Opposite House-Cass McCombsmp3下载无损flac下载
Opposite House-Cass McCombs在线试听免费歌词下载
[00:18.94]The ceiling is on the floor
天花板落在地板上 [00:21.77]Floor in the refrigerator
地板又藏进冰箱里 [00:25.96]What of the door?
那门该怎么办呢? [00:28.80]It's there no more
它已经没了踪影 [00:31.58]When it rains inside
当心房里下起雨来 [00:34.56]There is nowhere to hide
我又能躲在哪里呢 [00:38.66]Which is why
这里只能终日阳光普照 [00:41.49]I'm all sunshine
别无他法 [00:44.58]Ain't nobody want you
没人渴望得到你 [00:47.48]Ain't nobody want me too
也没人愿牵起我的手 [00:50.61]If hell is above you
如果地狱终日笼罩在你的头顶 [00:53.80]You're even lower than I do
那么你简直比我还要消沉了 [00:56.35]Oh why
Oh 为什么 [01:02.43]Oh why
Oh 为什么 [01:08.70]Oh why
Oh 为什么 [01:14.76]Oh why
Oh 究竟是为什么? [01:19.52]Why does it rain inside?
为什么我的心房里阴雨绵绵? [01:28.16]Mine is in a busted house
看来我的美梦就要破灭了 [01:31.21]Rain inside when it's sunny out
外面阳光明媚,这里却笼罩着愁云 [01:35.07]Outside in
上下颠倒 [01:38.21]Inside out
内外倒置 [01:40.63]One step forward two steps back
迈出一步却要后退两步 [01:43.68]They say opposites attract
他们说这样的矛盾岂不美哉 [01:46.73]But they haven't tracked
但夸夸其谈者怎么了解其中病态 [01:50.02]In my heart shack
在我内心破败的小窝棚里 [01:53.58]The opposite of white
是一片陷入死寂的漆黑 [01:56.69]Isn't white but rainbow blood
黑暗中流淌着彩虹色的鲜血 [01:59.86]This house is too narrow
这间小屋太过狭窄 [02:02.97]And made from endangered wood
腐朽的旧木头在狂风暴雨中艰难支撑 [02:05.14]Oh why
Oh 为什么 [02:11.30]Oh why
Oh 为什么 [02:17.52]Oh why
Oh 为什么 [02:23.73]Oh why
Oh 究竟是为什么? [02:28.51]Why does it rain inside?
为什么我的心房里阴雨绵绵? [02:31.56]How do you make a magnet?
该如何去创造一块磁石? [02:34.67]You create a potential
该怎样去开拓一种潜能? [02:37.57]Just an old refrigerator magnet
我只需要一块旧冰箱门上的磁石 [02:40.01]Repelled and pulled
虽破旧却能将我带出阴霾 [02:43.36]Ooohhhh why so needy?
天哪 我为何如此进退维谷? [02:48.84]Tell me why
请告诉我为什么 [02:59.04]Living in a golden age
明明正当壮年 [03:02.03]Why do these words sound so strange?
却陷入近乎疯狂的迷茫 [03:05.20]Nothings changed
在这个绝望的牢笼里 [03:08.93]Inside this cage
一切都是永恒的死寂 [03:11.35]From this window I can see
一方小小的窗户外 [03:14.58]You coming back to me
你正带着救赎向我走来 [03:18.19]How can this be?
这又怎么可能发生呢? [03:21.30]My windows a dream
我深知窗外世界不过徒劳的梦境 [03:24.41]Pet snakes in the hall
只有小蛇在厅堂间游走 [03:27.40]Pet snakes wall to wall
从四面到八方肆意自由 [03:30.63]Coiling where the mice crawl
缓缓盘绕在悉悉窣窣的老鼠周围 [03:33.55]Winter, spring, summer and fall
冬去春来,夏秋交替 [03:36.13]Oh why
但 为什么 [03:42.21]Oh why
但 为什么 [03:48.49]Oh why
但 为什么 [03:54.77]Oh why
Oh 究竟是为什么? [03:59.43]Why does it rain inside?
