L'essenziale (Live)-Marco Mengonimp3下载无损flac下载
L'essenziale (Live)-Marco Mengoni在线试听免费歌词下载
[00:09.06]Sostengono gli eroi
英雄,无人不崇拜 [00:11.75]se il gioco si fa duro, è da giocare!
如果这是一场鏖战,那不得不破釜沉舟 [00:16.69]beati loro poi
但愿战无不胜 [00:19.64]se scambiano le offese con il bene.
那些殊死搏斗,为的是重设游戏规则 [00:24.43]Succede anche a noi
同样的剧情也上演于你我之间 [00:27.24]di far la guerra e ambire poi alla pace
每次 唇枪舌战,都会重 归于好 [00:31.94]e nel silenzio mio
于是,我缄口沉默 [00:34.72]annullo ogni tuo singolo dolore
避免你遭受不必要的伤害 [00:38.08]per apprezzare quello che non ho saputo scegliere.
放弃了无为 的争吵 ,落得个六根清净 ,心平气和 [00:51.25] [00:53.15]Mentre il mondo cade a pezzi
即使这世界在变得让人无处容身 [00:56.95]io compongo nuovi spazie e desideri che
我仍在谱写着 新的天地, 编织梦想 , 揣怀抱负 [01:04.69]appartengono anche a te
这一切自始至终 都是为了你 [01:08.66]che da sempre sei per me
而你一如既往地 不离不弃 [01:11.47]l'essenziale.
你 无可替代 [01:15.16] [01:17.85]Non accetterò
我一定拒绝 [01:20.39]un altro errore di valutazione,
重蹈覆辙 [01:25.46]l'amore è in grado di
爱往往选折 [01:28.37]celarsi dietro amabili parole
与 甜言蜜语 并驾齐驱 [01:31.40]che ho pronunciato prima che
这些我已在你耳边呢喃了无数遍 [01:39.23]fossero vuote e stupide.
以便他们来不及变得空洞乏味和愚不可及 [01:44.52] [01:44.90]E mentre, mentre...
然而, 即使 [01:46.59](Mentre il mondo cade a pezzi)
纵使这世界在变得让人无处容身 [01:50.43](io compongo nuovi spazie e desideri che)
我仍在谱写着 新的天地, 编织梦想,揣怀抱负 [01:57.79](appartengono anche a te)
这一切自始至终都是为了你 [02:01.13] [02:01.73]Mentre il mondo cade a pezzi
尽管这世界在变得让人无处溶身 [02:05.52]mi allontano dagli eccessi
我不再桀骜不羁 [02:08.37]e dalle cattive abitudini,
不再 愤世嫉俗 [02:13.13]tornerò all'origine,
我会回归本性 [02:17.03]torno a te che sei per me
回到你的身边 , 而你一如既往地 不离不弃 [02:19.79](l'essenziale.)
你 无可替代 [02:22.94] [02:23.29]L'amore non segue le logiche
爱往往让人丧失 理智 [02:27.24]ti toglie il respiro e non la sete.
让你窒息 ,滋润心田 [02:33.51]Hey...
是吧 [02:40.94] [02:46.88]E mentre, mentre il mondo (cade a pezzi)
尽管,尽管 这世界在变得让人无处容身 [02:51.36](io compongo nuovi spazie e desideri che)
我仍在谱写着新的天地 ,编织着梦想 ,揣怀抱负 [02:59.08]appartengono anche a te
这一切自始至终 都是为了你 [03:02.34] [03:02.57]Mentre il mondo cade a pezzi
纵使这世界在变得让人无处容身 [03:06.52]mi allontano dagli eccessi
我不再 桀骜不羁 [03:09.48]e dalle cattive abitudini,
不再愤世嫉俗 [03:14.23]tornerò all'origine,
我一定回归本性 [03:18.13]torno a te che sei per me
回到你身边 ,而你一如既往地 不离不弃 [03:20.74](l'essenziale!)
