The Poet and the Pendulum (Demo Version)-Nightwishmp3下载无损flac下载
The Poet and the Pendulum (Demo Version)-Nightwish在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : HOLOPAINEN, TUOMAS LAURI JOHANNES
[00:01.00] 作曲 : HOLOPAINEN, TUOMAS LAURI JOHANNES
[00:23.40]”WHITE LANDS OF EMPATHICA”
幻情的纯白之土 [00:24.90] [00:25.89]The end.
终结 [00:32.39]The songwriter`s dead.
作曲家故去 [00:38.39]The blade fell upon him
剑影落向他身上 [00:44.39]Taking him to the white lands
带领他去往纯白之地 [00:51.39]Of Empathica
幻情之中 [00:58.39]Of Innocence
清白之中 [01:05.39]Empathica
幻情 [01:11.39]Innocence
清白 [01:13.39] [01:56.39] [01:57.39]”HOME”
家园 [01:58.69] [01:59.69]The dreamer and the wine
梦想家和金波白堕 [02:02.69]Poet without a rhyme
不作押韵的诗人 [02:06.69]A widowed writer torn apart by chains of hell
鳏居作家被地狱的桎梏撕碎 [02:12.89]One last perfect verse
最后的完美诗篇 [02:15.39]Is still the same old song
仍是陈迹 [02:19.59]Oh Christ how I hate what I have become
噢耶稣 我如今多么面目可憎 [02:27.39]Take me home
带我回到故土 [02:31.89]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [02:34.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [02:37.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:41.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [02:44.39]Forgive me
原谅我 [02:45.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [02:47.39]One for the world
一种迎合这俗世 [02:49.39]One for God
一种遥临造物主 [02:50.49]Save me
拯救我 [02:51.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:54.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:11.39] [03:12.39]My home was there `n then
我的故乡在那,且 [03:15.39]Those meadows of heaven
那些天堂般的草场 [03:19.39]Adventure-filled days
冒险充盈的岁月 [03:21.69]One with every smiling face
笑容可掬的张张面容 [03:25.39]Please' no more words
请不要再有更多言语 [03:28.39]Thoughts from a severed head
严肃的脑中的想法 [03:32.39]No more praise
不要再赞颂 [03:34.39]Tell me once my heart goes right
再告知我一次,我的心朝向正途 [03:39.39]Take me home
带我回到故土 [03:44.39]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [03:47.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [03:50.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [03:54.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:57.39]Forgive me
原谅我 [03:58.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [04:00.39]One for the world
一种迎合这俗世 [04:02.39]One for God
一种遥临造物主 [04:03.39]Save me
拯救我 [04:03.89]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [04:07.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [04:11.39] [04:43.39] [04:46.39]”THE PACIFIC”
太平洋 [04:47.39] [04:48.39]Sparkle my scenery
如银河闪耀着的我的美景 [04:56.39]With turquoise waterfall
流动着绿松石色的瀑布 [05:00.39]With beauty underneath
美好之下 [05:04.89]The Ever Free
永久的自由 [05:09.39]Tuck me in beneath the blue
把我覆盖于蓝色之下 [05:17.39]Beneath the pain' beneath the rain
痛苦之下,雨水之下 [05:26.39]Goodnight kiss for a child in time
及时给稚子晚安吻 [05:35.79]Swaying blade my lullaby
摆动着的刀刃浸在我的摇篮曲 [05:49.39] [05:50.39]On the shore we sat and hoped
我们坐在海边并憧憬 [05:58.39]Under the same pale moon
在那相似的苍白月色里 [06:02.39]Whose guiding light chose you
谁人的指引之光选择了你 [06:06.39]Chose you all
选择了你们众生 [06:30.39] [06:31.39]” I`m afraid. I`m so afraid.
我恐惧,我如此恐惧着 [06:33.39]Being raped again' and again' and again
被凌辱,一而再,再而三 [06:36.39]I know I will die alone.
我知晓我将孤独死去 [06:37.59]But loved.
