Magnification-Yesmp3下载无损flac下载
Magnification-Yes在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jon Anderson/Steve James Howe/Chris Squire/Alan White
[00:01.00] 作曲 : Jon Anderson/Steve James Howe/Chris Squire/Alan White
[00:24.82]Days that we speak
当我们倾诉衷肠 [00:26.32]I believe that you were right
我相信你说的都对 [00:28.85]Shouldn't chase the
不该追逐 [00:30.50]DemonsAnd the phantoms of the night
夜的恶魔与魅影 [00:33.07]Some treat as lovers
有人视其为爱人 [00:34.69]Some treat as slaves
有人视其为奴仆 [00:37.30]This fusion of insight
这洞察的交融 [00:39.41]Is all that we imagine
皆是我们的想象 [00:49.95]Speak to me clearly
请清晰对我讲 [00:51.64]You're the magnet to my soul
你是我灵魂的磁石 [00:54.11]I get so distracted
我如此意乱神迷 [00:55.77]Trying to reason with it all
试图理清这一切 [00:58.18]Like the faithful
如同信徒 [01:00.34]I'm clinging
我紧紧依附 [01:00.89]To the edge of every world
每个世界的边缘 [01:02.67]Spinning in creation so afraid
在造物中旋转,如此恐惧 [01:05.22]To let my feelings really show
不敢让情感真正流露 [01:15.39]Teach me to teach me
教导我,指引我 [01:17.25]How the key unlocks the door
如何用钥匙打开心门 [01:19.28]As we open we surrender
当我们敞开心扉,坦然接受 [01:21.12]Holding hands with many more
与更多人携手相牵 [01:23.37]There's a feeling that's coming
有一种感觉正在蔓延 [01:25.46]There's a feeling so real
如此真实可触 [01:27.76]To justify, to magnify, to realize
去证明,去放大,去领悟 [01:28.87]That everything is love
万物皆由爱而生 [01:37.02]Now, after all the love you have
如今,在你付出所有爱之后 [01:42.66]You can always get it back
终会收获爱的回响 [01:46.83]Knowing how you really see
深知你内心的真实所想 [01:51.04]Knowing it will come to you
知晓爱终将向你奔赴 [01:55.24]Knowing it could really be
明白这一切并非虚妄 [02:09.05]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [02:13.63]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [02:19.28]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [02:27.60]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间存活 [02:36.38]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [02:41.98]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [02:47.02]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [02:55.18]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间存活 [03:35.37]Perception of living
对生命的感知 [03:37.28]I realize
我渐渐明白 [03:38.16]I'm not alone
我从不孤单 [03:39.92]The rings that divide us
那些隔阂我们的藩篱 [03:41.14]Break again upon the stone
终将在磐石上碎成齑粉 [03:43.44]I will show you a necklace
我要为你展示一条项链 [03:45.40]Where the pearls would all be lost
若没有丝线相连 [03:47.78]Without the thread between together
珍珠终将散落不见 [03:49.89]This would be the golden thread of trust
而那金线,正是信任的牵连 [04:00.41]Speak to me, teach me
对我诉说,教导我吧 [04:02.32]Magnify the truth you are
放大你心中的真理之光 [04:04.73]Waiting for the rebeginning
等待着万物重生的时刻 [04:06.36]Birth of every star
每颗星辰诞生的辉煌 [04:08.81]A symbol is planted
一个象征已被种下 [04:10.90]On the brow of every child
在每个孩童的额间 [04:13.03]To justify, to magnify
去证明,去放大 [04:15.96]To realize that everything is love
领悟万物皆由爱相连 [04:27.80]Now, now giving all the love you have
此刻,付出你所有的爱吧 [04:30.74]Now, you will always get it back
你终将收获爱的返场 [04:35.40]Now, giving all the love you have
此刻,付出你所有的爱吧 [04:38.56]Now, you will always get it back
这份爱定会回到你身旁 [04:44.79]Giving all the love you have
付出你心中全部的爱 [04:48.94]Giving all the love
