黎明のライア~岡部倫太郎-宮野真守mp3下载无损flac下载
黎明のライア~岡部倫太郎-宮野真守在线试听免费歌词下载
已经度过了多长时间呢? [00:19.148]いくつの世界を旅してきたんだろう
已经旅行过多少世界呢? [00:25.160]数えきれないほど流れ通り過ぎていた 空と星
仿佛无穷尽般漂流而过的天空和星辰 [00:34.004]けれど、その中には いつだってお前が居た
但那之中一直都有你在 [00:42.367]お前の笑顔があった
有你的笑容在 [00:46.000]「私は大丈夫だから」
「我没事的」 [00:50.750]あの日、優しく微笑んで言った お前の言葉
那天你微笑着对我说出的话语 [00:59.800]気の遠くなるほど長い長い時間過ぎても
就算历经恍若隔世般漫长的时间 [01:04.800]決して消えることはなかった あの言葉
也绝不会消弭的那句话语 [01:12.500]分かっていた あれはお前の優しい嘘だと
我其实明白那是你温柔的谎言 [01:22.010]俺を前に進ませる為の優しすぎる嘘なんだと
是为了让我继续前行的、过分温柔的谎言 [01:30.700]それでもあの時 俺はお前のその嘘に縋ってしまった
即便如此 那时我还是依赖了你的那句谎言 [01:42.859]優しさに委ねてしまった
沉溺于你的温柔之中 [01:56.100]悲しみに打ちひしがれた夜があった
度过了为悲伤所侵袭的夜晚 [02:01.100]苦しみに悶える冬があった
度过了为苦痛而烦恼的寒冬 [02:05.720]幾つもの季節を巡っても
体味了不论季节几度流转 [02:09.800]どれだけの優しさを注がれても
不论倾注多少温柔 [02:13.900]決して脱ぐことの出来ない 後悔があった
都断不可摆脱的那份悔恨 [02:21.200]もちろん、分かっていた
我当然明白 [02:25.200]お前が決して俺を責めたりしないだろうということは
你绝不会去责备我的这件事 [02:33.200]それでも、繰り返される時間の中で
即便如此,在循环往复的时间中 [02:39.500]罪の意識はずっと消えることはなかった
那份罪恶感也不曾消失过 [02:47.800]けれど、数多の世界を旅してた今
而在已经旅行过众多世界的如今 [02:55.000]俺はようやく気付くことができた
我才总算能够觉察 [03:01.800]暗闇の中に自分がどこにいるのか
在这片黑暗中自己到底位于何处 [03:07.800]どこへ行くのかもしれない
又可能会去向何方 [03:10.500]旅路の中、いつだって側に居てくれたのは
旅途中一直在我身旁的是 [03:18.000]あいつら、大切な仲間たちと そして、お前だった
我最珍贵的伙伴们,和你 [03:28.600]けっして尽きることのない お前への思いだった
还有对你永无止境的思念 [03:35.600]あいつらが居てくれだから
因为有他们在 [03:39.000]彼女が背中を押してくれだから
因为有她在背后支持我 [03:43.700]そして、お前がずっと俺の中に居てくれだから
因为有你一直存于我心中 [03:50.500]だから俺は今 またこうして歩き出すことができる
所以我才能像现在这样再次前行 [03:59.500]俺の中に息づくお前の存在が 俺に勇気をくれる
正是存于我心中的你 赐予了我勇气 [04:08.400]「全く、何をしているんだ」
「真是的,都在做些什么嘛」 [04:12.000]きっと、お前はそう言うだろうな
你一定会这样说吧 [04:17.000]無理もない 俺だってそう思う
难怪 我也是这么想的 [04:22.000]それでも、この思いだけは決して消すことはできないんだ
即便如此,唯有这份思念不会消失 [04:29.500]これまで流れた多くの涙も 流された血でさえも
至今为止流下的泪水 甚至流过的血 [04:35.600]お前へのこの思いだけは
也绝不会将我对你的这份思念 [04:38.600]決して洗い流すことはできなったのだから
彻底洗刷殆尽 [04:45.400]だから俺は今 もう一度目指そう あの扉を