但被爱 [06:38.39] [06:39.39]You live long enough to hear the sound of guns'
枪声之中你已存活许久 [06:41.39]long enough to find yourself screaming every night'
久到发觉每晚尖叫怒吼 [06:45.39]long enough to see your friends betray you.
久到眼看众叛亲离 [06:48.39] [06:49.39]For years I`ve been strapped unto this altar.
多年来我被捆绑着来至圣坛 [06:51.39]Now I only have 3 minutes and counting.
现在我仅有三分钟来倒数 [06:55.39]I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for ”.
我只希望潮汐将先裹挟我并赐予我一直渴求的死亡 [06:57.39] [08:03.39] [08:04.39]”DARK PASSION PLAY”
黑色受难记 [08:05.39] [08:06.39]2nd robber to the right of Christ
第二个强盗走近耶稣的右侧 [08:10.39]Cut in half - infanticide
将他砍成两半—弑婴者 [08:13.39]The world will rejoice today
今日世界将会欣喜 [08:15.39]As the crows feast on the rotting poet
腐烂的诗人身上流动鸦群的飨宴 [08:32.39] [08:33.39]Everyone must bury their own
每个人须埋葬他们自己 [08:36.39]No pack to bury the heart of stone
铁石心肠却无处容身 [08:39.39]Now he`s home in hell' serves him well
现在他的家园在地狱中,服侍着他如此契合 [08:42.39]Slain by the bell' tolling for his farewell
被钟声所弑,诀别的丧钟 [08:45.39] [08:46.39]The morning dawned' upon his altar
黎明将至,在他的祭坛之上 [08:49.39]Remains of the dark passion play
余下的黑色受难记 [08:52.39]Performed by his friends without shame
被他那没有羞耻之心的朋友所表演 [08:56.39]Spitting on his grave as they came
经过他的坟墓之时的唾弃 [08:59.39]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [09:02.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [09:05.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:08.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:13.39]Forgive me
原谅我 [09:14.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [09:15.39]One for the world
一种迎合这俗世 [09:17.39]One for God
一种遥临造物主 [09:18.39]Save me
拯救我 [09:19.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:22.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:32.39] [09:33.39]Today' in the year of our Lord 2005'
今日,上帝逝去的第2005年 [09:36.39]Tuomas was called from the cares of the world.
在世界的关心中Tuomas被召唤 [09:39.39]He stopped crying at the end of each beautiful day.
在每一个美好日子的结束他停止哭泣 [09:43.39]The music he wrote had too long been without silence.
他所写的歌在没有寂静所在之处停留了太久 [09:47.39]He was found naked and dead'
他被发现时赤裸着,已然死去 [09:49.39]With a smile in his face' a pen and 1000 pages of erased text.”
伴着脸上的笑意,一支笔和一千页被抹去字迹的篇幅 [09:55.39]Save me
拯救我 [09:56.39] [11:01.39] [11:02.39]”MOTHER & FATHER”
父与母 [11:02.89] [11:03.39]Be still' my son
我的孩子,仍然 [11:09.39]You`re home
你在家里 [11:18.39]Oh when did you become so cold?
噢何时你变得如此冷漠 [11:30.39]The blade will keep on descending
刀光会渐渐隐去 [11:43.39]All you need is to feel my love
你所需的一切只是来感受我的爱 [11:50.39] [11:57.69]Search for beauty' find your shore
求索美丽,找到你所归属的海岸 [12:09.39]Try to save them all' bleed no more
尝试去拯救他们所有人,不要再有流血 [12:23.39]You have such oceans within
你有这样的海洋在心中 [12:36.39]In the end
在最终 [12:38.39]I will always love you
我将永远爱你 [12:57.39]The beginning.
起始
幻情的纯白之土 [00:24.90] [00:25.89]The end.
终结 [00:32.39]The songwriter`s dead.