献出所有的温柔与热望 [05:02.71]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [05:08.26]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [05:13.19]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [05:21.82]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间绽放
当我们倾诉衷肠 [00:26.32]I believe that you were right
我相信你说的都对 [00:28.85]Shouldn't chase the
不该追逐 [00:30.50]DemonsAnd the phantoms of the night
夜的恶魔与魅影 [00:33.07]Some treat as lovers
有人视其为爱人 [00:34.69]Some treat as slaves
有人视其为奴仆 [00:37.30]This fusion of insight
这洞察的交融 [00:39.41]Is all that we imagine
皆是我们的想象 [00:49.95]Speak to me clearly
请清晰对我讲 [00:51.64]You're the magnet to my soul
你是我灵魂的磁石 [00:54.11]I get so distracted
我如此意乱神迷 [00:55.77]Trying to reason with it all
试图理清这一切 [00:58.18]Like the faithful
如同信徒 [01:00.34]I'm clinging
我紧紧依附 [01:00.89]To the edge of every world
每个世界的边缘 [01:02.67]Spinning in creation so afraid
在造物中旋转,如此恐惧 [01:05.22]To let my feelings really show
不敢让情感真正流露 [01:15.39]Teach me to teach me
教导我,指引我 [01:17.25]How the key unlocks the door
如何用钥匙打开心门 [01:19.28]As we open we surrender
当我们敞开心扉,坦然接受 [01:21.12]Holding hands with many more
与更多人携手相牵 [01:23.37]There's a feeling that's coming
有一种感觉正在蔓延 [01:25.46]There's a feeling so real
如此真实可触 [01:27.76]To justify, to magnify, to realize
去证明,去放大,去领悟 [01:28.87]That everything is love
万物皆由爱而生 [01:37.02]Now, after all the love you have
如今,在你付出所有爱之后 [01:42.66]You can always get it back
终会收获爱的回响 [01:46.83]Knowing how you really see
深知你内心的真实所想 [01:51.04]Knowing it will come to you
知晓爱终将向你奔赴 [01:55.24]Knowing it could really be
明白这一切并非虚妄 [02:09.05]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [02:13.63]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [02:19.28]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [02:27.60]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间存活 [02:36.38]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [02:41.98]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [02:47.02]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [02:55.18]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间存活 [03:35.37]Perception of living
对生命的感知 [03:37.28]I realize
我渐渐明白 [03:38.16]I'm not alone
我从不孤单 [03:39.92]The rings that divide us
那些隔阂我们的藩篱 [03:41.14]Break again upon the stone
终将在磐石上碎成齑粉 [03:43.44]I will show you a necklace
我要为你展示一条项链 [03:45.40]Where the pearls would all be lost
若没有丝线相连 [03:47.78]Without the thread between together
珍珠终将散落不见 [03:49.89]This would be the golden thread of trust
而那金线,正是信任的牵连 [04:00.41]Speak to me, teach me
对我诉说,教导我吧 [04:02.32]Magnify the truth you are
放大你心中的真理之光 [04:04.73]Waiting for the rebeginning
等待着万物重生的时刻 [04:06.36]Birth of every star
每颗星辰诞生的辉煌 [04:08.81]A symbol is planted
一个象征已被种下 [04:10.90]On the brow of every child
在每个孩童的额间 [04:13.03]To justify, to magnify
去证明,去放大 [04:15.96]To realize that everything is love
领悟万物皆由爱相连 [04:27.80]Now, now giving all the love you have
此刻,付出你所有的爱吧 [04:30.74]Now, you will always get it back
你终将收获爱的返场 [04:35.40]Now, giving all the love you have
此刻,付出你所有的爱吧 [04:38.56]Now, you will always get it back
这份爱定会回到你身旁 [04:44.79]Giving all the love you have
付出你心中全部的爱 [04:48.94]Giving all the love
献出所有的温柔与热望 [05:02.71]Magnificate, magnification
放大,无限放大 [05:08.26]Magnificate, magnification
升华,不断升华 [05:13.19]First you're smaller being alive
初来人世,渺小而鲜活 [05:21.82]Growing taller, learn to survive
日渐挺拔,学会在世间绽放