Covava L'Ou De La Mort Blanca-Sílvia Pérez Cruzmp3下载无损flac下载
Covava L'Ou De La Mort Blanca-Sílvia Pérez Cruz在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : María Mercé Marçal/Sílvia Pérez Cruz
[00:01.000] 作曲 : María Mercé Marçal/Sílvia Pérez Cruz
[00:18.890]Covava l'ou de la mort blanca
我孵着白色死神的卵 [00:23.830]sota l'aixella, arran de pit
夹在腋窝里,放在胸脯上 [00:33.170]i cegament alletava
盲目地哺育着它 [00:37.930]l'ombra de l'ala de la nit.
夜色里的羽翼投下暗影 [00:49.130]No ploris per mi mare a punta d'alba.
妈妈,请别为我在黎明哭泣 [01:00.820]No ploris per mi mare, plora amb mi.
妈妈啊别为我哭泣,跟我一起洒下泪滴 [01:15.790]Esclatava la rosa monstruosa
妖艳无比的玫瑰肆意绽放 [01:20.840]botó de glaç
玻璃按钮 [01:23.670]on lleva el crit.
驱使她嚎啕哭泣 [01:29.540]Mare, no ploris per mi, mare.
妈妈,别再为我哭泣,妈妈 [01:39.950]No ploris per mi mare, plora amb mi.
妈妈啊别为我哭泣,跟我一起洒下泪滴 [01:52.160]Que el teu plor treni amb el meu la xarxa
你的哭声打碎你我之间的牵系 [01:59.240]sota els meus peus vacil·lants
在我迟疑的脚下碎裂 [02:04.120]en el trapezi
在秋千上留下痕迹 [02:08.370]on em contorsiono
而我曾在那里满心失落 [02:13.520]agafada a la mà de l'esglai
被恐惧攫在手里 [02:17.070]de l'ombra.
对暗影的恐惧 [02:55.560]Com la veu del castrat
如同被阉割的牲畜 [03:03.930]que s'eleva fins a l'excés de la
向着饥荒期间多出的口粮 [03:08.460]mancança.
翘首鸣叫 [03:31.650]Des de la pèrdua que sagna
在那伤亡惨重的血损中 [03:35.740]en el cant cristal·lí com una deu.
在那神圣通透的齐唱中 [03:45.280]La deu primera, mare.
那是最初的神灵啊,妈妈 [04:28.450]
我孵着白色死神的卵 [00:23.830]sota l'aixella, arran de pit
夹在腋窝里,放在胸脯上 [00:33.170]i cegament alletava
盲目地哺育着它 [00:37.930]l'ombra de l'ala de la nit.
夜色里的羽翼投下暗影 [00:49.130]No ploris per mi mare a punta d'alba.
妈妈,请别为我在黎明哭泣 [01:00.820]No ploris per mi mare, plora amb mi.
妈妈啊别为我哭泣,跟我一起洒下泪滴 [01:15.790]Esclatava la rosa monstruosa
妖艳无比的玫瑰肆意绽放 [01:20.840]botó de glaç
玻璃按钮 [01:23.670]on lleva el crit.
驱使她嚎啕哭泣 [01:29.540]Mare, no ploris per mi, mare.
妈妈,别再为我哭泣,妈妈 [01:39.950]No ploris per mi mare, plora amb mi.
妈妈啊别为我哭泣,跟我一起洒下泪滴 [01:52.160]Que el teu plor treni amb el meu la xarxa
你的哭声打碎你我之间的牵系 [01:59.240]sota els meus peus vacil·lants
在我迟疑的脚下碎裂 [02:04.120]en el trapezi
在秋千上留下痕迹 [02:08.370]on em contorsiono
而我曾在那里满心失落 [02:13.520]agafada a la mà de l'esglai
被恐惧攫在手里 [02:17.070]de l'ombra.
对暗影的恐惧 [02:55.560]Com la veu del castrat
如同被阉割的牲畜 [03:03.930]que s'eleva fins a l'excés de la
向着饥荒期间多出的口粮 [03:08.460]mancança.
翘首鸣叫 [03:31.650]Des de la pèrdua que sagna
在那伤亡惨重的血损中 [03:35.740]en el cant cristal·lí com una deu.
在那神圣通透的齐唱中 [03:45.280]La deu primera, mare.
那是最初的神灵啊,妈妈 [04:28.450]