Wind In The Willow-Blackmore's Nightmp3下载无损flac下载
Wind In The Willow-Blackmore's Night在线试听免费歌词下载
[00:24.480]As I went a walking
我踏过 [00:26.900]One morning in spring
春晨旭日的微光 [00:29.30]I met with some travelers
看见数位行客 [00:31.220]On an old country lane
在那古道旧乡 [00:33.939]One was an old man
一位老者 [00:35.699]The second a maid
一位妇人 [00:37.759]The third was a young boy who smiled as he said
和一位男孩,他笑着说: [00:42.409]"With the wind in the willows
“柳树随风摇荡 [00:44.849]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [00:46.819]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [00:51.549]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [00:55.999]To share on our journey with all of mankind."
留赠旅人欢享” [01:10.329]So I asked them to tell me their name and their race
于是我询问他们的姓名,以及来自何方 [01:15.19]So I could remember each smile on their face
便得以记住他们欢笑的面庞 [01:19.509]"Our names, they mean nothing...
“我们的名字毫无意义 [01:21.599]They change throughout time
它们未曾确定... [01:24.39]So come sit beside us and share in our wine"
尽管坐下畅饮” [01:28.559]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [01:31.99]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [01:33.29]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [01:37.709]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [01:42.169]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [01:47.919] [01:56.269]So I sat down beside them
我便坐于此处 [01:58.549]With flowers all around
四面群花芬芳 [02:01.19]We et from a mantle
拿出斗篷中的食物 [02:02.899]Spread out on the ground
铺在地面上 [02:05.409]They told me of prophets
他们告诉了我许多预言 [02:07.689]And peoples and kings
关于君王和人民 [02:09.860]And all of the one god that knows everything
以及那全知之神 [02:14.410]"We're traveling to Glaston
我们正去往格拉斯屯 [02:16.430]Over England's green lanes
穿过英格兰的小路 [02:18.820]To hear of men's troubles
倾听人们的困难 [02:21.130]To hear of their pains
了解人们的苦楚 [02:23.270]We travel the wide world
我们漫游整个世间 [02:25.460]Over land and the sea
穿过陆地和海洋 [02:27.750]To tell all the people
告诉人们 [02:29.900]How they can be free..."
如何获得解放 [02:32.810]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [02:34.420]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [02:36.570]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [02:41.320]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [02:45.620]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [02:52.700] [03:00.30]So sadly I left them
不舍的分别 [03:02.380]On that old country lane
在那古道旧乡 [03:04.540]For I knew that I'd never see them again
我知道不会再见到 [03:09.880]One was an old man
那位老者 [03:11.570]The second a maid
那位妇人 [03:13.760]The third was a young boy who smiled as he said...
那位男孩...他曾笑着说: [03:18.580]With the wind in the willows
“柳树随风摇荡 [03:20.450]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [03:22.420]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [03:27.70]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [03:31.580]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享” [03:35.760]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [03:38.320]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [03:40.320]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [03:44.940]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [03:49.460]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [03:58.670] [04:05.650]all the mankind~~~~
留赠旅人欢享~
我踏过 [00:26.900]One morning in spring
春晨旭日的微光 [00:29.30]I met with some travelers
看见数位行客 [00:31.220]On an old country lane
在那古道旧乡 [00:33.939]One was an old man
一位老者 [00:35.699]The second a maid
一位妇人 [00:37.759]The third was a young boy who smiled as he said
和一位男孩,他笑着说: [00:42.409]"With the wind in the willows
“柳树随风摇荡 [00:44.849]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [00:46.819]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [00:51.549]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [00:55.999]To share on our journey with all of mankind."
留赠旅人欢享” [01:10.329]So I asked them to tell me their name and their race
于是我询问他们的姓名,以及来自何方 [01:15.19]So I could remember each smile on their face
便得以记住他们欢笑的面庞 [01:19.509]"Our names, they mean nothing...
“我们的名字毫无意义 [01:21.599]They change throughout time
它们未曾确定... [01:24.39]So come sit beside us and share in our wine"
尽管坐下畅饮” [01:28.559]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [01:31.99]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [01:33.29]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [01:37.709]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [01:42.169]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [01:47.919] [01:56.269]So I sat down beside them
我便坐于此处 [01:58.549]With flowers all around
四面群花芬芳 [02:01.19]We et from a mantle
拿出斗篷中的食物 [02:02.899]Spread out on the ground
铺在地面上 [02:05.409]They told me of prophets
他们告诉了我许多预言 [02:07.689]And peoples and kings
关于君王和人民 [02:09.860]And all of the one god that knows everything
以及那全知之神 [02:14.410]"We're traveling to Glaston
我们正去往格拉斯屯 [02:16.430]Over England's green lanes
穿过英格兰的小路 [02:18.820]To hear of men's troubles
倾听人们的困难 [02:21.130]To hear of their pains
了解人们的苦楚 [02:23.270]We travel the wide world
我们漫游整个世间 [02:25.460]Over land and the sea
穿过陆地和海洋 [02:27.750]To tell all the people
告诉人们 [02:29.900]How they can be free..."
如何获得解放 [02:32.810]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [02:34.420]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [02:36.570]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [02:41.320]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [02:45.620]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [02:52.700] [03:00.30]So sadly I left them
不舍的分别 [03:02.380]On that old country lane
在那古道旧乡 [03:04.540]For I knew that I'd never see them again
我知道不会再见到 [03:09.880]One was an old man
那位老者 [03:11.570]The second a maid
那位妇人 [03:13.760]The third was a young boy who smiled as he said...
那位男孩...他曾笑着说: [03:18.580]With the wind in the willows
“柳树随风摇荡 [03:20.450]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [03:22.420]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [03:27.70]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [03:31.580]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享” [03:35.760]With the wind in the willows
柳树随风摇荡 [03:38.320]The birds in the sky
天边鸟儿欢唱 [03:40.320]There's a bright sun to warm us wherever we lie...
随处沐浴阳光 [03:44.940]We have bread and fishes and a jug of red wine
野鱼面包陈酿 [03:49.460]To share on our journey with all of mankind
留赠旅人欢享 [03:58.670] [04:05.650]all the mankind~~~~
留赠旅人欢享~