你 无可替代 [03:24.34] [03:25.16](Applausi e evviva)
鼓掌 ,欢呼 [03:31.49] [03:32.28]Grazie!
谢谢
英雄,无人不崇拜 [00:11.75]se il gioco si fa duro, è da giocare!
如果这是一场鏖战,那不得不破釜沉舟 [00:16.69]beati loro poi
但愿战无不胜 [00:19.64]se scambiano le offese con il bene.
那些殊死搏斗,为的是重设游戏规则 [00:24.43]Succede anche a noi
同样的剧情也上演于你我之间 [00:27.24]di far la guerra e ambire poi alla pace
每次 唇枪舌战,都会重 归于好 [00:31.94]e nel silenzio mio
于是,我缄口沉默 [00:34.72]annullo ogni tuo singolo dolore
避免你遭受不必要的伤害 [00:38.08]per apprezzare quello che non ho saputo scegliere.
放弃了无为 的争吵 ,落得个六根清净 ,心平气和 [00:51.25] [00:53.15]Mentre il mondo cade a pezzi
即使这世界在变得让人无处容身 [00:56.95]io compongo nuovi spazie e desideri che
我仍在谱写着 新的天地, 编织梦想 , 揣怀抱负 [01:04.69]appartengono anche a te
这一切自始至终 都是为了你 [01:08.66]che da sempre sei per me
而你一如既往地 不离不弃 [01:11.47]l'essenziale.
你 无可替代 [01:15.16] [01:17.85]Non accetterò
我一定拒绝 [01:20.39]un altro errore di valutazione,
重蹈覆辙 [01:25.46]l'amore è in grado di
爱往往选折 [01:28.37]celarsi dietro amabili parole
与 甜言蜜语 并驾齐驱 [01:31.40]che ho pronunciato prima che
这些我已在你耳边呢喃了无数遍 [01:39.23]fossero vuote e stupide.
以便他们来不及变得空洞乏味和愚不可及 [01:44.52] [01:44.90]E mentre, mentre...
然而, 即使 [01:46.59](Mentre il mondo cade a pezzi)
纵使这世界在变得让人无处容身 [01:50.43](io compongo nuovi spazie e desideri che)
我仍在谱写着 新的天地, 编织梦想,揣怀抱负 [01:57.79](appartengono anche a te)
这一切自始至终都是为了你 [02:01.13] [02:01.73]Mentre il mondo cade a pezzi
尽管这世界在变得让人无处溶身 [02:05.52]mi allontano dagli eccessi
我不再桀骜不羁 [02:08.37]e dalle cattive abitudini,
不再 愤世嫉俗 [02:13.13]tornerò all'origine,
我会回归本性 [02:17.03]torno a te che sei per me
回到你的身边 , 而你一如既往地 不离不弃 [02:19.79](l'essenziale.)
你 无可替代 [02:22.94] [02:23.29]L'amore non segue le logiche
爱往往让人丧失 理智 [02:27.24]ti toglie il respiro e non la sete.
让你窒息 ,滋润心田 [02:33.51]Hey...
是吧 [02:40.94] [02:46.88]E mentre, mentre il mondo (cade a pezzi)
尽管,尽管 这世界在变得让人无处容身 [02:51.36](io compongo nuovi spazie e desideri che)
我仍在谱写着新的天地 ,编织着梦想 ,揣怀抱负 [02:59.08]appartengono anche a te
这一切自始至终 都是为了你 [03:02.34] [03:02.57]Mentre il mondo cade a pezzi
纵使这世界在变得让人无处容身 [03:06.52]mi allontano dagli eccessi
我不再 桀骜不羁 [03:09.48]e dalle cattive abitudini,
不再愤世嫉俗 [03:14.23]tornerò all'origine,
我一定回归本性 [03:18.13]torno a te che sei per me
回到你身边 ,而你一如既往地 不离不弃 [03:20.74](l'essenziale!)
你 无可替代 [03:24.34] [03:25.16](Applausi e evviva)
鼓掌 ,欢呼 [03:31.49] [03:32.28]Grazie!
谢谢