Be Our Guest-Jerry Orbach/Angela Lansburymp3下载无损flac下载
Be Our Guest-Jerry Orbach/Angela Lansbury在线试听免费歌词下载
[00:03.840] Ma chere Mademoiselle, it is with deepest pride
亲爱的小姐,我们怀着无比自豪 [00:06.960] [00:07.530]And greatest pleasure that we welcome you tonight.
与万分欣喜欢迎您今晚光临 [00:10.770] [00:13.430]And now we invite you to relax
现在请您放松身心 [00:16.300]Let us pull up a chair as the dining room proudly presents - your dinner!
让我们拉开座椅 餐厅将隆重呈献——您的盛宴! [00:22.30] [00:24.530]Be our guest!
当我们的贵宾! [00:27.460] [00:28.80]Be our guest!
当我们的贵宾! [00:29.200]Put our service to the test
请检验我们的热忱 [00:31.280]Tie your napkin 'round your neck, cherie
系上餐巾 亲爱的 [00:33.719]And we provide the rest
余下交由我们费心 [00:36.49]Soup du jour
今日例汤 [00:37.369]Hot hors d'oeuvres
热乎开胃菜 [00:37.939]Why, we only live to serve
我们活着只为侍奉您 [00:39.889] [00:40.639]Try the grey stuff
尝尝灰色浓酱 [00:42.499]It's delicious!
美味难挡! [00:43.659] [00:44.209]Don't believe me? Ask the dishes
不信?问问这些碗盘 [00:45.769]They can sing
它们会唱 [00:46.769]They can dance
它们会跳 [00:47.339]After all, Miss, this is France
小姐须知 这可是法国 [00:49.589]And a dinner here is never second best
这里的盛宴永远举世无双 [00:52.609] [00:53.729]Go on, unfold your menu
来 展开您的菜单 [00:56.479]Take a glance and then you'll
稍作浏览 您就会 [00:58.969]Be our guest
成为座上宾 [01:00.29]Oui, our guest
是的 贵宾 [01:01.19]Be our guest
当我们的贵宾 [01:01.829] [01:03.19]Beef ragout
红酒炖牛肉 [01:04.599]Cheese souffle
奶酪舒芙蕾 [01:05.209]Pie and pudding en flambe
火焰馅饼与布丁 [01:07.659]We'll prepare and serve with flair
我们将精心烹制献上 [01:09.779]A culinary cabaret!
美食的狂欢盛宴! [01:10.899] [01:11.649]You're alone
您孤身一人 [01:12.269] [01:12.829]And you're scared
心有惶惶 [01:14.19]But the banquet's all prepared
但宴席已备妥当 [01:16.19]No one's gloomy or complaining
无人沮丧或埋怨 [01:18.269]While the flatware's entertaining
银餐具正起舞翩跹 [01:19.319] [01:20.319]We tell jokes
我们讲笑话 [01:21.569]I do tricks
我演杂技 [01:22.569]With my fellow candlesticks
与烛台伙伴们一起 [01:23.829]And it's all in perfect taste
保证格调高雅得体 [01:27.399]That you can bet
您尽可相信 [01:27.949] [01:28.569]Come on and lift your glass
来 举起您酒杯 [01:30.638]You've won your own free pass
您已获得特权 [01:32.879]To be our guest
成为座上宾 [01:34.309]If you're stressed
若您倦怠 [01:34.349] [01:35.589]It's fine dining we suggest!
我们建议精致餐饮! [01:37.219]Be our guest!
当我们的贵宾! [01:38.39]Be our guest!
当我们的贵宾! [01:39.429]our Be guest!
我们的贵宾! [01:40.638] [01:43.399]Life is so unnerving
生活如此焦灼 [01:44.569] [01:45.499]For a servant who's not serving
对无所事事的仆从 [01:47.209] [01:47.959]He's not whole without a soul to wait upon
没有灵魂可侍奉 生命就不完整 [01:51.489] [01:53.9]Ah, those good old days when we were useful
啊 那些派上用场的美好往昔 [01:56.309] [01:57.749]Suddenly those good old days are gone.
忽然间 那些日子已成追忆 [02:00.589] [02:02.399]Ten years we've been rusting
十年锈迹斑斑 [02:04.769]Needing so much more than dusting
岂是掸灰能解决 [02:07.269]Needing exercise, a chance to use our skills
需要活动筋骨 施展技艺 [02:10.269] [02:12.638]Most days we just lay around the castle
往日只在城堡闲躺 [02:15.510] [02:16.560]Flabby, fat and lazy
松弛肥胖又懒散 [02:18.940]You walked in and oops-a-daisy!
您突然推门——哎呀呀! [02:20.920]It's a guest!
是贵客! [02:21.970]It's a guest!
是贵客! [02:23.350]Sakes alive, well I'll be blessed!
