Run Sister Run-Cass McCombsmp3下载无损flac下载
Run Sister Run-Cass McCombs在线试听免费歌词下载
[00:39.93]They’re coming at you from all sides
他们伺机而动,你已四面楚歌 [00:42.62]To imprint your body and say they didn’t
滚烫的烙印靠近皮肤,随后依然一脸无辜 [00:45.05]The highest authority on Cheez Whiz
享用着最鲜美的意大利三明治 [00:47.54]Hiding behind a Supreme Court urinal
又藏身于高级法院的污秽便池 [00:49.86]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [00:51.52]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [00:53.40]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [00:59.63]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:01.44]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:03.22]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:09.54]Or do male justices piss in a squat?
大法官先生们是不是也要蹲着方便呢? [01:12.11]Our sister lives in a squat that pisses on justice
公平惨遭践踏,我们的姐妹被迫藏身深宅 [01:14.55]Justice is blind and a woman to boot
正义固然难求,从女人身上牟利确易如反掌 [01:16.68]These boots are made for marching and that’s justice too
走上街头,奔走呼号,这是平等唯一的出路。 [01:19.31]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:21.14]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:23.05]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:29.21]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:31.03]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:32.84]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:38.90]They say silly woman can’t organize a spice rack
他们耻笑一介女流甚至整理不好香料架 [01:41.83]And when we say they we mean us part of the time
他们所言,恐怕就要变成我们心中所想 [01:44.41]We are all one but not today
我们曾经团结一心,眼见如今分崩离析 [01:46.59]Fish tomorrow, not today
明天会有希望降临,今晚只管喝个烂醉 [01:49.08]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:50.85]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:52.82]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:59.00]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:00.63]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:02.54]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:09.12]Run back to the park, they’ll roll you a cig, free
跑回那个自由的公园,他们会免费为你卷起一支香烟 [02:11.34]Run to any immigrant detention facility
在把你丢回任何一个移民拘留所 [02:13.77]Run you back to the jailhouse
送进不见天日的牢房 [02:15.94]For not talking **** on their ugly wives and kids
只因你无法违心对他妻儿丑恶的嘴脸大加赞赏 [02:18.68]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:20.54]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:22.51]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:28.60]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:30.38]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:32.25]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:38.83]Run you up a thirty foot totem pole
他们要把你钉上三十英寸高的图腾柱 [02:41.17]Run, sister, tell the people
快跑,姑娘,向世人呼喊 [02:43.81]Run your life if you’re not careful
如果再不逃离,青春年华将要付之一炬 [02:46.18]Tell Father Time his daughters are waiting
告诉睿智的时光,她的女儿们翘首以待的是永恒的光明 [02:48.41]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:50.22]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:52.09]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:58.26]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:59.98]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:01.96]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:08.63]My sister’s a Queen, she ain't no concubine
我的女孩是尊贵的女王,而不是你能唾弃的贱妾 [03:10.71]Don’t call my sister no concubine, she is the Mother of Creation
不要在我的姐妹面前口吐芬芳,她是孕育一切的女王 [03:13.60]Who are you? who are you to call her a concubine?
你算老几?竟胆敢在她面前大放厥词 [03:15.97]Don’t you know you got to forgive that you may be forgiven?
渡人渡己的道理你是不是还要问问老娘? [03:18.10]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:19.71]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:21.53]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:27.86]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:29.57]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:31.50]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:37.82]Men - respect your sister and respect your Queen
男人们,尊重你的姐妹,敬畏你的女皇 [03:40.15]Be good to your woman, my man, and she will free you
对妻子好一些吧,她会救赎你伤痕累累的心灵 [03:42.88]Sister - forgive your man that he may rise from bondage
姑娘们,原谅你的男人吧,他会从债券中崛起 [03:45.52]Only you sister, only you my Queen can free the man
只有你啊,我尊贵的女皇,只有你能使他负罪的灵魂免于消亡 [03:47.91]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:49.63]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:51.41]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:57.67]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:59.46]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:01.27]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:07.89]Full moon in Pisces, a reflective riddle
双鱼宫的满月,反射出未解的谜语 [04:09.91]Illusory shadows upon open wounds
未结痂的伤口上,是骇人的虚幻阴影 [04:12.04]Wars of our fathers bouncing like a pinball machines
父辈们战争的幻象似弹珠一般从弹球机里鱼跃而出 [04:14.91]Between me and my brother stands our sister, don’t shoot!
