Ocean Gypsy-Blackmore's Nightmp3下载无损flac下载
Ocean Gypsy-Blackmore's Night在线试听免费歌词下载
[00:02.640]
[00:34.100]Tried to take it all away
试过把一切带走 [00:37.390]Learn her freedom just inside a day
学着她那样仅一天的自由 [00:41.350]And find her soul to find there fears are laid
找到她的灵魂发现了其中的恐惧 [00:47.470]Tried to make her love their own
试过让她去爱他们的所有 [00:50.760]They took her love they left her there
他们却拿走了她的爱让她一人独留 [00:53.990]They gave her nothing back that she would want to own
她想要的他们什么都没给还 [01:01.120]Gold and silver rings and stones
金银指环和石头 [01:04.450]Dances slowly off the moon
月下慢慢舞蹈着 [01:08.520]No one else could know she stands alone
没有其他人知道她的遗世独立 [01:14.450]Sleeping dreams will reach for her
在睡梦中才将达到她的地方 [01:17.800]She can not say the words they need
他们想要的她一句也不说 [01:22.200]She knows she's alone and she is free
她知道自己孤独而自由 [01:28.260]Ocean Gypsy of the moon
月下的海洋吉普赛人 [01:31.270]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [01:41.550]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [01:44.910]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经洒下金色 [01:53.240]Turned to gold
变成了金子 [02:09.800]Then she met a hollow soul
然后她遇见了空洞的灵魂 [02:12.800]Filled him with her light and was consoled
她用她的光填满了空缺并辅以慰藉 [02:14.830]She was the moon and he the sun was gold
她是月亮他的太阳是金色的 [02:22.320]Eyes were blinded with his light
他的光芒令人眼花缭乱 [02:25.310]The sun she gave reflected back the night
太阳的光芒反射给了夜 [02:29.600]The moon was waning almost out of sight
月亮渐亏几乎淡出视线 [02:35.550]Softly Ocean Gypsy calls
海洋吉普赛人温柔地呼唤着 [02:38.930]Silence holds the stars a while
寂静之音紧握着星星 [02:43.140]They smile sadly for her where she falls
在她坠落的地方他们为她悲伤的微笑 [02:49.140]Just the time before the dawn
就在黎明前的黑暗 [02:52.460]The sea is hushed the ocean calls her
海是那么安静同时呼唤着她 [02:56.530]Day has taken her and now she's gone
白日带走了她现在她消失了 [03:02.720]Ocean Gypsy of the moon
月亮的吉普赛人 [03:06.300]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [03:16.390]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [03:19.470]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经洒下金色 [03:27.770]Turned to gold
变成了金子 [04:03.950]No one noticed when she died
没人察觉她在何时死去 [04:06.910]Ocean Gypsy shackled to the tide
海洋吉普赛人被潮水所束缚 [04:11.400]The ebbing waves the turning spreading white
退潮拨动着翻滚着白色的浪花 [04:16.880]Something gone within her eyes
她的眼中有什么东西消失了 [04:20.350]Her fingers lifeless stroked the sand
她的手指被拨动着敲打着沙滩 [04:23.480]Her battered soul was lost
她破旧的灵魂迷了路 [04:26.300]She was abandoned
她被遗弃了 [04:30.570]Silken threads like wings still shine
丝线如翅膀仍然闪着光 [04:33.900]Wind swept pleasures still make patterns in her lovely hair so dark and fine
风扫荡了快乐却仍然摆弄着她美丽的头发 [04:44.130]Stands on high beneath the seas cries no more her tears have dried
站在高处倾听海下她泪已干的哭泣 [04:51.700]Ocean weep for her the ocean sighs
海洋为她哭泣为她叹息 [04:57.659]Ocean Gypsy of the moon
月亮的吉普赛人 [05:00.800]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [05:11.900]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [05:14.200]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经变为金色 [05:22.730]Turned to gold
变成了金子 [05:29.950]Turned to gold