老天开眼 福星高照! [02:24.670] [02:25.420]Wine's been poured and thank the Lord
美酒已斟 感谢上帝 [02:27.360]I've had the napkins freshly pressed
餐巾刚熨得齐整 [02:28.860]With dessert, she'll want tea
餐后她定要红茶 [02:30.300]And my dear that's fine with me
亲爱的 这正合我意 [02:32.310]While the cups do their soft-shoein'
茶杯跳着踢踏舞步 [02:34.220]I'll be bubbling, I'll be brewing
我将沸腾 我将冲泡 [02:36.280]I'll get warm
我会升温 [02:37.400]Piping hot
滚烫冒泡 [02:38.270]Heaven's sakes! Is that a spot?
天呐!那是个污点? [02:40.20]Clean it up! We want the company impressed
快擦净!要给客人留好印象 [02:42.270] [02:43.560]We've got a lot to do!
我们有很多要忙! [02:45.560]Is it one lump or two?
要一块还是两块糖? [02:47.440]For you, our guest!
为您 贵客! [02:48.870]She's our guest!
她是贵客! [02:50.679]She's our guest!
她是贵客! [02:51.429] [02:52.50]She's our guest!
她是贵客! [02:53.490]Be our guest
当我们的贵宾 [02:54.800]Be our guest
当我们的贵宾 [02:56.590]Our command is your request
您的要求就是命令 [02:57.970]It's ten years since we've had anybody here
整整十年未有访客 [02:59.780]And we're obsessed!
我们已着了魔! [03:00.720]With your meal
操心您的膳食 [03:01.660]With your ease
您的舒适 [03:02.590]Yes, indeed, we aim to please
没错 我们力求完美 [03:03.970]While the candlelight's still glowing
趁烛光依旧摇曳 [03:05.700]Let us help you
让我们帮您 [03:06.880] [03:07.710]We'll keep going...
持续不断... [03:09.390] [03:10.510]Course by course
一道接一道 [03:14.400] [03:14.760]One by one
循序渐进 [03:16.400] [03:16.880]'Til you shout, Enough! I'm done!
直到您喊:够了!饱了! [03:18.620] [03:19.700]Then we'll sing you off to sleep as you digest
待您消化时 我们将唱安眠曲 [03:22.610] [03:23.300]Tonight you'll prop your feet up
今夜您可搁脚休憩 [03:25.800]But for now, let's eat up
但现在 让我们开动 [03:27.480]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:28.860]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:29.820] [03:30.570]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:31.620] [03:32.300]Please, be our guest!
求您 当我们的贵宾!
亲爱的小姐,我们怀着无比自豪 [00:06.960] [00:07.530]And greatest pleasure that we welcome you tonight.
与万分欣喜欢迎您今晚光临 [00:10.770] [00:13.430]And now we invite you to relax
现在请您放松身心 [00:16.300]Let us pull up a chair as the dining room proudly presents - your dinner!
让我们拉开座椅 餐厅将隆重呈献——您的盛宴! [00:22.30] [00:24.530]Be our guest!
当我们的贵宾! [00:27.460] [00:28.80]Be our guest!
当我们的贵宾! [00:29.200]Put our service to the test
请检验我们的热忱 [00:31.280]Tie your napkin 'round your neck, cherie
系上餐巾 亲爱的 [00:33.719]And we provide the rest
余下交由我们费心 [00:36.49]Soup du jour
今日例汤 [00:37.369]Hot hors d'oeuvres
热乎开胃菜 [00:37.939]Why, we only live to serve
我们活着只为侍奉您 [00:39.889] [00:40.639]Try the grey stuff
尝尝灰色浓酱 [00:42.499]It's delicious!
美味难挡! [00:43.659] [00:44.209]Don't believe me? Ask the dishes
不信?问问这些碗盘 [00:45.769]They can sing
它们会唱 [00:46.769]They can dance
它们会跳 [00:47.339]After all, Miss, this is France
小姐须知 这可是法国 [00:49.589]And a dinner here is never second best
这里的盛宴永远举世无双 [00:52.609] [00:53.729]Go on, unfold your menu
来 展开您的菜单 [00:56.479]Take a glance and then you'll
稍作浏览 您就会 [00:58.969]Be our guest
成为座上宾 [01:00.29]Oui, our guest
是的 贵宾 [01:01.19]Be our guest
当我们的贵宾 [01:01.829] [01:03.19]Beef ragout
红酒炖牛肉 [01:04.599]Cheese souffle
奶酪舒芙蕾 [01:05.209]Pie and pudding en flambe
火焰馅饼与布丁 [01:07.659]We'll prepare and serve with flair
我们将精心烹制献上 [01:09.779]A culinary cabaret!
