War of Wrath-Ainurmp3下载无损flac下载
War of Wrath-Ainur在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Wilma Collo
[00:01.000] 作曲 : Marco Catalano/Gianluca Castelli/Luca Catalano
[00:22.07]When the awesome day of great thunder came
惊雷鸣响的伟大时日终至 [00:27.65]And the sound of trumpets shook the sky
号角之歌清亮震颤穹苍 [00:31.83]They say that Beleriand was all ablaze
传闻彼时贝烈瑞安德处处火焚 [00:35.74]And that tongues of fire flew up high
火舌向天空肆意生长 [00:39.83]And the white host of Valinor went east
维林诺的光明之主前来东方 [00:43.31]Beauty and terror together marched
美善与恐怖在此交锋 [00:46.38]To the battle of long-delayed revenge
由此迟到已久的复仇之战拉开帷幕 [00:50.30]And by furious flames the land was parched
我们的热土被狂暴的烈焰烧焦 [00:57.33] [01:18.04]They say that the Earth trembled under their feet
传闻彼时大地在他们脚下颤栗 [01:23.45]In the hour of reckoning and war
在那惩戒与战乱的时日 [01:26.25]And their weapons cast a strong blinding sheen
众神子民的武器折射出耀眼的光辉 [01:31.02]And the furtive darkness they pierced and tore
刺破,撕碎 [01:38.74] [01:51.97]Assailed by fear
因恐惧而畏缩的黑暗 [01:55.25]And strange doubt, he quailed
在无法直视的光明之前 [01:58.51]In front of what he could not behold
魔苟斯疑愤又胆怯 [02:05.42] [02:21.25]And in despair
绝望之下 [02:23.86]Launched the last assault
开始最后的拼死一击 [02:27.11]From the infernal lairs
从他地底深处的要塞 [02:30.22]Of his deep stronghold
地狱般的巢穴中 [02:33.88] [03:29.34]From the chasms and hellish pits
从他那魑魅魍魉曾占据的 [03:38.79]Of the fell foe that ever sits
深渊与地穴里 [03:48.08]On the hard throne of tyranny
史上最致命的攻击降临 [03:52.91]Deadliest horror of history
在曾经不可一世的黑暗魔君身上 [03:56.68]Dismal flashes and burning hail
暗沉沉的闪光,熊熊燃烧的火球 [04:00.62]Wrecking raiders that scourge and flail
摧毁着祸患与暴虐的源头 [04:04.34]Dreadful clashes that wring the sky
在这场奋力讨伐的最后 [04:07.20]In the last effort to defy
他们可骇的决斗扭曲了天空 [04:10.76]From the oceans of immense space
从那辽阔的外环海 [04:14.88]Where the day and the night embrace
昼夜拥抱相会之地 [04:18.14]Sweeping, wild winds of victory
宏远自由的胜利长风吹来 [04:21.24]Irresistible symphony
奏出动人心弦的乐音 [04:27.15]In the hour of flaming truth
在这世界燃烧的时刻 [04:31.49]In the battle of wrath and ruth
在愤怒与悲苦交织的战争中 [04:37.74]The star-vessel lit up the air
在通向天宇的阶梯的最高处 [04:41.53]At the summit of heaven's stair
闪耀的汶基洛特点亮穹苍 [04:44.14]Fiery spirits in birdlike form
白鸟之船中屹立着白焰环绕的埃雅仁迪尔 [04:46.72]Warring eagles against the storm
随他作战的鹰隼搏击风暴 [04:55.13]Towering struggle until the end
激烈抗争直至最后 [04:58.14]Iron talons that tear and rend
看哪,那撕裂与破坏的铁爪 [05:04.35] [05:51.70]See Ancalagon's last onslaught
正是黑龙安卡拉刚的攻击 [05:55.93]But with Earendil Fate's hand fought
但埃雅仁迪尔身负伟大命运 [05:58.21]And the black heinous flame grew higher
邪恶之火终被耀眼白焰所灭 [06:00.76]Until fire was killed by fire
黑龙的气焰再不能在天空横行 [06:03.44]Floundering
