Summer '68-Pink Floydmp3下载无损flac下载
Summer '68-Pink Floyd在线试听免费歌词下载
在你离开之前你还想和我寒暄几句吗 [00:30.55]Perhaps you'd care to state exactly how you feel
可能你想准确陈述你此刻的感受 [00:38.02]We said good-bye before we said hello
在我们说你好之前已经说了再见 [00:45.26]I hardly even like you, I shouldn't care at all
我再也无法像你一样自由 我一点也不在乎 [00:52.48]We met just six hours ago, the music was too loud
六小时前我们才邂逅相识 音乐声震耳欲聋 [01:00.10]From your bed I gained a day and lost a bloody year
在你床上我收获了美妙的一天 却痛失整整一年 [01:07.33]And I would like to know
我想一探究竟的是 [01:13.50]How do you feel, how do you feel, how do you feel?
对此你作何感想 你作何感想 你作何感想呢? [01:47.55] [02:08.87]Not a single word was said, delights still without fears
但你不发一言 神采飞扬毫无惧色 [02:16.09]Occasionally you showed a smile but what was the need
偶尔强颜挤出一个微笑 [02:23.33]I felt the cold far too soon - the wind of '95
心头早就掠过一丝战栗 那是95年吹拂的风 [02:32.95]My friends are lying in the sun, I wish that I was there
我的朋友们躺在太阳下 我希望我也在他们中间 [02:40.20]Tomorrow brings another town and another girl like you
明天城镇改头换面 身边的女孩仍然像你 [02:47.57]Have you time before you leave to greet another man
在你离开和别的男人搭讪之前可否和我再聊一聊 [02:54.80]Just you let me know
只要让我一探究竟 [03:00.72]How do you feel, how do you feel, how do you feel?
对此你作何感想 你作何感想 你作何感想呢? [03:59.99]Good-bye to you
再见吧 [04:04.63]Charlotte Kringles too
再见吧 夏洛特·柯林斯 [04:09.37]I've had enough for one day
终有一天我会拥有一切
Summer '68-Pink Floyd热门评论
2017年的第一天,我还在听着Rick的声音
2018年的第一天,我还在听着Rick的声音【没错我已经循环一年了
2016年的第一天,我在听着Rick的声音
一晃都2021了,一切都像梦一样,但还是要照例在新年伊始之际回来看看,祝各位新年快乐
我也尝试理解过去理解我的前男友,他喜欢听陈奕迅李荣浩薛之谦,当时我因为他去听歌列表里全是陈奕迅,不时还用歌词发表感慨,现在我们分手了,我发现我还是做个神经病比较好,我根本不理解爱情啊,不要再谈感情了就不会再离开了对吧。
Summer68说的是乐队第二次美国巡演期间,Wright邂逅了一个骨肉皮,随后精神开始空虚。“68年的夏天,骨肉皮随处可见,”莱特说,“她们过来照顾你,就像你的私人女仆,帮你洗衣服,和你睡觉,走的时候把淋病留给你。”经历了长达四年的星际冥想和迷幻奇思之后,莱特愉悦地探索了一回人类情感。
2017年的第一天,我在听着Rick的声音
中间的小号真是让人醉,每次都听连听n遍还想听
2019年的第一天,人类的本质是复读机
没有什么烦恼是听一首pf解决不了的,如果有就连听两首。
这歌讲的其实就是Rick和一个主动献身的女歌迷共度一天的故事 最后一句很好理解是“我们今天已经做的够多了” 的意思 无为世界的翻译保量不保质 这家伙四级过没过啊
2018年的第一天,我还在听着Rick的声音
无为世界,你在干什么? 歌词已经有的意思,将它完完全全地翻译出来,这就叫做最基本的恰当。歌词隐含的意思,将它苦心孤诣地表达出来,这是要赋予翻译作品灵气。而歌词没有的意思,绞尽脑汁也要添加上一些,这叫做画蛇添足。无独有偶,在一些radiohead歌曲歌词的翻译中也体现了译者英文水平的不过关…
2022年了哦,已经不在东八区了,但还在听rick
在Summer 68中,Wright演奏了钢琴,回忆一段与一名“骨肉皮”在酒店客房邂逅的空洞经历。歌曲的编曲方式令人意外:这是一首积极乐观的迷幻流行乐,副歌处奏起的管乐给歌曲添加了一抹明亮的色彩,同时整个乐队和唱着:“你是怎么想的?”——经典摇滚音乐指南
如果给这首曲子配个MV:一对男女纵情亲吻,投影仪把如下画面投射在他们脸上:越南的直升机和燃烧弹、巴黎的街垒、东方的红色海洋
我们应该去听平克弗洛伊德,去听地下丝绒,去感受那些美好。在这世界上,我们要美好的活下去。
2017年的最后一天,我还在听着Rick的声音
混进了一个叫薛之谦的奇怪的东西,陈奕迅李荣浩表示委屈。
2019年的第十一天 ,鲍爷走了有三年了
2017没几天了,你别不快乐
终有一天 我会拥有一切
2019年的第一天,我还在听着Rick的声音(第三年打卡,我又想Rick了
Pigs Might Fly:The Inside Storey of Pink Floyd《无尽之河 平克弗洛伊德传》
不过是风格不同而已,流行也有好音乐,不要有优越感。 艺术的鄙视链就是反艺术的
对于声盲来说每次遇到好听的歌低头一看歌手都是pink floyd还是很崩溃的…
2023年的第一天,我们还在听着Rick的声音
那lost a bloody year 应该就是指他染上性病了
2019年的第一天,我还在听着Rick的声音
我一直都坚信一个人听的音乐直接反映了他的文化涵养
我再也不会安利给谁了,Pf属于真正喜欢他们的人
在书店看到一本书叫《解决你人生50%的问题》,于是我买了两本。
我承认作为键盘手对Rick有偏好,但这首歌总是能无意间碰到我的soft spot,突然无助而怀旧的感觉
2019年的元旦你在干嘛[狗]
音乐是让我活下去的要素之一
2020的第一天,我还在听着rick的声音
那天我所拥有的已经足够美好了
狗子,19年元旦你去哪里了???
[多多大哭][多多大哭]是寂寞纪念wright的,里面的风琴声是Wright69年在Albert皇家音乐厅演奏的管风琴录音,他从前留下的、如今像从天堂洒下的声音。
妈妈子宫外的世界太残酷
2024,我仍听着Rick的声音
这首歌真的,把炒粉写的这么浪漫哈哈哈
“我已拥有了足够的这一天”。不得不说这句很《白夜》,整整“一天”的狂喜足够享受很久很久
翻译本来就是辅助那些不会英语的人理解歌词,你有英语水平当然就不用啦
结尾i have had enough for one day,到底该怎么翻译?