美食的狂欢盛宴! [01:10.899] [01:11.649]You're alone
您孤身一人 [01:12.269] [01:12.829]And you're scared
心有惶惶 [01:14.19]But the banquet's all prepared
但宴席已备妥当 [01:16.19]No one's gloomy or complaining
无人沮丧或埋怨 [01:18.269]While the flatware's entertaining
银餐具正起舞翩跹 [01:19.319] [01:20.319]We tell jokes
我们讲笑话 [01:21.569]I do tricks
我演杂技 [01:22.569]With my fellow candlesticks
与烛台伙伴们一起 [01:23.829]And it's all in perfect taste
保证格调高雅得体 [01:27.399]That you can bet
您尽可相信 [01:27.949] [01:28.569]Come on and lift your glass
来 举起您酒杯 [01:30.638]You've won your own free pass
您已获得特权 [01:32.879]To be our guest
成为座上宾 [01:34.309]If you're stressed
若您倦怠 [01:34.349] [01:35.589]It's fine dining we suggest!
我们建议精致餐饮! [01:37.219]Be our guest!
当我们的贵宾! [01:38.39]Be our guest!
当我们的贵宾! [01:39.429]our Be guest!
我们的贵宾! [01:40.638] [01:43.399]Life is so unnerving
生活如此焦灼 [01:44.569] [01:45.499]For a servant who's not serving
对无所事事的仆从 [01:47.209] [01:47.959]He's not whole without a soul to wait upon
没有灵魂可侍奉 生命就不完整 [01:51.489] [01:53.9]Ah, those good old days when we were useful
啊 那些派上用场的美好往昔 [01:56.309] [01:57.749]Suddenly those good old days are gone.
忽然间 那些日子已成追忆 [02:00.589] [02:02.399]Ten years we've been rusting
十年锈迹斑斑 [02:04.769]Needing so much more than dusting
岂是掸灰能解决 [02:07.269]Needing exercise, a chance to use our skills
需要活动筋骨 施展技艺 [02:10.269] [02:12.638]Most days we just lay around the castle
往日只在城堡闲躺 [02:15.510] [02:16.560]Flabby, fat and lazy
松弛肥胖又懒散 [02:18.940]You walked in and oops-a-daisy!
您突然推门——哎呀呀! [02:20.920]It's a guest!
是贵客! [02:21.970]It's a guest!
是贵客! [02:23.350]Sakes alive, well I'll be blessed!
老天开眼 福星高照! [02:24.670] [02:25.420]Wine's been poured and thank the Lord
美酒已斟 感谢上帝 [02:27.360]I've had the napkins freshly pressed
餐巾刚熨得齐整 [02:28.860]With dessert, she'll want tea
餐后她定要红茶 [02:30.300]And my dear that's fine with me
亲爱的 这正合我意 [02:32.310]While the cups do their soft-shoein'
茶杯跳着踢踏舞步 [02:34.220]I'll be bubbling, I'll be brewing
我将沸腾 我将冲泡 [02:36.280]I'll get warm
我会升温 [02:37.400]Piping hot
滚烫冒泡 [02:38.270]Heaven's sakes! Is that a spot?
天呐!那是个污点? [02:40.20]Clean it up! We want the company impressed
快擦净!要给客人留好印象 [02:42.270] [02:43.560]We've got a lot to do!
我们有很多要忙! [02:45.560]Is it one lump or two?
要一块还是两块糖? [02:47.440]For you, our guest!
为您 贵客! [02:48.870]She's our guest!
她是贵客! [02:50.679]She's our guest!
她是贵客! [02:51.429] [02:52.50]She's our guest!
她是贵客! [02:53.490]Be our guest
当我们的贵宾 [02:54.800]Be our guest
当我们的贵宾 [02:56.590]Our command is your request
您的要求就是命令 [02:57.970]It's ten years since we've had anybody here
整整十年未有访客 [02:59.780]And we're obsessed!
我们已着了魔! [03:00.720]With your meal
操心您的膳食 [03:01.660]With your ease
您的舒适 [03:02.590]Yes, indeed, we aim to please
没错 我们力求完美 [03:03.970]While the candlelight's still glowing
趁烛光依旧摇曳 [03:05.700]Let us help you
让我们帮您 [03:06.880] [03:07.710]We'll keep going...
持续不断... [03:09.390] [03:10.510]Course by course
一道接一道 [03:14.400] [03:14.760]One by one
循序渐进 [03:16.400] [03:16.880]'Til you shout, Enough! I'm done!
直到您喊:够了!饱了! [03:18.620] [03:19.700]Then we'll sing you off to sleep as you digest
待您消化时 我们将唱安眠曲 [03:22.610] [03:23.300]Tonight you'll prop your feet up
今夜您可搁脚休憩 [03:25.800]But for now, let's eat up
但现在 让我们开动 [03:27.480]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:28.860]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:29.820] [03:30.570]Be our guest!
当我们的贵宾! [03:31.620] [03:32.300]Please, be our guest!
求您 当我们的贵宾!