挣扎 [06:05.50]Elation
喜悦 [06:08.29]Collapse
瓦解 [06:09.66]Triumph
凯旋 [06:15.00] [07:06.90]When by the hands of justice
在公正的神之手下 [07:09.57]The Silmarils were freed
精灵宝钻终得解放 [07:12.88]Shining pure and unsullied
纯净无瑕的光辉闪耀 [07:16.79]Each like a radiant bead
如璀璨的明星 [07:19.91]Feanor's sons did not yield
然而费艾诺之子从未放弃誓言 [07:23.33]Anguished and yet strong-willed
他们意志坚决,长久痛苦 [07:26.80]Weary and still unbending
倦于征战,却仍不放松 [07:30.22]With ancient hardness filled
他们的内心中古时的冷酷犹存 [07:33.88]Hearing the herald's message
听闻埃昂威的口信 [07:38.02]Refusing to give in
他们违背至高的意志 [07:41.04]Defying the supreme will
拒绝交还璀璨无暇的光辉 [07:44.39]Victims of their own sin
却最终成为自己罪行的受害者 [07:47.77]Each of them seized a bright gem
他们各自拿走一颗宝钻 [07:52.16]Neither could bear the pain
却无一不遭受着 [07:55.34]With the blind slaves of murder
盲从残杀的痛苦 [08:01.69]The gems could not remain
至宝终无法留存 [08:05.79]One in the fires of deep earth
迈兹洛斯在痛苦中把它掷入岩浆 [08:08.43]One in the unfathomed sea
玛格洛尔在悔恨中把它投向大海 [08:11.15]One in the airs of heaven
埃雅仁迪尔携着它在穹苍自由远航 [08:15.00]Voyaging high and free
三颗精灵宝钻 [08:18.47]One in the fires of deep earth
一颗在世界中心的火焰中 [08:21.77]One in the unfathomed sea
一颗在汪洋深水之底 [08:25.06]One in the airs of heaven
一颗在苍穹高天之上 [08:28.70]Voyaging high and free
乘着自由的长风航行 [08:32.62]They shall not come together
大能者治下的时代 [08:36.75]While the great Powers reign
它们再不能重聚 [08:39.79]Unless the world is broken
除非世界被打碎 [08:42.59]And Earth is made again
大地得以重造 [08:50.32]
惊雷鸣响的伟大时日终至 [00:27.65]And the sound of trumpets shook the sky
号角之歌清亮震颤穹苍 [00:31.83]They say that Beleriand was all ablaze
传闻彼时贝烈瑞安德处处火焚 [00:35.74]And that tongues of fire flew up high
火舌向天空肆意生长 [00:39.83]And the white host of Valinor went east
维林诺的光明之主前来东方 [00:43.31]Beauty and terror together marched
美善与恐怖在此交锋 [00:46.38]To the battle of long-delayed revenge
由此迟到已久的复仇之战拉开帷幕 [00:50.30]And by furious flames the land was parched
我们的热土被狂暴的烈焰烧焦 [00:57.33] [01:18.04]They say that the Earth trembled under their feet
传闻彼时大地在他们脚下颤栗 [01:23.45]In the hour of reckoning and war
在那惩戒与战乱的时日 [01:26.25]And their weapons cast a strong blinding sheen
众神子民的武器折射出耀眼的光辉 [01:31.02]And the furtive darkness they pierced and tore
刺破,撕碎 [01:38.74] [01:51.97]Assailed by fear
因恐惧而畏缩的黑暗 [01:55.25]And strange doubt, he quailed
在无法直视的光明之前 [01:58.51]In front of what he could not behold
魔苟斯疑愤又胆怯 [02:05.42] [02:21.25]And in despair
绝望之下 [02:23.86]Launched the last assault
开始最后的拼死一击 [02:27.11]From the infernal lairs
从他地底深处的要塞 [02:30.22]Of his deep stronghold
地狱般的巢穴中 [02:33.88] [03:29.34]From the chasms and hellish pits
从他那魑魅魍魉曾占据的 [03:38.79]Of the fell foe that ever sits
深渊与地穴里 [03:48.08]On the hard throne of tyranny