为什么我的心房里总是阴雨绵绵?
天花板落在地板上 [00:21.77]Floor in the refrigerator
地板又藏进冰箱里 [00:25.96]What of the door?
那门该怎么办呢? [00:28.80]It's there no more
它已经没了踪影 [00:31.58]When it rains inside
当心房里下起雨来 [00:34.56]There is nowhere to hide
我又能躲在哪里呢 [00:38.66]Which is why
这里只能终日阳光普照 [00:41.49]I'm all sunshine
别无他法 [00:44.58]Ain't nobody want you
没人渴望得到你 [00:47.48]Ain't nobody want me too
也没人愿牵起我的手 [00:50.61]If hell is above you
如果地狱终日笼罩在你的头顶 [00:53.80]You're even lower than I do
那么你简直比我还要消沉了 [00:56.35]Oh why
Oh 为什么 [01:02.43]Oh why
Oh 为什么 [01:08.70]Oh why
Oh 为什么 [01:14.76]Oh why
Oh 究竟是为什么? [01:19.52]Why does it rain inside?
为什么我的心房里阴雨绵绵? [01:28.16]Mine is in a busted house
看来我的美梦就要破灭了 [01:31.21]Rain inside when it's sunny out
外面阳光明媚,这里却笼罩着愁云 [01:35.07]Outside in
上下颠倒 [01:38.21]Inside out
内外倒置 [01:40.63]One step forward two steps back
迈出一步却要后退两步 [01:43.68]They say opposites attract
他们说这样的矛盾岂不美哉 [01:46.73]But they haven't tracked
但夸夸其谈者怎么了解其中病态 [01:50.02]In my heart shack
在我内心破败的小窝棚里 [01:53.58]The opposite of white
是一片陷入死寂的漆黑 [01:56.69]Isn't white but rainbow blood
黑暗中流淌着彩虹色的鲜血 [01:59.86]This house is too narrow
这间小屋太过狭窄 [02:02.97]And made from endangered wood
腐朽的旧木头在狂风暴雨中艰难支撑 [02:05.14]Oh why
Oh 为什么 [02:11.30]Oh why
Oh 为什么 [02:17.52]Oh why
Oh 为什么 [02:23.73]Oh why
Oh 究竟是为什么? [02:28.51]Why does it rain inside?
为什么我的心房里阴雨绵绵? [02:31.56]How do you make a magnet?
该如何去创造一块磁石? [02:34.67]You create a potential
该怎样去开拓一种潜能? [02:37.57]Just an old refrigerator magnet
我只需要一块旧冰箱门上的磁石 [02:40.01]Repelled and pulled
虽破旧却能将我带出阴霾 [02:43.36]Ooohhhh why so needy?
天哪 我为何如此进退维谷? [02:48.84]Tell me why
请告诉我为什么 [02:59.04]Living in a golden age
明明正当壮年 [03:02.03]Why do these words sound so strange?
却陷入近乎疯狂的迷茫 [03:05.20]Nothings changed
在这个绝望的牢笼里 [03:08.93]Inside this cage
一切都是永恒的死寂 [03:11.35]From this window I can see
一方小小的窗户外 [03:14.58]You coming back to me
你正带着救赎向我走来 [03:18.19]How can this be?
这又怎么可能发生呢? [03:21.30]My windows a dream
我深知窗外世界不过徒劳的梦境 [03:24.41]Pet snakes in the hall
只有小蛇在厅堂间游走 [03:27.40]Pet snakes wall to wall
从四面到八方肆意自由 [03:30.63]Coiling where the mice crawl
缓缓盘绕在悉悉窣窣的老鼠周围 [03:33.55]Winter, spring, summer and fall
冬去春来,夏秋交替 [03:36.13]Oh why
但 为什么 [03:42.21]Oh why
但 为什么 [03:48.49]Oh why
但 为什么 [03:54.77]Oh why
Oh 究竟是为什么? [03:59.43]Why does it rain inside?
为什么我的心房里总是阴雨绵绵?