Song of Beren and Luthienmp3下载无损flac下载
Song of Beren and Luthien在线试听免费歌词下载
[00:29.85]The leaves were long, the grass was green,
树叶蓬勃,青草翠绿 [00:34.09]The hemlock-umbels tall and fair,
一望无际的芦苇活力如风 [00:38.45]And in the glade a light was seen
草原上有耀眼的光芒来去 [00:43.18]Of stars in shadow shimmering.
暗影中的星辰闪耀 [00:47.71]Tinúviel was dancing there
提努维儿神采飞扬的舞动 [00:52.39]To music of a pipe unseen,
循那隐形的风笛乐曲 [00:56.93]And light of stars was in her hair,
星光在她的秀发中闪动 [01:01.47]And in her raiment glimmering.
华美的衣物上流光晶皓 [01:14.44]There Beren came from mountains cold,
来自冰冷高山的贝伦驾到 [01:18.77]And lost he wandered under leaves,
他在绿叶的森林中迷路 [01:23.42]And where the Elven-river rolled
孤单的漫步哀悼 [01:27.89]He walked alone and sorrowing.
在那精灵长河的沿岸 [01:32.46]He peered between the hemlock-leaves
他向着无边的芦苇问路 [01:37.03]And saw in wander flowers of gold
却看见黄金的花朵舞蹈 [01:41.76]Upon her mantle and her sleeves,
在那美女的披风华服 [01:46.33]And her hair like shadow following.
漆黑的秀发如同影闇 [01:59.06]Enchantment healed his weary feet
魔力医好他疲惫的身心 [02:03.82]That over hills were doomed to roam;
他注定要在山间林边漫游 [02:08.39]And forth he hastened, strong and fleet,
勇敢的向前满腹欢欣 [02:12.68]And grasped at moonbeams glistening.
抓向那满地月光 [02:17.12]Through woven woods in Elvenhome
穿越精灵乡之林木山头 [02:21.67]She tightly fled on dancing feet,
丽的女子巧笑闪身 [02:26.20]And left him lonely still to roam
只剩他依旧孤单徘徊 [02:30.83]In the silent forest listening.
苦苦哀求处身在那寂静的森林一方 [02:45.86]He heard there oft the flying sound
他听见了女王逃窜的声响 [02:49.72]Of feet as light as linden-leaves,
轻盈如同落叶一般 [02:54.24]Or music welling underground,
或像地底琼音旁徨 [02:58.77]In hidden hollows quavering.
在隐匿的谷地中颤声唱 [03:02.95]Now withered lay the hemlock-sheaves,
芦苇早已枯萎斑斑 [03:07.38]And one by one with sighing sound
一声声的叹气忧伤 [03:12.01]Whispering fell the beechen leaves
低声萦绕在那山毛榉的好梦正酣 [03:16.62]In the wintry woodland wavering.
在萧瑟的树林里留下无尽惆怅 [03:29.18]He sought her ever, wandering far
他为了伊人四野流浪 [03:33.45]Where leaves of years were thickly strewn,
踏遍了地角和天涯 [03:37.92]By light of moon and ray of star
沐浴在月影和星光 [03:42.35]In frosty heavens shivering.
经历过暴雪和霜冰 [03:46.63]Her mantle glinted in the moon,
望见她的披风挂月牙 [03:51.15]As on a hill-top high and far
彷佛就在那遥远的山冈 [03:55.50]She danced, and at her feet was strewn
她舞动着七彩的云霞 [04:00.72]A mist of silver quivering.
伴随着她的身影迎风升 [04:22.93]When winter passed, she came again,
当冬日渡过,她又再度出现 [04:26.70]And her song released the sudden spring,
她的歌谣释放了美丽的春晓 [04:31.13]Like rising lark, and falling rain,
如同飞舞的云雀和那雨露均沾 [04:35.05]And melting water bubbling.
如同飞舞的云雀和那雨露均沾 [04:39.23]He saw the elven-flowers spring
精灵的花朵年少 [04:43.65]About her feet, and healed again
在她的脚边一现,医好了他的 [04:48.11]He longed by her to dance and sing
苦恋聆听久候的歌声及舞蹈 [04:52.84]Upon the grass untroubling.