史上最致命的攻击降临 [03:52.91]Deadliest horror of history
在曾经不可一世的黑暗魔君身上 [03:56.68]Dismal flashes and burning hail
暗沉沉的闪光,熊熊燃烧的火球 [04:00.62]Wrecking raiders that scourge and flail
摧毁着祸患与暴虐的源头 [04:04.34]Dreadful clashes that wring the sky
在这场奋力讨伐的最后 [04:07.20]In the last effort to defy
他们可骇的决斗扭曲了天空 [04:10.76]From the oceans of immense space
从那辽阔的外环海 [04:14.88]Where the day and the night embrace
昼夜拥抱相会之地 [04:18.14]Sweeping, wild winds of victory
宏远自由的胜利长风吹来 [04:21.24]Irresistible symphony
奏出动人心弦的乐音 [04:27.15]In the hour of flaming truth
在这世界燃烧的时刻 [04:31.49]In the battle of wrath and ruth
在愤怒与悲苦交织的战争中 [04:37.74]The star-vessel lit up the air
在通向天宇的阶梯的最高处 [04:41.53]At the summit of heaven's stair
闪耀的汶基洛特点亮穹苍 [04:44.14]Fiery spirits in birdlike form
白鸟之船中屹立着白焰环绕的埃雅仁迪尔 [04:46.72]Warring eagles against the storm
随他作战的鹰隼搏击风暴 [04:55.13]Towering struggle until the end
激烈抗争直至最后 [04:58.14]Iron talons that tear and rend
看哪,那撕裂与破坏的铁爪 [05:04.35] [05:51.70]See Ancalagon's last onslaught
正是黑龙安卡拉刚的攻击 [05:55.93]But with Earendil Fate's hand fought
但埃雅仁迪尔身负伟大命运 [05:58.21]And the black heinous flame grew higher
邪恶之火终被耀眼白焰所灭 [06:00.76]Until fire was killed by fire
黑龙的气焰再不能在天空横行 [06:03.44]Floundering
挣扎 [06:05.50]Elation
喜悦 [06:08.29]Collapse
瓦解 [06:09.66]Triumph
凯旋 [06:15.00] [07:06.90]When by the hands of justice
在公正的神之手下 [07:09.57]The Silmarils were freed
精灵宝钻终得解放 [07:12.88]Shining pure and unsullied
纯净无瑕的光辉闪耀 [07:16.79]Each like a radiant bead
如璀璨的明星 [07:19.91]Feanor's sons did not yield
然而费艾诺之子从未放弃誓言 [07:23.33]Anguished and yet strong-willed
他们意志坚决,长久痛苦 [07:26.80]Weary and still unbending
倦于征战,却仍不放松 [07:30.22]With ancient hardness filled
他们的内心中古时的冷酷犹存 [07:33.88]Hearing the herald's message
听闻埃昂威的口信 [07:38.02]Refusing to give in
他们违背至高的意志 [07:41.04]Defying the supreme will
拒绝交还璀璨无暇的光辉 [07:44.39]Victims of their own sin
却最终成为自己罪行的受害者 [07:47.77]Each of them seized a bright gem
他们各自拿走一颗宝钻 [07:52.16]Neither could bear the pain
却无一不遭受着 [07:55.34]With the blind slaves of murder
盲从残杀的痛苦 [08:01.69]The gems could not remain
至宝终无法留存 [08:05.79]One in the fires of deep earth
迈兹洛斯在痛苦中把它掷入岩浆 [08:08.43]One in the unfathomed sea
玛格洛尔在悔恨中把它投向大海 [08:11.15]One in the airs of heaven
埃雅仁迪尔携着它在穹苍自由远航 [08:15.00]Voyaging high and free
三颗精灵宝钻 [08:18.47]One in the fires of deep earth
一颗在世界中心的火焰中 [08:21.77]One in the unfathomed sea
一颗在汪洋深水之底 [08:25.06]One in the airs of heaven
一颗在苍穹高天之上 [08:28.70]Voyaging high and free
乘着自由的长风航行 [08:32.62]They shall not come together
大能者治下的时代 [08:36.75]While the great Powers reign
它们再不能重聚 [08:39.79]Unless the world is broken
除非世界被打碎 [08:42.59]And Earth is made again
大地得以重造 [08:50.32]