作曲家故去 [00:38.39]The blade fell upon him
剑影落向他身上 [00:44.39]Taking him to the white lands
带领他去往纯白之地 [00:51.39]Of Empathica
幻情之中 [00:58.39]Of Innocence
清白之中 [01:05.39]Empathica
幻情 [01:11.39]Innocence
清白 [01:13.39] [01:56.39] [01:57.39]”HOME”
家园 [01:58.69] [01:59.69]The dreamer and the wine
梦想家和金波白堕 [02:02.69]Poet without a rhyme
不作押韵的诗人 [02:06.69]A widowed writer torn apart by chains of hell
鳏居作家被地狱的桎梏撕碎 [02:12.89]One last perfect verse
最后的完美诗篇 [02:15.39]Is still the same old song
仍是陈迹 [02:19.59]Oh Christ how I hate what I have become
噢耶稣 我如今多么面目可憎 [02:27.39]Take me home
带我回到故土 [02:31.89]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [02:34.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [02:37.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:41.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [02:44.39]Forgive me
原谅我 [02:45.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [02:47.39]One for the world
一种迎合这俗世 [02:49.39]One for God
一种遥临造物主 [02:50.49]Save me
拯救我 [02:51.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [02:54.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:11.39] [03:12.39]My home was there `n then
我的故乡在那,且 [03:15.39]Those meadows of heaven
那些天堂般的草场 [03:19.39]Adventure-filled days
冒险充盈的岁月 [03:21.69]One with every smiling face
笑容可掬的张张面容 [03:25.39]Please' no more words
请不要再有更多言语 [03:28.39]Thoughts from a severed head
严肃的脑中的想法 [03:32.39]No more praise
不要再赞颂 [03:34.39]Tell me once my heart goes right
再告知我一次,我的心朝向正途 [03:39.39]Take me home
带我回到故土 [03:44.39]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [03:47.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [03:50.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [03:54.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [03:57.39]Forgive me
原谅我 [03:58.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [04:00.39]One for the world
一种迎合这俗世 [04:02.39]One for God
一种遥临造物主 [04:03.39]Save me
拯救我 [04:03.89]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [04:07.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [04:11.39] [04:43.39] [04:46.39]”THE PACIFIC”
太平洋 [04:47.39] [04:48.39]Sparkle my scenery
如银河闪耀着的我的美景 [04:56.39]With turquoise waterfall
流动着绿松石色的瀑布 [05:00.39]With beauty underneath
美好之下 [05:04.89]The Ever Free
永久的自由 [05:09.39]Tuck me in beneath the blue
把我覆盖于蓝色之下 [05:17.39]Beneath the pain' beneath the rain
痛苦之下,雨水之下 [05:26.39]Goodnight kiss for a child in time
及时给稚子晚安吻 [05:35.79]Swaying blade my lullaby
摆动着的刀刃浸在我的摇篮曲 [05:49.39] [05:50.39]On the shore we sat and hoped
我们坐在海边并憧憬 [05:58.39]Under the same pale moon
在那相似的苍白月色里 [06:02.39]Whose guiding light chose you
谁人的指引之光选择了你 [06:06.39]Chose you all
选择了你们众生 [06:30.39] [06:31.39]” I`m afraid. I`m so afraid.
我恐惧,我如此恐惧着 [06:33.39]Being raped again' and again' and again
被凌辱,一而再,再而三 [06:36.39]I know I will die alone.
我知晓我将孤独死去 [06:37.59]But loved.
但被爱 [06:38.39] [06:39.39]You live long enough to hear the sound of guns'
枪声之中你已存活许久 [06:41.39]long enough to find yourself screaming every night'
久到发觉每晚尖叫怒吼 [06:45.39]long enough to see your friends betray you.
久到眼看众叛亲离 [06:48.39] [06:49.39]For years I`ve been strapped unto this altar.
多年来我被捆绑着来至圣坛 [06:51.39]Now I only have 3 minutes and counting.
现在我仅有三分钟来倒数 [06:55.39]I just wish the tide would catch me first and give me a death I always longed for ”.
