so is the bride
新娘也随之逆行 [00:34.32] [00:43.32]Ring them bells St Peter
圣彼得 敲响钟声 [00:44.75] [00:45.50]Where the four winds blow
在四风交汇处 [00:46.75] [00:49.44]Ring them bells with an iron hand
用铁腕敲响警钟 [00:51.44] [00:52.00]So the people will know
让世人皆知晓 [00:53.19] [00:55.56]Oh it's rush hour now
此刻正是繁忙时分 [00:56.59] [00:58.21]On the wheel and the plow
车轮与犁耙之间 [00:59.78] [01:01.59]And the sun is going down
夕阳缓缓沉落 [01:03.15] [01:03.78]Upon the sacred cow
笼罩神圣图腾 [01:04.78] [01:14.90]Ring them bells Sweet Martha
甜心玛莎 敲响钟声 [01:16.09] [01:16.72]For the poor man's son
为穷苦人的孩子 [01:18.40] [01:21.09]Ring them bells so the world will know
让钟声响彻世界 [01:22.97] [01:23.59]That God is one
宣示上帝唯一 [01:24.59] [01:27.15]Oh the shepherd is asleep
牧羊人已然沉睡 [01:28.72] [01:30.28]Where the willows weep
在垂柳哀泣处 [01:31.28] [01:33.72]And the mountains are filled
群山中遍布着 [01:35.47] [01:36.09]With lost sheep
迷途的羔羊 [01:37.15] [01:39.59]Ring them bells for the blind and the deaf
为盲聋者敲钟 [01:43.72] [01:45.78]Ring them bells for all of us who are left
为幸存者鸣响 [01:51.59]Ring them bells for the chosen few
为天选者击钟 [01:55.72] [01:57.78]Who will judge the many when the game is through
审判众生的时刻终将来到 [02:01.84] [02:03.97]Ring them bells for the time that flies
为飞逝时光敲钟 [02:08.03] [02:09.65]For the child that cries
为哭泣的孩童 [02:10.84] [02:12.59]When innocence dies
当纯真消亡时 [02:13.53] [02:16.78]Ring them bells St Catherine
圣凯瑟琳 敲响钟声 [02:18.40] [02:19.47]From the top of the room
从穹顶之巅传来 [02:20.78] [02:23.09]Ring them from the fortress
从堡垒深处鸣响 [02:24.53] [02:25.34]For the lilies that bloom
为绽放的百合 [02:27.66] [02:29.34]Oh the lines are long
队伍蜿蜒漫长 [02:30.59] [02:32.47]And the fighting is strong
争斗激烈非常 [02:33.84] [02:35.41]And they're breaking down the distance
他们正在瓦解 [02:37.84]Between right and wrong
善恶间的屏障
哦 慈悲 [00:07.29] [00:17.40]Ring them bells ye heathen
敲响钟声吧 异教徒们 [00:19.83]From the city that dreams
从梦幻之城传来 [00:20.94] [00:23.13]For they're deep and they're wide
钟声深沉又宽广 [00:26.50]And the world's on its side
世界已倾斜失衡 [00:28.25] [00:29.82]And time is running backwards
时光正在倒流 [00:32.76]And so is the bride
新娘也随之逆行 [00:34.32] [00:43.32]Ring them bells St Peter
圣彼得 敲响钟声 [00:44.75] [00:45.50]Where the four winds blow
在四风交汇处 [00:46.75] [00:49.44]Ring them bells with an iron hand
用铁腕敲响警钟 [00:51.44] [00:52.00]So the people will know
让世人皆知晓 [00:53.19] [00:55.56]Oh it's rush hour now
此刻正是繁忙时分 [00:56.59] [00:58.21]On the wheel and the plow
车轮与犁耙之间 [00:59.78] [01:01.59]And the sun is going down
夕阳缓缓沉落 [01:03.15] [01:03.78]Upon the sacred cow
笼罩神圣图腾 [01:04.78] [01:14.90]Ring them bells Sweet Martha
甜心玛莎 敲响钟声 [01:16.09] [01:16.72]For the poor man's son
为穷苦人的孩子 [01:18.40] [01:21.09]Ring them bells so the world will know
让钟声响彻世界 [01:22.97] [01:23.59]That God is one
宣示上帝唯一 [01:24.59] [01:27.15]Oh the shepherd is asleep
牧羊人已然沉睡 [01:28.72] [01:30.28]Where the willows weep
在垂柳哀泣处 [01:31.28] [01:33.72]And the mountains are filled
群山中遍布着 [01:35.47] [01:36.09]With lost sheep
迷途的羔羊 [01:37.15] [01:39.59]Ring them bells for the blind and the deaf
为盲聋者敲钟 [01:43.72] [01:45.78]Ring them bells for all of us who are left
为幸存者鸣响 [01:51.59]Ring them bells for the chosen few
为天选者击钟 [01:55.72] [01:57.78]Who will judge the many when the game is through
审判众生的时刻终将来到 [02:01.84] [02:03.97]Ring them bells for the time that flies
为飞逝时光敲钟 [02:08.03] [02:09.65]For the child that cries
为哭泣的孩童 [02:10.84] [02:12.59]When innocence dies
当纯真消亡时 [02:13.53] [02:16.78]Ring them bells St Catherine
圣凯瑟琳 敲响钟声 [02:18.40] [02:19.47]From the top of the room
从穹顶之巅传来 [02:20.78] [02:23.09]Ring them from the fortress
从堡垒深处鸣响 [02:24.53] [02:25.34]For the lilies that bloom
为绽放的百合 [02:27.66] [02:29.34]Oh the lines are long
队伍蜿蜒漫长 [02:30.59] [02:32.47]And the fighting is strong
争斗激烈非常 [02:33.84] [02:35.41]And they're breaking down the distance
他们正在瓦解 [02:37.84]Between right and wrong
善恶间的屏障