謎掛アリス -Another Flower ver.--霜月はるかmp3下载无损flac下载
謎掛アリス -Another Flower ver.--霜月はるか在线试听免费歌词下载
[00:10.10]It's time for you to wonderland
是你去仙境的时候了 [00:13.00]道化の紳士が手招いている
小丑般的绅士在招手 [00:19.88]渡された鍵が合うのはひとつ
交给我的钥匙只能打开一扇门 [00:24.66]「探してごらんアナタの為
「如果想要知道真相 [00:29.10]真実を知りたいなら
为了你自己 去寻找吧 [00:32.30]其れがどのようなリアルで在ったとしても
如果已有觉悟就去吧 [00:39.00]覚悟があるのなら往きなさい
无论那是怎样的现实 [00:42.00]全て自己責任」
所有责任自负」 [00:43.99]「さぁおいでなさい見せておくれ」
「来吧 让我看看」 [00:47.50]奇怪な仮面が薄笑う
奇怪的面具淡漠笑着 [00:51.30]透明な壁の後ろ『だしてだして』と誰かの声がする
透明墙壁后「交出来 交出来」是谁的声音 [00:56.00]始まりは既に
已经开始了 [00:58.70]扉を開いたその時に
打开门的时候 [01:01.00]「謎掛けに気付くかな
「注意到暗示了吗 [01:04.50]うさぎ穴にはご注意を」
请注意兔子的洞穴」 [01:15.00]There're riddles riddles all around
到处都是谜语 [01:18.00]懐古に郷愁摩訶不思議かな
怀古的乡愁不可思议吗 [01:23.50]赤い鬼灯が枯れては咲いた
红色鬼灯枯萎了又绽放 [01:28.80]「真実までお急ぎなら
「如果急于寻找真相的话 [01:33.00]奥の間へお行きなさい
请到里面的房间 [01:36.30]安全は保証しかねますが良ければ」
但是难以保证安全哟」 [01:44.00]「さぁ皆さん
「来吧 各位 [01:45.70]お待ちかねのヒントを差し上げましょうかね」
把你们迫不及待想要的提示奉告吧」 [01:49.80]進む道形を変え
前方地形改变 [01:52.00]最後に往くべき先を示すだろう
最后应前往的地方已经提示了吧 [01:55.60]戻るか進むか
后退还是前进 [01:57.10]視えるものが全てではない
看到的东西并不是全部 [02:01.00]「正解の扉まで
「直到到达正解的大门 [02:04.00]喰われぬようご注意を」
注意不要被吃掉哦」 [02:06.50]奇妙なところね
真是奇妙的地方呢 [02:12.10]溜息をついたその刹那に
在叹息的一瞬间 [02:20.00]Oh alice when will you learn
哦 爱丽丝 你什么时候能明白 [02:23.80]Passing the point of no return
越过了不归路 [02:27.30]Curiosity wins
就是好奇心赢了 [02:29.00]Why choose the path of meaningless sins
为什么要选择无意义的罪恶之路 [02:32.00]Truth may lead into pain
真相可能导致痛苦 [02:35.00]What else can you gain
你还能得到什么 [02:38.00]But you will keep on looking
但你会继续寻找 [02:39.00]Head for what you believe in
你所信仰的东西 [02:41.00]Open the door and see your wonderland
打开门 看看你的仙境 [02:47.00]視界の端を過ぎった白兎の影追った
追逐经过视野边缘的白兔之影 [02:52.00]さぁ始まった好奇心が
来吧 开始的好奇心 [02:55.10]吉と出るか凶と出るかな
是吉还是凶呢 [02:58.90]奥の間へ踏み込めば
踏入里面的房间 [03:01.00]床は形を変えて黒い穴へ
地板变成了黑色的洞穴 [03:04.50]瞬く間にほら
一瞬间 你看 [03:06.50]真っ逆さまに落ちていく
头朝下 坠落下去 [03:09.00]鍵を手に叫んでも
钥匙在手中呼喊 [03:11.50]誰も助けちゃくれないよ
谁也不能来帮忙哟 [03:18.70]うさぎ穴その先は丸い月か
兔子的洞穴前方是圆月吗 [03:22.60]出口か時を刻まない世界か
出口是时间停止的世界吗 [03:26.80]トランプ遊びをして帰りをお待ちしてます
玩着纸牌游戏 恭候归来 [03:31.30]存分に楽しんでどうぞいってらっしゃいませ