变成了金子 [05:36.500]Turned to gold
变成了金子 [05:43.310]Turned to gold
变成了金子
试过把一切带走 [00:37.390]Learn her freedom just inside a day
学着她那样仅一天的自由 [00:41.350]And find her soul to find there fears are laid
找到她的灵魂发现了其中的恐惧 [00:47.470]Tried to make her love their own
试过让她去爱他们的所有 [00:50.760]They took her love they left her there
他们却拿走了她的爱让她一人独留 [00:53.990]They gave her nothing back that she would want to own
她想要的他们什么都没给还 [01:01.120]Gold and silver rings and stones
金银指环和石头 [01:04.450]Dances slowly off the moon
月下慢慢舞蹈着 [01:08.520]No one else could know she stands alone
没有其他人知道她的遗世独立 [01:14.450]Sleeping dreams will reach for her
在睡梦中才将达到她的地方 [01:17.800]She can not say the words they need
他们想要的她一句也不说 [01:22.200]She knows she's alone and she is free
她知道自己孤独而自由 [01:28.260]Ocean Gypsy of the moon
月下的海洋吉普赛人 [01:31.270]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [01:41.550]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [01:44.910]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经洒下金色 [01:53.240]Turned to gold
变成了金子 [02:09.800]Then she met a hollow soul
然后她遇见了空洞的灵魂 [02:12.800]Filled him with her light and was consoled
她用她的光填满了空缺并辅以慰藉 [02:14.830]She was the moon and he the sun was gold
她是月亮他的太阳是金色的 [02:22.320]Eyes were blinded with his light
他的光芒令人眼花缭乱 [02:25.310]The sun she gave reflected back the night
太阳的光芒反射给了夜 [02:29.600]The moon was waning almost out of sight
月亮渐亏几乎淡出视线 [02:35.550]Softly Ocean Gypsy calls
海洋吉普赛人温柔地呼唤着 [02:38.930]Silence holds the stars a while
寂静之音紧握着星星 [02:43.140]They smile sadly for her where she falls
在她坠落的地方他们为她悲伤的微笑 [02:49.140]Just the time before the dawn
就在黎明前的黑暗 [02:52.460]The sea is hushed the ocean calls her
海是那么安静同时呼唤着她 [02:56.530]Day has taken her and now she's gone
白日带走了她现在她消失了 [03:02.720]Ocean Gypsy of the moon
月亮的吉普赛人 [03:06.300]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [03:16.390]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [03:19.470]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经洒下金色 [03:27.770]Turned to gold
变成了金子 [04:03.950]No one noticed when she died
没人察觉她在何时死去 [04:06.910]Ocean Gypsy shackled to the tide
海洋吉普赛人被潮水所束缚 [04:11.400]The ebbing waves the turning spreading white
退潮拨动着翻滚着白色的浪花 [04:16.880]Something gone within her eyes
她的眼中有什么东西消失了 [04:20.350]Her fingers lifeless stroked the sand
她的手指被拨动着敲打着沙滩 [04:23.480]Her battered soul was lost
她破旧的灵魂迷了路 [04:26.300]She was abandoned
她被遗弃了 [04:30.570]Silken threads like wings still shine
丝线如翅膀仍然闪着光 [04:33.900]Wind swept pleasures still make patterns in her lovely hair so dark and fine
风扫荡了快乐却仍然摆弄着她美丽的头发 [04:44.130]Stands on high beneath the seas cries no more her tears have dried
站在高处倾听海下她泪已干的哭泣 [04:51.700]Ocean weep for her the ocean sighs
海洋为她哭泣为她叹息 [04:57.659]Ocean Gypsy of the moon
月亮的吉普赛人 [05:00.800]The sun has made a thousand nights for you to hold
太阳给了你上千个夜晚 [05:11.900]Ocean Gypsy where are you
海洋吉普赛人你在哪里 [05:14.200]The shadows followed by the stars have turned to gold
星星的垂影已经变为金色 [05:22.730]Turned to gold
变成了金子 [05:29.950]Turned to gold
变成了金子 [05:36.500]Turned to gold
变成了金子 [05:43.310]Turned to gold
变成了金子