Starbow Break-A-Onemp3下载无损flac下载
Starbow Break-A-One在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Yassie
[00:00.500] 作曲 : ZUN
[00:01.00]
[00:01.50]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [00:07.45]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [00:12.10] [00:25.35]Starbow Break!
“星虹破碎!” [00:26.90] [00:38.90]誰彼構わず壊しまくるYes,I Knowそれが全て
不顾一切地破坏着 “是的,我知道” 这就是我的全部 [00:44.65]だけど哀しささえも胸をえぐらない
但是我的内心却连一丝悲伤都感觉不到 [00:50.60] [00:50.85]暗い部屋閉じこもっても楽しみは見つからない
就算把我关进这黑暗的地下室还是找不到有趣的东西啊 [00:56.60]ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
忽然察觉到这里已经谁都不在了吗? [01:03.05] [01:04.45]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [01:10.20]既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊 [01:14.95](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [01:16.35]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话 [01:22.35]ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已 [01:28.35]Starbow Break!
“星虹破碎!” [01:29.90] [01:29.91]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [01:35.85]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [01:41.75] [01:42.00]光が射さたい部屋も慣れれば特に不自由はない
只要习惯了这连光无法照射进来的房间,其实并没有那么的不自由 [01:47.70]だけどそれに気づけない事こそが絶望
但是连这都没有察觉到才是最绝望的 [01:53.65] [01:53.90]初めて見た景色の色も奪うならば
如果连最初看到的景色的色彩都被夺走的话 [01:59.55]君が秘めた能力(ちから)さえも無に等しいだろう
你那秘藏的能力就等同于没有一样 [02:05.95] [02:07.35]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [02:13.25]君らしさ失えば それはただの飾りだから
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊 [02:17.85](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [02:19.40]全て壊せるとしてもその目的を見失いなうなら
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了 [02:25.25]世界はナニモカワラナイ 永遠が降り注ぐだけ
这个世界什么都没有变 只是永远倾注着这扫兴的大雨而已 [02:31.30]Starbow Break!
“星虹破碎!” [02:32.90] [02:32.91]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [02:38.85]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [02:44.65] [02:44.90]暗い部屋抜け出しても楽しみは見つからない
即使走出这黑暗的地下室还是找不到任何有趣的东西啊 [02:50.55]ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
突然发觉这里已经一个人都没有了吗? [02:57.00] [02:58.30]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [03:04.20]既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊 [03:10.25]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话 [03:16.25]ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已 [03:22.30] [03:22.31]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [03:28.25]君らしさ失えば それはただの飾りだから
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊 [03:32.85](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [03:34.45]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了 [03:40.15]世界はナニモカワラナイ まだ
这个世界什么都没有改变啊 不如 [03:43.35]あがき続けるなら もう一度大空(そら)見上げ 正義の弓を放て!
继续反抗着这世界 再一次仰望天空 发射那正义的弓箭吧! [03:49.25]Starbow Break!
“星虹破碎!” [03:50.75] [03:50.95]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [03:56.90]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [04:01.50] [04:02.90]Starbow Break!
“星虹破碎!” [04:04.20]
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [00:07.45]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [00:12.10] [00:25.35]Starbow Break!
“星虹破碎!” [00:26.90] [00:38.90]誰彼構わず壊しまくるYes,I Knowそれが全て
不顾一切地破坏着 “是的,我知道” 这就是我的全部 [00:44.65]だけど哀しささえも胸をえぐらない
但是我的内心却连一丝悲伤都感觉不到 [00:50.60] [00:50.85]暗い部屋閉じこもっても楽しみは見つからない
就算把我关进这黑暗的地下室还是找不到有趣的东西啊 [00:56.60]ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
忽然察觉到这里已经谁都不在了吗? [01:03.05] [01:04.45]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [01:10.20]既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊 [01:14.95](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [01:16.35]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话 [01:22.35]ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已 [01:28.35]Starbow Break!
“星虹破碎!” [01:29.90] [01:29.91]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [01:35.85]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [01:41.75] [01:42.00]光が射さたい部屋も慣れれば特に不自由はない
只要习惯了这连光无法照射进来的房间,其实并没有那么的不自由 [01:47.70]だけどそれに気づけない事こそが絶望
但是连这都没有察觉到才是最绝望的 [01:53.65] [01:53.90]初めて見た景色の色も奪うならば
如果连最初看到的景色的色彩都被夺走的话 [01:59.55]君が秘めた能力(ちから)さえも無に等しいだろう
你那秘藏的能力就等同于没有一样 [02:05.95] [02:07.35]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [02:13.25]君らしさ失えば それはただの飾りだから
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊 [02:17.85](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [02:19.40]全て壊せるとしてもその目的を見失いなうなら
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了 [02:25.25]世界はナニモカワラナイ 永遠が降り注ぐだけ
这个世界什么都没有变 只是永远倾注着这扫兴的大雨而已 [02:31.30]Starbow Break!
“星虹破碎!” [02:32.90] [02:32.91]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [02:38.85]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [02:44.65] [02:44.90]暗い部屋抜け出しても楽しみは見つからない
即使走出这黑暗的地下室还是找不到任何有趣的东西啊 [02:50.55]ふと気づいたらそこに誰もいなくなってしまうのか?
突然发觉这里已经一个人都没有了吗? [02:57.00] [02:58.30]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [03:04.20]既に一人で大空(そら)を動き舞われるはずなのに
明明这只剩下我一个人的天空可以任我翱翔啊 [03:10.25]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,如果连目的都迷失了的话 [03:16.25]ただ狂気に囚われ 哀れたままき続けよう
那我将被囚禁于疯狂之中 重复着这永恒的悲剧而已 [03:22.30] [03:22.31]七色に輝く羽 闇雲に振れども飛べやしない
那闪耀着七色光芒的翅膀 无论怎么在这片阴霾中扇动也飞不起来 [03:28.25]君らしさ失えば それはただの飾りだから
如果失去你 这翅膀就只是装饰而已啊 [03:32.85](Don't break anything more)
(“不要再破坏任何东西了”) [03:34.45]全て壊せるとしてもその目的を見失しなうなら
即使破坏了一切,就算连目的都迷失了 [03:40.15]世界はナニモカワラナイ まだ
这个世界什么都没有改变啊 不如 [03:43.35]あがき続けるなら もう一度大空(そら)見上げ 正義の弓を放て!
继续反抗着这世界 再一次仰望天空 发射那正义的弓箭吧! [03:49.25]Starbow Break!
“星虹破碎!” [03:50.75] [03:50.95]We can fly without a imitation wing
“我们不用依靠这虚伪的翅膀便能翱翔” [03:56.90]Everything revolves around the game of life
“一切皆围绕着这游戏人生” [04:01.50] [04:02.90]Starbow Break!
“星虹破碎!” [04:04.20]