请尽兴地享受 欢迎光临 [03:45.00]It's time for you to wonderland
是你去仙境的时候了
是你去仙境的时候了 [00:13.00]道化の紳士が手招いている
小丑般的绅士在招手 [00:19.88]渡された鍵が合うのはひとつ
交给我的钥匙只能打开一扇门 [00:24.66]「探してごらんアナタの為
「如果想要知道真相 [00:29.10]真実を知りたいなら
为了你自己 去寻找吧 [00:32.30]其れがどのようなリアルで在ったとしても
如果已有觉悟就去吧 [00:39.00]覚悟があるのなら往きなさい
无论那是怎样的现实 [00:42.00]全て自己責任」
所有责任自负」 [00:43.99]「さぁおいでなさい見せておくれ」
「来吧 让我看看」 [00:47.50]奇怪な仮面が薄笑う
奇怪的面具淡漠笑着 [00:51.30]透明な壁の後ろ『だしてだして』と誰かの声がする
透明墙壁后「交出来 交出来」是谁的声音 [00:56.00]始まりは既に
已经开始了 [00:58.70]扉を開いたその時に
打开门的时候 [01:01.00]「謎掛けに気付くかな
「注意到暗示了吗 [01:04.50]うさぎ穴にはご注意を」
请注意兔子的洞穴」 [01:15.00]There're riddles riddles all around
到处都是谜语 [01:18.00]懐古に郷愁摩訶不思議かな
怀古的乡愁不可思议吗 [01:23.50]赤い鬼灯が枯れては咲いた
红色鬼灯枯萎了又绽放 [01:28.80]「真実までお急ぎなら
「如果急于寻找真相的话 [01:33.00]奥の間へお行きなさい
请到里面的房间 [01:36.30]安全は保証しかねますが良ければ」
但是难以保证安全哟」 [01:44.00]「さぁ皆さん
「来吧 各位 [01:45.70]お待ちかねのヒントを差し上げましょうかね」
把你们迫不及待想要的提示奉告吧」 [01:49.80]進む道形を変え
前方地形改变 [01:52.00]最後に往くべき先を示すだろう
最后应前往的地方已经提示了吧 [01:55.60]戻るか進むか
后退还是前进 [01:57.10]視えるものが全てではない
看到的东西并不是全部 [02:01.00]「正解の扉まで
「直到到达正解的大门 [02:04.00]喰われぬようご注意を」
注意不要被吃掉哦」 [02:06.50]奇妙なところね
真是奇妙的地方呢 [02:12.10]溜息をついたその刹那に
在叹息的一瞬间 [02:20.00]Oh alice when will you learn
哦 爱丽丝 你什么时候能明白 [02:23.80]Passing the point of no return
越过了不归路 [02:27.30]Curiosity wins
就是好奇心赢了 [02:29.00]Why choose the path of meaningless sins
为什么要选择无意义的罪恶之路 [02:32.00]Truth may lead into pain
真相可能导致痛苦 [02:35.00]What else can you gain
你还能得到什么 [02:38.00]But you will keep on looking
但你会继续寻找 [02:39.00]Head for what you believe in
你所信仰的东西 [02:41.00]Open the door and see your wonderland
打开门 看看你的仙境 [02:47.00]視界の端を過ぎった白兎の影追った
追逐经过视野边缘的白兔之影 [02:52.00]さぁ始まった好奇心が
来吧 开始的好奇心 [02:55.10]吉と出るか凶と出るかな
是吉还是凶呢 [02:58.90]奥の間へ踏み込めば
踏入里面的房间 [03:01.00]床は形を変えて黒い穴へ
地板变成了黑色的洞穴 [03:04.50]瞬く間にほら
一瞬间 你看 [03:06.50]真っ逆さまに落ちていく
头朝下 坠落下去 [03:09.00]鍵を手に叫んでも
钥匙在手中呼喊 [03:11.50]誰も助けちゃくれないよ
谁也不能来帮忙哟 [03:18.70]うさぎ穴その先は丸い月か
兔子的洞穴前方是圆月吗 [03:22.60]出口か時を刻まない世界か
出口是时间停止的世界吗 [03:26.80]トランプ遊びをして帰りをお待ちしてます
玩着纸牌游戏 恭候归来 [03:31.30]存分に楽しんでどうぞいってらっしゃいませ
请尽兴地享受 欢迎光临 [03:45.00]It's time for you to wonderland
是你去仙境的时候了