Song of the Elves beyond the Sea / Galadriel's Song of Eldamar(II) Translationmp3下载无损flac下载
Song of the Elves beyond the Sea / Galadriel's Song of Eldamar(II) Translation在线试听免费歌词下载
[00:04.61]Ah! like gold fall the leaves in the wind,
啊~金黄的树叶在风中飘落。 [00:11.62]long years numberless as the wings of trees!
多年如是,像树的无数翅膀~ [00:18.31]The long years have passed like swift draughts
经年已逝,就好像 [00:22.46]of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
在西方世界之外的高堂中迅疾饮入的蜂蜜甜酒; [00:29.02]beneath the blue vaults of Varda wherein the stars
在Varda蓝色的拱顶之下, [00:33.63]tremble in the song of her voice, holy and queenly.
那里,星星因陶醉于她圣洁威严的歌声而颤抖着。 [00:41.03]Who now shall refill the cup for me?
如今谁能为我酌酒一杯? [00:49.94]For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
来自恒白峰的星宿之后Varda [00:55.54]from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
现已将她如云团般的大手摊展开, [01:02.79]and all paths are drowned deep in shadow;
所有的道路都埋没在影子里; [01:07.96]and out of a grey country darkness lies
阴影从灰暗的乡间移出, [01:13.06]on the foaming waves between us, and mist
降临在汹涌波涛上,出现在我们之间; [01:19.07]covers the jewels of Calacirya for ever.
薄雾永远遮盖了Calacirya的珠宝。 [01:25.80]Now lost, lost to those from the East is Valimar!
现在,Valima就是这些自东方开始消逝的东西! [01:37.47]Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
别了!也许你能找到Valimar。 [01:45.05]Maybe even thou shalt find it. Farewell!
也许恰恰是你找到了它。再会!
啊~金黄的树叶在风中飘落。 [00:11.62]long years numberless as the wings of trees!
多年如是,像树的无数翅膀~ [00:18.31]The long years have passed like swift draughts
经年已逝,就好像 [00:22.46]of the sweet mead in lofty halls beyond the West,
在西方世界之外的高堂中迅疾饮入的蜂蜜甜酒; [00:29.02]beneath the blue vaults of Varda wherein the stars
在Varda蓝色的拱顶之下, [00:33.63]tremble in the song of her voice, holy and queenly.
那里,星星因陶醉于她圣洁威严的歌声而颤抖着。 [00:41.03]Who now shall refill the cup for me?
如今谁能为我酌酒一杯? [00:49.94]For now the Kindler, Varda, the Queen of the Stars,
来自恒白峰的星宿之后Varda [00:55.54]from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds,
现已将她如云团般的大手摊展开, [01:02.79]and all paths are drowned deep in shadow;
所有的道路都埋没在影子里; [01:07.96]and out of a grey country darkness lies
阴影从灰暗的乡间移出, [01:13.06]on the foaming waves between us, and mist
降临在汹涌波涛上,出现在我们之间; [01:19.07]covers the jewels of Calacirya for ever.
薄雾永远遮盖了Calacirya的珠宝。 [01:25.80]Now lost, lost to those from the East is Valimar!
现在,Valima就是这些自东方开始消逝的东西! [01:37.47]Farewell! Maybe thou shalt find Valimar.
别了!也许你能找到Valimar。 [01:45.05]Maybe even thou shalt find it. Farewell!
也许恰恰是你找到了它。再会!