ミルククラウン・オン・ソーネチカ-鹿乃mp3下载无损flac下载
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-鹿乃在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : ユジー
[00:01.00] 作曲 : ユジー
[00:30.11]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで
【因为被嘲笑了 所以试着笑了 但为什么还是被发怒了】 [00:33.71]いつも妄想するほどうまくいかなくて"ごめんなさい"ってなんで
【总是越是妄想 就越无法顺利说出"对不起"什么的】 [00:37.56]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
【以不让妈妈看见的程度 在一团乱麻似的脑中 说着"请原谅我"】 [00:41.26]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
【“踩下的人也是一样的心痛”之类的说辞 都是谎言吗】 [00:45.55]出来ないそんな才能は無い
【(世间)没有“做不到”的那种才能】 [00:47.29]出来ないそんな才能も無い
【(我也)没有“做不到”的那种才能】 [00:49.20]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
【“做不到”的那种才能之类的 在哪家店都不会有卖的】 [00:52.99]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
【就算是在天上的神明大人 会用手触碰这些肮脏的破烂吗】 [00:56.72]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
【只有我知道的刹那间诞生的 小小的加冕典礼】 [01:00.20]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
【呐 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧】 [01:04.33]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [01:07.85]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【若是被抛弃了 就算怨恨、就算谴责 又有何得何失】 [01:11.76]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
【阐述爱的 令人满足的教科书的惯用句】 [01:15.56]禁じてください間違いでしたって
【请将其禁止吧 因为有错啊】 [01:17.41]... [01:29.51]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
【等一下 为什么要用如此悲惨的态度乞求原谅呢】 [01:33.13]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
【简直让人吓一跳般的愚蠢 令人只能呆站着哭泣】 [01:37.06]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
【听凭略有膨胀地养育出的自我意识 讥笑放浪】 [01:41.24]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
【虽然试着仰望天空 却被乌鸦们把艺术性糟蹋了】 [01:45.07]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
【升堂入室 闭眼假寐 稍做过头化作石头停止呼吸】 [01:48.75]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
【后背指人反被人所指的感觉 十分抱歉请容我原地消失】 [01:52.60]上手に笑うための方法をこそ、教えて
【能够好好笑出来的方法 请告诉我】 [01:56.21]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
【污浊不堪的愿望 缝缝补补地隐藏起罪恶】 [01:60.00]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
【平凡无奇到被人清扫丢弃的纯粹的感情】 [02:03.78]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
【即使做了什么 无论净或不净 都大肆宣扬起来】 [02:07.57]清廉ぶってないで解をくださいシスター
【修女大人 不要假装清廉 请告诉我答案】 [02:09.43]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
【请平等地不要放过任何一个地 踢飞每一颗石子】 [02:13.21]... [02:35.82]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
【就算喜爱的玩具成为缺陷品 也没能为其涂色】 [02:39.58]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
【就算屈膝忍耐 也没人来帮助】 [02:43.30]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
【“不是很普通吗?不是一个人都没缺吗?” 是这样吗】 [02:47.09]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
【就算一无所有的人进行忏悔 也要佯装不知吗】 [02:51.78]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [02:55.55]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【若是被抛弃了 就算怨恨、就算谴责 又有何得何失】 [02:59.36]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
【对着爱的教典和 胡言乱语的圣人的名言】 [03:02.84]"大げさ"ってつぶやいて簡単なことでしたって
【嘟哝着"小题大做"虽是很简单的事】 [03:06.68]色づいてく花が今日、微笑んだって
【但染上颜色的花 今天也微笑着】
【因为被嘲笑了 所以试着笑了 但为什么还是被发怒了】 [00:33.71]いつも妄想するほどうまくいかなくて"ごめんなさい"ってなんで
【总是越是妄想 就越无法顺利说出"对不起"什么的】 [00:37.56]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
【以不让妈妈看见的程度 在一团乱麻似的脑中 说着"请原谅我"】 [00:41.26]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
【“踩下的人也是一样的心痛”之类的说辞 都是谎言吗】 [00:45.55]出来ないそんな才能は無い
【(世间)没有“做不到”的那种才能】 [00:47.29]出来ないそんな才能も無い
【(我也)没有“做不到”的那种才能】 [00:49.20]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
【“做不到”的那种才能之类的 在哪家店都不会有卖的】 [00:52.99]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
【就算是在天上的神明大人 会用手触碰这些肮脏的破烂吗】 [00:56.72]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
【只有我知道的刹那间诞生的 小小的加冕典礼】 [01:00.20]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
【呐 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧】 [01:04.33]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [01:07.85]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【若是被抛弃了 就算怨恨、就算谴责 又有何得何失】 [01:11.76]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
【阐述爱的 令人满足的教科书的惯用句】 [01:15.56]禁じてください間違いでしたって
【请将其禁止吧 因为有错啊】 [01:17.41]... [01:29.51]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
【等一下 为什么要用如此悲惨的态度乞求原谅呢】 [01:33.13]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
【简直让人吓一跳般的愚蠢 令人只能呆站着哭泣】 [01:37.06]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
【听凭略有膨胀地养育出的自我意识 讥笑放浪】 [01:41.24]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
【虽然试着仰望天空 却被乌鸦们把艺术性糟蹋了】 [01:45.07]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
【升堂入室 闭眼假寐 稍做过头化作石头停止呼吸】 [01:48.75]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
【后背指人反被人所指的感觉 十分抱歉请容我原地消失】 [01:52.60]上手に笑うための方法をこそ、教えて
【能够好好笑出来的方法 请告诉我】 [01:56.21]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
【污浊不堪的愿望 缝缝补补地隐藏起罪恶】 [01:60.00]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
【平凡无奇到被人清扫丢弃的纯粹的感情】 [02:03.78]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
【即使做了什么 无论净或不净 都大肆宣扬起来】 [02:07.57]清廉ぶってないで解をくださいシスター
【修女大人 不要假装清廉 请告诉我答案】 [02:09.43]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
【请平等地不要放过任何一个地 踢飞每一颗石子】 [02:13.21]... [02:35.82]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
【就算喜爱的玩具成为缺陷品 也没能为其涂色】 [02:39.58]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
【就算屈膝忍耐 也没人来帮助】 [02:43.30]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
【“不是很普通吗?不是一个人都没缺吗?” 是这样吗】 [02:47.09]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
【就算一无所有的人进行忏悔 也要佯装不知吗】 [02:51.78]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [02:55.55]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【若是被抛弃了 就算怨恨、就算谴责 又有何得何失】 [02:59.36]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
【对着爱的教典和 胡言乱语的圣人的名言】 [03:02.84]"大げさ"ってつぶやいて簡単なことでしたって
【嘟哝着"小题大做"虽是很简单的事】 [03:06.68]色づいてく花が今日、微笑んだって
【但染上颜色的花 今天也微笑着】
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-鹿乃热门评论
打完时间轴发现对小鹿乃的语速方面有了一个新的认识
[大哭][大哭][大哭][大哭]我这就…不过我怕被打
草…我的传上去了没通过![惊恐]
谁第一个把歌词做出来,我就把鹿乃嫁给他[奸笑]
鹿乃开启了嘴炮模式_(:з」∠)_
「呐,让我代替那威风堂堂的公主吧」[憨笑]