在那翠绿的草地上看着窈窕淑女 [05:07.46]Again she fled, but swift he came.
她又再度转身奔逃,但这次他不肯轻饶。 [05:11.34]Tinúviel! Tinúviel!
提努维儿!提努维儿! [05:16.07]He called her by her elvish name;
他叫着她的精灵名号 [05:20.09]And there she halted listening.
让她停下脚步回望 [05:24.59]One moment stood she, and a spell
片刻间,魔法的力量攫住美丽的人儿 [05:29.06]His voice laid on her: Beren came,
贝伦的声音穿破喧闹 [05:33.68]And doom fell on Tinúviel
末日从此降临 [05:38.67]That in his arms lay glistening.
只因她灵巧的双耳,在他的臂弯 [05:51.15]As Beren looked into her eyes
是流着泪的绝望 [05:55.23]Within the shadows of her hair,
在她秀发的阴影下 [05:59.41]The trembling starlight of the skies
是那天际颤动的星光恳求 [06:03.55]He saw there mirrored shimmering.
他看见镜中的倒影摇曳 [06:07.94]Tinúviel the elven-fair,
提努维儿是精灵中的星斗 [06:12.88]Immortal maiden elven-wise,
永生的精灵情钟 [06:17.55]About him cast her shadowy hair
漆黑的秀发绕着他缠扭 [06:22.45]And arms like silver glimmering.
臂膀中有着恋人的甜蜜 [06:36.90]Long was the way that fate them bore,
命运无情的拆散两位 [06:41.07]O'er stony mountains cold and grey,
相隔着冰冷的高山峻岭 [06:45.25]Through halls of iron and darkling door,
穿越钢铁厅堂和黑暗守卫 [06:49.64]And woods of nightshade morrowless.
踏入幽暗密林和无边沼泽 [06:53.93]The Sundering Seas between them lay,
大海也无法分隔情牵梦仍 [06:58.30]And yet at last they met once more,
但他们最后终能相守 [07:02.98]And long ago they passed away
无畏隐入那无尽美梦 [07:08.01]In the forest singing sorrowless.
永不后悔这唯一选择
树叶蓬勃,青草翠绿 [00:34.09]The hemlock-umbels tall and fair,
一望无际的芦苇活力如风 [00:38.45]And in the glade a light was seen
草原上有耀眼的光芒来去 [00:43.18]Of stars in shadow shimmering.
暗影中的星辰闪耀 [00:47.71]Tinúviel was dancing there
提努维儿神采飞扬的舞动 [00:52.39]To music of a pipe unseen,
循那隐形的风笛乐曲 [00:56.93]And light of stars was in her hair,
星光在她的秀发中闪动 [01:01.47]And in her raiment glimmering.
华美的衣物上流光晶皓 [01:14.44]There Beren came from mountains cold,
来自冰冷高山的贝伦驾到 [01:18.77]And lost he wandered under leaves,
他在绿叶的森林中迷路 [01:23.42]And where the Elven-river rolled
孤单的漫步哀悼 [01:27.89]He walked alone and sorrowing.
在那精灵长河的沿岸 [01:32.46]He peered between the hemlock-leaves
他向着无边的芦苇问路 [01:37.03]And saw in wander flowers of gold
却看见黄金的花朵舞蹈 [01:41.76]Upon her mantle and her sleeves,
在那美女的披风华服 [01:46.33]And her hair like shadow following.
漆黑的秀发如同影闇 [01:59.06]Enchantment healed his weary feet
魔力医好他疲惫的身心 [02:03.82]That over hills were doomed to roam;
他注定要在山间林边漫游 [02:08.39]And forth he hastened, strong and fleet,
勇敢的向前满腹欢欣 [02:12.68]And grasped at moonbeams glistening.
抓向那满地月光 [02:17.12]Through woven woods in Elvenhome
穿越精灵乡之林木山头 [02:21.67]She tightly fled on dancing feet,
丽的女子巧笑闪身 [02:26.20]And left him lonely still to roam
只剩他依旧孤单徘徊 [02:30.83]In the silent forest listening.
