This Time-Vadim Sakharovmp3下载无损flac下载
This Time-Vadim Sakharov在线试听免费歌词下载
[00:13.39]A blank piece of paper
一张白纸 [00:17.81]A handful of pencils
满手的铅笔 [00:21.04]A fresh pair of eyes
崭新的双眼 [00:24.69]And suddenly
刹那间 [00:28.57]The world is new again
世界再次焕然一新 [00:32.66]The world is true again
世界再次变得真实 [00:36.30]I'm with you again
我再次与你相遇 [00:41.19]This time...
这一次... [00:44.52]Through the lines on this paper
通过纸上的线条 [00:47.78]All the black against white
黑色在白色的衬托下 [00:51.69]The page comes alive
纸张变得栩栩如生 [00:54.06]And it is beautiful
是那么的美丽 [00:58.27]It's a start for you
这对你而言是一个起点 [01:02.01]There is art in you
你的心中具有艺术 [01:05.28]It's the heart of you…
艺术就是你的心脏 [01:08.91]Like you're the heart of me
就像你是我的心脏一般 [01:14.97]You can paint a future
你可以画出未来 [01:18.46]Perfect and serene
完美又宁静 [01:21.93]Picturesque and clean
优美又纯洁 [01:25.68]This time
这一次 [01:27.67]Each picture brings you closer
每一幅画都将你向我拉近 [01:32.49]Maybe they can lead you back to me
也许它们能将你带回我的身旁 [01:42.70]You don't have to be alone
你不必孤单一人 [01:47.17]You don't have to draw a life on your own
你不必独自描绘出你的人生 [01:55.00]This time
这一次 [02:02.72]A fresh inspiration
一个全新的灵感 [02:05.99]To spark what's within
激发内在的事物 [02:09.40]Can open the mind to clarity
敞开了明晰的思想 [02:15.99]What infuses you
你体内所充满的物质 [02:19.41]Still confuses you
仍旧使你困惑 [02:22.88]But now amuses you
但此刻只是能使你发笑 [02:27.34]This time
这一次 [02:30.22]Mistakes can be erased
错误可以被抹去 [02:33.80]Pages torn out
书页可以被撕毁 [02:37.33]If things go wrong just start again
如果出了错一切仍旧可以重来 [02:40.11]That's what art's about
这就是艺术 [02:44.26]Finding your way through a canvas of grey
在灰暗的画布中摸索出路 [02:50.82]Every mark a journey
每一里程碑都象征着一场旅程 [02:54.19]Till you're where you need to be with me
直到你来到我的身旁 [03:02.95]Draw every part of me
描绘我的每一细节 [03:06.83]Let me in again
让我再次进入你的心扉 [03:12.00]We can begin again
我们可以重新开始 [03:17.99]Be as we were back then
像从前一样 [03:27.64]Works of art are meant to last
艺术品注定会持续下去 [03:34.03]Drawn with patience in the present,
在此时此刻应该耐心地画出 [03:38.76]Not the past
而不是在过去 [03:43.91]The drawing's worth the drawing
画作是值得画出来的 [03:47.20]The hilltop's worth the climb
那山丘是值得爬上的 [03:50.50]I'll make it right this time
这一次,我会将一切纠正
一张白纸 [00:17.81]A handful of pencils
满手的铅笔 [00:21.04]A fresh pair of eyes
崭新的双眼 [00:24.69]And suddenly
刹那间 [00:28.57]The world is new again
世界再次焕然一新 [00:32.66]The world is true again
世界再次变得真实 [00:36.30]I'm with you again
我再次与你相遇 [00:41.19]This time...
这一次... [00:44.52]Through the lines on this paper
通过纸上的线条 [00:47.78]All the black against white
黑色在白色的衬托下 [00:51.69]The page comes alive
纸张变得栩栩如生 [00:54.06]And it is beautiful
是那么的美丽 [00:58.27]It's a start for you
这对你而言是一个起点 [01:02.01]There is art in you
你的心中具有艺术 [01:05.28]It's the heart of you…
艺术就是你的心脏 [01:08.91]Like you're the heart of me
就像你是我的心脏一般 [01:14.97]You can paint a future
你可以画出未来 [01:18.46]Perfect and serene
完美又宁静 [01:21.93]Picturesque and clean
优美又纯洁 [01:25.68]This time
这一次 [01:27.67]Each picture brings you closer
每一幅画都将你向我拉近 [01:32.49]Maybe they can lead you back to me
也许它们能将你带回我的身旁 [01:42.70]You don't have to be alone
你不必孤单一人 [01:47.17]You don't have to draw a life on your own
你不必独自描绘出你的人生 [01:55.00]This time
这一次 [02:02.72]A fresh inspiration
一个全新的灵感 [02:05.99]To spark what's within
激发内在的事物 [02:09.40]Can open the mind to clarity
敞开了明晰的思想 [02:15.99]What infuses you
你体内所充满的物质 [02:19.41]Still confuses you
仍旧使你困惑 [02:22.88]But now amuses you
但此刻只是能使你发笑 [02:27.34]This time
这一次 [02:30.22]Mistakes can be erased
错误可以被抹去 [02:33.80]Pages torn out
书页可以被撕毁 [02:37.33]If things go wrong just start again
如果出了错一切仍旧可以重来 [02:40.11]That's what art's about
这就是艺术 [02:44.26]Finding your way through a canvas of grey
在灰暗的画布中摸索出路 [02:50.82]Every mark a journey
每一里程碑都象征着一场旅程 [02:54.19]Till you're where you need to be with me
直到你来到我的身旁 [03:02.95]Draw every part of me
描绘我的每一细节 [03:06.83]Let me in again
让我再次进入你的心扉 [03:12.00]We can begin again
我们可以重新开始 [03:17.99]Be as we were back then
像从前一样 [03:27.64]Works of art are meant to last
艺术品注定会持续下去 [03:34.03]Drawn with patience in the present,
在此时此刻应该耐心地画出 [03:38.76]Not the past
而不是在过去 [03:43.91]The drawing's worth the drawing
画作是值得画出来的 [03:47.20]The hilltop's worth the climb
那山丘是值得爬上的 [03:50.50]I'll make it right this time
这一次,我会将一切纠正