在我和亲兄弟间,我们的姐妹勇敢阻挡,不要开枪! [04:17.39]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:19.21]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:21.03]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:27.20]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:28.92]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:30.79]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑
他们伺机而动,你已四面楚歌 [00:42.62]To imprint your body and say they didn’t
滚烫的烙印靠近皮肤,随后依然一脸无辜 [00:45.05]The highest authority on Cheez Whiz
享用着最鲜美的意大利三明治 [00:47.54]Hiding behind a Supreme Court urinal
又藏身于高级法院的污秽便池 [00:49.86]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [00:51.52]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [00:53.40]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [00:59.63]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:01.44]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:03.22]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:09.54]Or do male justices piss in a squat?
大法官先生们是不是也要蹲着方便呢? [01:12.11]Our sister lives in a squat that pisses on justice
公平惨遭践踏,我们的姐妹被迫藏身深宅 [01:14.55]Justice is blind and a woman to boot
正义固然难求,从女人身上牟利确易如反掌 [01:16.68]These boots are made for marching and that’s justice too
走上街头,奔走呼号,这是平等唯一的出路。 [01:19.31]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:21.14]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:23.05]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:29.21]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:31.03]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:32.84]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:38.90]They say silly woman can’t organize a spice rack
他们耻笑一介女流甚至整理不好香料架 [01:41.83]And when we say they we mean us part of the time
他们所言,恐怕就要变成我们心中所想 [01:44.41]We are all one but not today
我们曾经团结一心,眼见如今分崩离析 [01:46.59]Fish tomorrow, not today
明天会有希望降临,今晚只管喝个烂醉 [01:49.08]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:50.85]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [01:52.82]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [01:59.00]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:00.63]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:02.54]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:09.12]Run back to the park, they’ll roll you a cig, free
跑回那个自由的公园,他们会免费为你卷起一支香烟 [02:11.34]Run to any immigrant detention facility
在把你丢回任何一个移民拘留所 [02:13.77]Run you back to the jailhouse
送进不见天日的牢房 [02:15.94]For not talking **** on their ugly wives and kids
只因你无法违心对他妻儿丑恶的嘴脸大加赞赏 [02:18.68]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:20.54]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:22.51]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:28.60]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:30.38]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:32.25]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:38.83]Run you up a thirty foot totem pole
他们要把你钉上三十英寸高的图腾柱 [02:41.17]Run, sister, tell the people
快跑,姑娘,向世人呼喊 [02:43.81]Run your life if you’re not careful
如果再不逃离,青春年华将要付之一炬 [02:46.18]Tell Father Time his daughters are waiting
告诉睿智的时光,她的女儿们翘首以待的是永恒的光明 [02:48.41]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:50.22]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [02:52.09]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:58.26]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [02:59.98]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:01.96]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:08.63]My sister’s a Queen, she ain't no concubine
我的女孩是尊贵的女王,而不是你能唾弃的贱妾 [03:10.71]Don’t call my sister no concubine, she is the Mother of Creation
不要在我的姐妹面前口吐芬芳,她是孕育一切的女王 [03:13.60]Who are you? who are you to call her a concubine?
你算老几?竟胆敢在她面前大放厥词 [03:15.97]Don’t you know you got to forgive that you may be forgiven?
渡人渡己的道理你是不是还要问问老娘? [03:18.10]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:19.71]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:21.53]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:27.86]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:29.57]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:31.50]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:37.82]Men - respect your sister and respect your Queen
男人们,尊重你的姐妹,敬畏你的女皇 [03:40.15]Be good to your woman, my man, and she will free you
对妻子好一些吧,她会救赎你伤痕累累的心灵 [03:42.88]Sister - forgive your man that he may rise from bondage
姑娘们,原谅你的男人吧,他会从债券中崛起 [03:45.52]Only you sister, only you my Queen can free the man
只有你啊,我尊贵的女皇,只有你能使他负罪的灵魂免于消亡 [03:47.91]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:49.63]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [03:51.41]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:57.67]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [03:59.46]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:01.27]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:07.89]Full moon in Pisces, a reflective riddle
双鱼宫的满月,反射出未解的谜语 [04:09.91]Illusory shadows upon open wounds
未结痂的伤口上,是骇人的虚幻阴影 [04:12.04]Wars of our fathers bouncing like a pinball machines
父辈们战争的幻象似弹珠一般从弹球机里鱼跃而出 [04:14.91]Between me and my brother stands our sister, don’t shoot!
在我和亲兄弟间,我们的姐妹勇敢阻挡,不要开枪! [04:17.39]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:19.21]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:21.03]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:27.20]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑 [04:28.92]Sister, run, sister
姑娘,逃吧,姑娘 [04:30.79]Run, sister, run
快跑,姐妹,快跑