Cry-Cass McCombsmp3下载无损flac下载
Cry-Cass McCombs在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Cass McCombs
[00:10.20]No gold for bards
没有碎金可赠予吟游诗人 [00:14.20]No laurel enough to bushel into a bed
没有月桂花香来伴我入眠 [00:18.61]You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑 [00:26.08]No more cliche songs
我再没有陈词滥调可以吟唱了 [00:29.01]Nothing less
手中剩下的 [00:30.99]Than every once
只有你昔日的真心 [00:33.01]Of your heart
那赤诚的真心 [00:34.43]Though horses could easily pull me apart
尽管驾着烈马轻易将我的肉体撕碎吧 [00:38.08]No rhetoric and no gold for bards
我也再没有华丽的辞藻与碎金可赠予诗人 [00:45.56]Digging for carrots in the moonlight like an immigrant
在午夜月光下采挖胡萝卜,似漂泊无根的移民异类 [00:49.81]Tearing through plastic bags like an addict
将脆弱的塑料袋撕个粉碎,我已变成迷失的瘾君子 [00:53.86]You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑 [01:01.88]Are you still listening?
你还在听吗? [01:04.57]I can’t do nothing for you, can’t you see I have no feet?
我命如浮萍,孑然一身,再也没有什么可奉献于你 [01:10.13]We’re like two peas in a pod- Netflix and die
你我本是蜉蝣之辈,朝时共生,暮刻同死 [01:19.44]Go on and cry
继续哭吧 [01:28.04]Go on and cry
涕泗滂沱 [01:38.49]You’re lost for the search for Agartha
你潜心追寻世外桃源,却早已迷失在异国他乡 [01:40.69]You’re lost up your own ass
连绵的岔路歧途间,生之所向又为何物 [01:42.25]Lost in the oil rainbow’s blue purple shine
幻象中五光十色的妖冶彩虹挟去了魂灵 [01:44.92]Lost in bad poetry
迷失在味同嚼蜡的诗句间 [01:47.41]Lost in logic
迷失在索然无味的逻辑里 [01:49.21]Lost in a racist bourgeois town
迷失在种族主义的资产阶级城镇中 [01:55.36]They say the remedy for heartache
人们说 饮下纯正的吉普赛人的眼泪 [01:58.35]Is to drink actual gypsy tears
便是治愈心痛的良方 [02:05.13]Is always adds up to the price of salt, why?
但为何我们又总要与之背道而驰呢? [02:12.53]Go on and cry
继续哭吧 [02:21.30]Go on and cry
涕泗滂沱 [02:33.46]The ancients wrote it in the earth
祖先们早已在泥土上篆刻下真理 [02:41.98]And the good spirits all are drunk
我们的斗志却醉倒在美酒佳酿中 [02:48.06]Go on and cry
继续哭吧 [02:52.51]Go on and cry
放声大哭 [03:19.28]Go on and cry
涕泗滂沱 [03:23.57]Go on and cry
继续哭吧 [03:32.53]Go on and cry
放声大哭 [03:41.23]Go on and cry
涕泗滂沱 [03:50.06]Go on and cry, cry, cry
继续哭吧,哭吧,哭吧......
没有碎金可赠予吟游诗人 [00:14.20]No laurel enough to bushel into a bed
没有月桂花香来伴我入眠 [00:18.61]You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑 [00:26.08]No more cliche songs
我再没有陈词滥调可以吟唱了 [00:29.01]Nothing less
手中剩下的 [00:30.99]Than every once
只有你昔日的真心 [00:33.01]Of your heart
那赤诚的真心 [00:34.43]Though horses could easily pull me apart
尽管驾着烈马轻易将我的肉体撕碎吧 [00:38.08]No rhetoric and no gold for bards
我也再没有华丽的辞藻与碎金可赠予诗人 [00:45.56]Digging for carrots in the moonlight like an immigrant
在午夜月光下采挖胡萝卜,似漂泊无根的移民异类 [00:49.81]Tearing through plastic bags like an addict
将脆弱的塑料袋撕个粉碎,我已变成迷失的瘾君子 [00:53.86]You tell me one thing and do the other- that’s weird!
你欲为我引路,自己却言行不一,令人愤懑 [01:01.88]Are you still listening?
你还在听吗? [01:04.57]I can’t do nothing for you, can’t you see I have no feet?
我命如浮萍,孑然一身,再也没有什么可奉献于你 [01:10.13]We’re like two peas in a pod- Netflix and die
你我本是蜉蝣之辈,朝时共生,暮刻同死 [01:19.44]Go on and cry
继续哭吧 [01:28.04]Go on and cry
涕泗滂沱 [01:38.49]You’re lost for the search for Agartha
你潜心追寻世外桃源,却早已迷失在异国他乡 [01:40.69]You’re lost up your own ass
连绵的岔路歧途间,生之所向又为何物 [01:42.25]Lost in the oil rainbow’s blue purple shine
幻象中五光十色的妖冶彩虹挟去了魂灵 [01:44.92]Lost in bad poetry
迷失在味同嚼蜡的诗句间 [01:47.41]Lost in logic
迷失在索然无味的逻辑里 [01:49.21]Lost in a racist bourgeois town
迷失在种族主义的资产阶级城镇中 [01:55.36]They say the remedy for heartache
人们说 饮下纯正的吉普赛人的眼泪 [01:58.35]Is to drink actual gypsy tears
便是治愈心痛的良方 [02:05.13]Is always adds up to the price of salt, why?
但为何我们又总要与之背道而驰呢? [02:12.53]Go on and cry
继续哭吧 [02:21.30]Go on and cry
涕泗滂沱 [02:33.46]The ancients wrote it in the earth
祖先们早已在泥土上篆刻下真理 [02:41.98]And the good spirits all are drunk
我们的斗志却醉倒在美酒佳酿中 [02:48.06]Go on and cry
继续哭吧 [02:52.51]Go on and cry
放声大哭 [03:19.28]Go on and cry
涕泗滂沱 [03:23.57]Go on and cry
继续哭吧 [03:32.53]Go on and cry
放声大哭 [03:41.23]Go on and cry
涕泗滂沱 [03:50.06]Go on and cry, cry, cry
继续哭吧,哭吧,哭吧......