我只希望潮汐将先裹挟我并赐予我一直渴求的死亡 [06:57.39] [08:03.39] [08:04.39]”DARK PASSION PLAY”
黑色受难记 [08:05.39] [08:06.39]2nd robber to the right of Christ
第二个强盗走近耶稣的右侧 [08:10.39]Cut in half - infanticide
将他砍成两半—弑婴者 [08:13.39]The world will rejoice today
今日世界将会欣喜 [08:15.39]As the crows feast on the rotting poet
腐烂的诗人身上流动鸦群的飨宴 [08:32.39] [08:33.39]Everyone must bury their own
每个人须埋葬他们自己 [08:36.39]No pack to bury the heart of stone
铁石心肠却无处容身 [08:39.39]Now he`s home in hell' serves him well
现在他的家园在地狱中,服侍着他如此契合 [08:42.39]Slain by the bell' tolling for his farewell
被钟声所弑,诀别的丧钟 [08:45.39] [08:46.39]The morning dawned' upon his altar
黎明将至,在他的祭坛之上 [08:49.39]Remains of the dark passion play
余下的黑色受难记 [08:52.39]Performed by his friends without shame
被他那没有羞耻之心的朋友所表演 [08:56.39]Spitting on his grave as they came
经过他的坟墓之时的唾弃 [08:59.39]Getaway' runaway' fly away
奔走,逃亡,离去 [09:02.39]Lead me astray to dreamer`s hideaway
引领我醉入迷途至梦想家的隐居 [09:05.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:08.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:13.39]Forgive me
原谅我 [09:14.39]I have but two faces
我竟拥有两种面容 [09:15.39]One for the world
一种迎合这俗世 [09:17.39]One for God
一种遥临造物主 [09:18.39]Save me
拯救我 [09:19.39]I cannot cry `cause the shoulder cries more
肩膀更多负累 我便不能流泪 [09:22.39]I cannot die' I' a whore for the cold world
冷酷世界的倡优 我无法以死谢罪 [09:32.39] [09:33.39]Today' in the year of our Lord 2005'
今日,上帝逝去的第2005年 [09:36.39]Tuomas was called from the cares of the world.
在世界的关心中Tuomas被召唤 [09:39.39]He stopped crying at the end of each beautiful day.
在每一个美好日子的结束他停止哭泣 [09:43.39]The music he wrote had too long been without silence.
他所写的歌在没有寂静所在之处停留了太久 [09:47.39]He was found naked and dead'
他被发现时赤裸着,已然死去 [09:49.39]With a smile in his face' a pen and 1000 pages of erased text.”
伴着脸上的笑意,一支笔和一千页被抹去字迹的篇幅 [09:55.39]Save me
拯救我 [09:56.39] [11:01.39] [11:02.39]”MOTHER & FATHER”
父与母 [11:02.89] [11:03.39]Be still' my son
我的孩子,仍然 [11:09.39]You`re home
你在家里 [11:18.39]Oh when did you become so cold?
噢何时你变得如此冷漠 [11:30.39]The blade will keep on descending
刀光会渐渐隐去 [11:43.39]All you need is to feel my love
你所需的一切只是来感受我的爱 [11:50.39] [11:57.69]Search for beauty' find your shore
求索美丽,找到你所归属的海岸 [12:09.39]Try to save them all' bleed no more
尝试去拯救他们所有人,不要再有流血 [12:23.39]You have such oceans within
你有这样的海洋在心中 [12:36.39]In the end
在最终 [12:38.39]I will always love you
我将永远爱你 [12:57.39]The beginning.
起始
The Poet and the Pendulum (Demo Version)-Nightwish热门评论
私以为夜愿还真不和哥特怎么沾边。而且人家可是芬兰台柱子级别的乐队,不算太流行这句,也只能在贵国说说……
人家是地板姐不是地球姐啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
聒噪就聒噪得要死,温柔又温柔得要死,摇滚还带有交响乐背景,你会发现团队的每个人,每种乐器都演绎的淋漓尽致,单独看都很美,但交织在一起,依然非常美,每多听一次,你都会挖掘到新的元素,这就是夜愿。[强]