Tom Bombadil's Song (III)-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
Tom Bombadil's Song (III)-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:26.02]I had an errand there: gathering water-lilies,
我有项使命,收集那水百合 [00:35.37]green leaves and lilies white to please my pretty lady,
青翠绿叶与洁白花朵,只为使我那美人心欢 [00:45.10]the last ere the year's end to keep them from the winter,
采集一年最后的花儿,使他们免受严冬侵蚀 [00:55.38]to flower by her pretty feet tilt the snows are melted.
来装点她的纤足,直至冰雪融化 [01:15.76]Each year at summer's end I go to find them for her,
每年夏末我都会为她摘取这鲜花 [01:25.63]in a wide pool, deep and clear, far down Withywindle;
在深邃清澈的池中,在柳条河的尽头 [01:35.42]there they open first in spring and there they linger latest.
那里的花儿开的最早,谢的最晚 [01:45.44]By that pool long ago I found the River-daughter,
许久之前,我就在这里与河之女儿邂逅 [02:12.05]fair young Goldberry sitting in the rushes.
美丽的少女金苺坐在那池边草地上 [02:16.45]Sweet was her singing then, and her heart was beating!
歌声甜美,心中小鹿乱撞! [03:26.91]And that proved well for you . for now I shall no longer
诸位十分幸运,因为我已 [03:32.79]go down deep again along the forest-water,
不再深入深林水洼 [03:38.88]not while the year is old. Nor shall I be passing
秋末冬初,我也不会再经过 [03:43.62]Old Man Willow's house this side of spring-time,
柳树老头的屋子 [03:48.00]not till the merry spring, when the River-daughter
要等到欢乐的春天,到那河之女 [03:53.70]dances down the withy-path to bathe in the water.
沿着小径到深池中沐浴,那才是我出门的光景
我有项使命,收集那水百合 [00:35.37]green leaves and lilies white to please my pretty lady,
青翠绿叶与洁白花朵,只为使我那美人心欢 [00:45.10]the last ere the year's end to keep them from the winter,
采集一年最后的花儿,使他们免受严冬侵蚀 [00:55.38]to flower by her pretty feet tilt the snows are melted.
来装点她的纤足,直至冰雪融化 [01:15.76]Each year at summer's end I go to find them for her,
每年夏末我都会为她摘取这鲜花 [01:25.63]in a wide pool, deep and clear, far down Withywindle;
在深邃清澈的池中,在柳条河的尽头 [01:35.42]there they open first in spring and there they linger latest.
那里的花儿开的最早,谢的最晚 [01:45.44]By that pool long ago I found the River-daughter,
许久之前,我就在这里与河之女儿邂逅 [02:12.05]fair young Goldberry sitting in the rushes.
美丽的少女金苺坐在那池边草地上 [02:16.45]Sweet was her singing then, and her heart was beating!
歌声甜美,心中小鹿乱撞! [03:26.91]And that proved well for you . for now I shall no longer
诸位十分幸运,因为我已 [03:32.79]go down deep again along the forest-water,
不再深入深林水洼 [03:38.88]not while the year is old. Nor shall I be passing
秋末冬初,我也不会再经过 [03:43.62]Old Man Willow's house this side of spring-time,
柳树老头的屋子 [03:48.00]not till the merry spring, when the River-daughter
要等到欢乐的春天,到那河之女 [03:53.70]dances down the withy-path to bathe in the water.
沿着小径到深池中沐浴,那才是我出门的光景