苦苦哀求处身在那寂静的森林一方 [02:45.86]He heard there oft the flying sound
他听见了女王逃窜的声响 [02:49.72]Of feet as light as linden-leaves,
轻盈如同落叶一般 [02:54.24]Or music welling underground,
或像地底琼音旁徨 [02:58.77]In hidden hollows quavering.
在隐匿的谷地中颤声唱 [03:02.95]Now withered lay the hemlock-sheaves,
芦苇早已枯萎斑斑 [03:07.38]And one by one with sighing sound
一声声的叹气忧伤 [03:12.01]Whispering fell the beechen leaves
低声萦绕在那山毛榉的好梦正酣 [03:16.62]In the wintry woodland wavering.
在萧瑟的树林里留下无尽惆怅 [03:29.18]He sought her ever, wandering far
他为了伊人四野流浪 [03:33.45]Where leaves of years were thickly strewn,
踏遍了地角和天涯 [03:37.92]By light of moon and ray of star
沐浴在月影和星光 [03:42.35]In frosty heavens shivering.
经历过暴雪和霜冰 [03:46.63]Her mantle glinted in the moon,
望见她的披风挂月牙 [03:51.15]As on a hill-top high and far
彷佛就在那遥远的山冈 [03:55.50]She danced, and at her feet was strewn
她舞动着七彩的云霞 [04:00.72]A mist of silver quivering.
伴随着她的身影迎风升 [04:22.93]When winter passed, she came again,
当冬日渡过,她又再度出现 [04:26.70]And her song released the sudden spring,
她的歌谣释放了美丽的春晓 [04:31.13]Like rising lark, and falling rain,
如同飞舞的云雀和那雨露均沾 [04:35.05]And melting water bubbling.
如同飞舞的云雀和那雨露均沾 [04:39.23]He saw the elven-flowers spring
精灵的花朵年少 [04:43.65]About her feet, and healed again
在她的脚边一现,医好了他的 [04:48.11]He longed by her to dance and sing
苦恋聆听久候的歌声及舞蹈 [04:52.84]Upon the grass untroubling.
在那翠绿的草地上看着窈窕淑女 [05:07.46]Again she fled, but swift he came.
她又再度转身奔逃,但这次他不肯轻饶。 [05:11.34]Tinúviel! Tinúviel!
提努维儿!提努维儿! [05:16.07]He called her by her elvish name;
他叫着她的精灵名号 [05:20.09]And there she halted listening.
让她停下脚步回望 [05:24.59]One moment stood she, and a spell
片刻间,魔法的力量攫住美丽的人儿 [05:29.06]His voice laid on her: Beren came,
贝伦的声音穿破喧闹 [05:33.68]And doom fell on Tinúviel
末日从此降临 [05:38.67]That in his arms lay glistening.
只因她灵巧的双耳,在他的臂弯 [05:51.15]As Beren looked into her eyes
是流着泪的绝望 [05:55.23]Within the shadows of her hair,
在她秀发的阴影下 [05:59.41]The trembling starlight of the skies
是那天际颤动的星光恳求 [06:03.55]He saw there mirrored shimmering.
他看见镜中的倒影摇曳 [06:07.94]Tinúviel the elven-fair,
提努维儿是精灵中的星斗 [06:12.88]Immortal maiden elven-wise,
永生的精灵情钟 [06:17.55]About him cast her shadowy hair
漆黑的秀发绕着他缠扭 [06:22.45]And arms like silver glimmering.
臂膀中有着恋人的甜蜜 [06:36.90]Long was the way that fate them bore,
命运无情的拆散两位 [06:41.07]O'er stony mountains cold and grey,
相隔着冰冷的高山峻岭 [06:45.25]Through halls of iron and darkling door,
穿越钢铁厅堂和黑暗守卫 [06:49.64]And woods of nightshade morrowless.
踏入幽暗密林和无边沼泽 [06:53.93]The Sundering Seas between them lay,
大海也无法分隔情牵梦仍 [06:58.30]And yet at last they met once more,
但他们最后终能相守 [07:02.98]And long ago they passed away
无畏隐入那无尽美梦 [07:08.01]In the forest singing sorrowless.
永不后悔这唯一选择