所以现在 我将再次以那扇门为目标 [04:57.000]過去と未来 奇跡と運命が交差する あの扉を
以那扇过去与未来、奇迹与命运交错的门为目标 [05:06.400]そこに辿り着くにはまた
若要达到那里 [05:09.300]気の遠くなるほどの時を 過ごさなければならないかもしれない
可能又不得不度过漫长的时间 [05:15.500]幾つもの世界を 旅しなければならいかもしれない
可能又不得不旅行无数的世界 [05:22.500]それでも、もう迷いはしない
但我已经不会再度迷茫 [05:29.000]今の俺ならば どれだけの時を重ねても
现在的我 不论经过多久 [05:35.800]幾つの世界を渡っても
不论漂流多少个世界 [05:38.800]きっと、辿り着くことが出来るはずだ
都一定会到达那扇大门 [05:45.800]もう一度、始めることが出来るはずだ
都一定会再度踏上旅途 [05:52.800]それが俺の、俺達の選択した道だから
这就是我……我们所选择的道路 [06:03.500]だからもう、優しい嘘はいらない
所以已经不需要温柔的谎言了 [06:09.500]待っていてくれ
请等着我 [06:12.000]いつかもう一度巡り会えるその日まで
直到再度相逢的那一天 [06:18.500]新しい過去と そして、未来が始まるその日まで
直到全新的过去与未来开始转动的那一天
黎明のライア~岡部倫太郎-宮野真守热门评论
这个应该是跟【哀音悲調のアマデウス~牧瀬紅莉栖】相对应的吧,好难过啊感觉。希望再一次与助手相遇的胸针、希望再一次看到胸针的笑颜的助手。即使世界线改变,即使只是人工智能,也无法磨灭的思念。没关系,一定能再见的,命运石之门……必定存在。
xxx最近总是入侵我的steam,入侵我的淘宝,甚至入侵了我那没有联网的PS3!
交叉坐标的星尘,如题名,无数条β世界线,无数个瓦尔基里,无数个冈部伦太郎的努力,经历了无数次时间跳跃,最终得到了欺骗世界和让过去的自己振作的方法,一切的一切化作无数个坐标交叉在了一片星尘之光中,是的,那就是整个世界的人的希望所在,那就是最后的地点,那就是,命运石之门
想到推石头门0时的一句话: 这不是命运石之门的选择,这是本大爷的选择!
Okabe经历的一切,换做是我的话……早就崩溃了吧。真的很厉害很坚强很耀眼啊,凤凰院凶真,拜托了,大家都能笑出来的未来,交给你了!
因为爱上一个喜欢动漫,中二的男孩子。我决定为他拍一部短片,把日文的告白藏在里面,不上字幕。看看他到底日语几级。
哀音悲調のアマデウス~牧瀬紅莉栖 催涙雨のパドル~椎名真由理 黎明のライア~岡部倫太郎 嘟嘟噜的请搜索“モノローグドラマ「催涙雨のパドル」”否则搜索不到。
——“今晚月色真美。” ——“是啊,多适合刺猹。”(doge)
两首歌,同一日推……大概,希望,冥冥之中,命运石之门也愿意为我打开
本篇助手对冈伦说 冈伦去了β线α线的助手还会活着
如果是普通的告白的话,很容易被听出来哦,比如我喜欢你あなたをすきです我爱你あなたをあいしてる这样的,一般看久了都知道的,如果用比喻的就不会那么容易被听出来[憨笑]
4:45处的开门声,和背景音乐变化妈的差点哭出来
学生推荐给我看的 老实说前面看的我直打瞌睡 直到12集 我感觉我觉醒了[大哭]
冈部,不,凶真永远是我看过的动漫里最坚韧以及强大的男主角之一,我无法想象如果是我会在第几次就崩溃,而凶真却重复了无数次,为了救真由理,为了救助手
为后来人指路➡️ 黎明のライア~岡部倫太郎 哀音悲調のアマデウス~牧瀬紅莉栖 7月28日11时33分 (ミニドラマ) (椎名まゆり编)
寒假补完的sg0全线剧情,前几天听了一下re awake 今天就给我日推这个广播剧,感谢xxx日推,感谢广播剧翻译者,感谢美希命制药厂,石头门是我除了e17以外第二个感到震撼的gal,无论是sg还是0都是好作品。
这个是命运石之门0里的,冈部对劝他放弃自己的助手的一些感念,以阿玛爹斯为助手的载体种种交集之后,产生了最终想去自己之前抗拒的命运石之门的决心。感动,助手和冈部。每次都是为了对方放弃自己。无论是剧场版的凶真还是0里的助手