ミルククラウン・オン・ソーネチカ-まふまふ/そらるmp3下载无损flac下载
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-まふまふ/そらる在线试听免费歌词下载
[00:31.649]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで
【因为会被笑的 虽然试着笑了 但为什么还是被发怒了?】 [00:35.509]いつも妄想するほどうまくいかなくて"ごめんなさい"ってなんで
【总是越是妄想就越无法顺利前进 为什么要说"对不起"?】 [00:39.204]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
【为了不让妈妈看见这样 在一团乱麻似的脑中 说着"请原谅我"的我】 [00:42.955]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
【踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些 都是谎言吗?】 [00:47.126]出来ないそんな才能は無い
【做不到没有那种才能】 [00:48.989]出来ないそんな才能も無い
【做不到也没有那种才能】 [00:50.874]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
【做不到那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的】 [00:54.669]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
【就算是在天上的神明大人 也会用手触碰这些肮脏的破烂吗?】 [00:58.400]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
【只有我知道的诞生于刹那间的 小小的加冕典礼】 [01:01.884]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
【呐 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧】 [01:05.955]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [01:09.632]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失?】 [01:13.476]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
【说明爱情的 令人满足的教科书的惯用句】 [01:16.972]禁じてください間違いでしたって
【因为有错啊 所以请将其禁止吧】 [01:20.128] [01:31.224]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
【等一下 为什么要用如此悲惨的态度乞求允许呢?】 [01:35.016]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
【这简直愚蠢到 令人吓一跳 只能呆站着哭着】 [01:38.794]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
【听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着事实】 [01:42.865]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
【试着仰望天空 连乌鸦们都被艺术性地糟蹋了】 [01:46.661]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
【升堂入室 闭眼假寐 稍做过头化作石头停止呼吸】 [01:50.462]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
【后背被人所指的感觉真不好..."十分抱歉 我想离开这!"】 [01:54.227]上手に笑うための方法をこそ、教えて
【为了好好笑出来的方法才好 谁能告诉我吗?】 [01:57.891]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
【污浊不堪的愿望 隐藏起缝缝补补的罪恶】 [02:01.761]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
【平凡无奇到被人清扫丢弃的纯粹的感情】 [02:05.441]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
【即使做了什么就算净或不净 都大肆宣扬起来】 [02:09.226]清廉ぶってないで解をくださいシスター
【"修女大人 请不要假装清廉 告诉我答案!"】 [02:11.160]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
【请不要放过任何一个 可平等踢飞的石头】 [02:15.913] [02:37.430]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
【损坏掉的喜爱的玩具 也没人为其涂色】 [02:41.238]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
【就算屈膝忍耐 也没人来帮助!】 [02:45.000]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
【不是很普通吗?不是一个人都没缺吗?是这样吗?】 [02:48.750]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
【就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗?】 [02:53.542]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [02:57.238]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失?】 [03:01.020]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
【爱的教典 无法理解 圣人的名言】 [03:04.517]"大げさ"ってつぶやいて簡単なことでしたって
【低语着"小题大做"虽是很简单的事】 [03:08.344]色づいてく花が今日、微笑んだって
【而染上颜色的花 今天终于露出了微笑】
【因为会被笑的 虽然试着笑了 但为什么还是被发怒了?】 [00:35.509]いつも妄想するほどうまくいかなくて"ごめんなさい"ってなんで
【总是越是妄想就越无法顺利前进 为什么要说"对不起"?】 [00:39.204]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
【为了不让妈妈看见这样 在一团乱麻似的脑中 说着"请原谅我"的我】 [00:42.955]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
【踩下的人也是一样的心痛之类的 说的这些 都是谎言吗?】 [00:47.126]出来ないそんな才能は無い
【做不到没有那种才能】 [00:48.989]出来ないそんな才能も無い
【做不到也没有那种才能】 [00:50.874]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
【做不到那种才能什么的 在哪家店都不会有卖的】 [00:54.669]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
【就算是在天上的神明大人 也会用手触碰这些肮脏的破烂吗?】 [00:58.400]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
【只有我知道的诞生于刹那间的 小小的加冕典礼】 [01:01.884]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ
【呐 让我代替那威风凛凛的公主殿下吧】 [01:05.955]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [01:09.632]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失?】 [01:13.476]愛を説いて満足気な教科書の慣用句
【说明爱情的 令人满足的教科书的惯用句】 [01:16.972]禁じてください間違いでしたって
【因为有错啊 所以请将其禁止吧】 [01:20.128] [01:31.224]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
【等一下 为什么要用如此悲惨的态度乞求允许呢?】 [01:35.016]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
【这简直愚蠢到 令人吓一跳 只能呆站着哭着】 [01:38.794]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
【听凭养育的略有膨胀的自我意识 捏造着事实】 [01:42.865]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
【试着仰望天空 连乌鸦们都被艺术性地糟蹋了】 [01:46.661]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
【升堂入室 闭眼假寐 稍做过头化作石头停止呼吸】 [01:50.462]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
【后背被人所指的感觉真不好..."十分抱歉 我想离开这!"】 [01:54.227]上手に笑うための方法をこそ、教えて
【为了好好笑出来的方法才好 谁能告诉我吗?】 [01:57.891]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
【污浊不堪的愿望 隐藏起缝缝补补的罪恶】 [02:01.761]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
【平凡无奇到被人清扫丢弃的纯粹的感情】 [02:05.441]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
【即使做了什么就算净或不净 都大肆宣扬起来】 [02:09.226]清廉ぶってないで解をくださいシスター
【"修女大人 请不要假装清廉 告诉我答案!"】 [02:11.160]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
【请不要放过任何一个 可平等踢飞的石头】 [02:15.913] [02:37.430]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
【损坏掉的喜爱的玩具 也没人为其涂色】 [02:41.238]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
【就算屈膝忍耐 也没人来帮助!】 [02:45.000]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
【不是很普通吗?不是一个人都没缺吗?是这样吗?】 [02:48.750]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
【就算持有者进行忏悔 也要佯装不知吗?】 [02:53.542]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
【因为在这充满谎言的小小世界之中 罪恶什么的】 [02:57.238]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
【就算抛弃 就算怨恨 就算谴责之类的 又有何得何失?】 [03:01.020]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
【爱的教典 无法理解 圣人的名言】 [03:04.517]"大げさ"ってつぶやいて簡単なことでしたって
【低语着"小题大做"虽是很简单的事】 [03:08.344]色づいてく花が今日、微笑んだって
【而染上颜色的花 今天终于露出了微笑】
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-まふまふ/そらる热门评论
@曲库小护士 歌手是そらる和まふまふ
私人FM来的 (*ฅ́˘ฅ̀*)♡ 两个人合唱超好听啊,最喜欢这两个人了
听着听着突然发现,这就是【女帝头上的牛奶花冠】 ……xx就不能规定歌曲投稿的格式吗……
这就是女帝头上的牛奶花冠啊 xx啊 难道文字不同然后就是两首歌了??
ma:🎶 so:🎶 ma:🎶↑↑ so:??🎶↑↑💦
我就想问mafuNG几次[大哭]