Une Année Sans Lumiere-Arcade Firemp3下载无损flac下载
Une Année Sans Lumiere-Arcade Fire在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Howard Bilerman/Richard Reed Parry/Win Butler/Timothy Kingsbury/Regine Chassagne
[00:13]Hey! The streetlights all burnt out
嘿!街灯都灭了 [00:20]Une annee sans lumières
一个没有光的年月 [00:24]Je monte un cheval
我骑著一匹马 [00:29]Qui porte des œillères
它带著眼罩 [00:40]Hey, my eyes are shooting sparks
嘿,我的眼睛射著火光 [00:47]La nuit, mes yeux t'éclairent
黑夜裡,我的眼睛照亮了你 [00:51]Ne dis pas a ton père
别告诉你爸爸 [00:56]Qu'il porte des œillères
他带著眼罩 [01:08]Hey, your old man should know
嘿,你爸爸应该知道 [01:14]If you see a shadow
如果你看到影子 [01:19]There's something there
说明那儿有东西 [01:28]So hey! My eyes are shooting sparks
所以,嘿!我的眼睛射出火光 [01:35]La nuit, mes yeux t'éclairent
黑夜裡,我的眼睛照亮了你 [01:40]Ne dis pas a ton père
别告诉你爸爸 [01:44]Qu'il porte des œillères
他带著眼罩 [01:55]Hey, your old man should know
嘿,你爸爸应该知道 [02:02]If you see a shadow
如果你看到影子 [02:07]There's something there
说明那儿有东西
嘿!街灯都灭了 [00:20]Une annee sans lumières
一个没有光的年月 [00:24]Je monte un cheval
我骑著一匹马 [00:29]Qui porte des œillères
它带著眼罩 [00:40]Hey, my eyes are shooting sparks
嘿,我的眼睛射著火光 [00:47]La nuit, mes yeux t'éclairent
黑夜裡,我的眼睛照亮了你 [00:51]Ne dis pas a ton père
别告诉你爸爸 [00:56]Qu'il porte des œillères
他带著眼罩 [01:08]Hey, your old man should know
嘿,你爸爸应该知道 [01:14]If you see a shadow
如果你看到影子 [01:19]There's something there
说明那儿有东西 [01:28]So hey! My eyes are shooting sparks
所以,嘿!我的眼睛射出火光 [01:35]La nuit, mes yeux t'éclairent
黑夜裡,我的眼睛照亮了你 [01:40]Ne dis pas a ton père
别告诉你爸爸 [01:44]Qu'il porte des œillères
他带著眼罩 [01:55]Hey, your old man should know
嘿,你爸爸应该知道 [02:02]If you see a shadow
如果你看到影子 [02:07]There's something there
说明那儿有东西
Une Année Sans Lumiere-Arcade Fire热门评论
爸爸和马因为害怕影子,连光都害怕起来,宁愿戴上眼罩。但我生来就会发光,我的光照亮了你,也许你也能发光。别告诉你爸爸!他会非常害怕,甚至给你也戴上眼罩。虽然他从未忘记,影子就是光存在的证明。但眼罩与黑暗都不能阻止我们。正是在没有光的年月里,我们眼睛里的火光才会闪耀,照亮彼此。
你啊,你就是懒,你懒得自己去试去闯,你懒得自己想明白自己要什么,你懒得为你想要的东西迈出第一步。
听这一专总让我想到那段压抑又满怀希望的日子
在那种情况下,你一定要用那种消沉的能力你才能度过,你如果太积极,你会在那里边很不好过。
已经说不出来这张专最喜欢哪首歌了
我拿什么跟他斗 他听拱廊之火的
前半段平和而饱满,后半段荒谬狂躁又充满力量 这样的神曲这么写出来的?
加拿大乐队,会法语很正常[可爱]
这首半英语半法语,这很符合这支乐队的故乡----魁北克,英法双语之地
听这张专辑,总有种大雪中很温暖很幸福的感觉
Butler唱法语一股扬基味,还是他夫人唱得更优雅