MIO-あいみょんmp3下载无损flac下载
MIO-あいみょん在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : あいみょん
[00:00.15] 作曲 : あいみょん
[00:00.31] 编曲 : 星野纯一
[00:00.47]怖いよeveryday
真可怕呀 每一天 [00:07.02]不安と孤独に怯えてる
都害怕着不安和孤独 [00:13.10]違うよmaybe
不是这样喔 也许 [00:19.76]ただ自分ばっかって思ってるだけ
只是自己一个劲这样想着罢了 [00:26.24] [00:27.20]子供騙しのような
像哄小孩子那样的 [00:32.10]駆け引きはもうやめよう
讨价还价还是算了吧 [00:39.32]辛いのは5対5で
痛苦也好喜悦也罢 [00:42.10]嬉しいのも半分で
都分享走一半 [00:44.96]二人でひとつになりたいのさ
两个人在一起就想融为一体啊 [00:50.52] [00:51.79]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [00:58.10]終わればいい
还是结束了好 [01:00.67]終わらせてしまえばいい
如果能结束的话就好了 [01:04.00]だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
可是能轻易分手的恋爱 [01:11.27]していないよ
不要谈呀 [01:14.70]したくはないよ
也不想谈呀 [01:17.96] [01:18.43]昨日はlonely
昨天是 孤独的 [01:24.66]公園で泣いた寒い夜
在公园哭泣着的寒夜 [01:30.74]明日はbeside
明天 在你身边 [01:38.52]何もなかったように笑って欲しい
想要像什么也没发生过那样笑着 [01:43.47] [01:45.02]あなたは会うたびに
每当见到你的时候 [01:49.58]少しずつ変わっていったね
就稍微改变了一点 [01:57.18]ちっぽけなことでさえも
就连渺小的事情 [01:59.82]傷つき悩んで苦しいの
也会受伤、烦恼而感到难受 [02:02.92]お願いわかってよ
拜托你理解呀 [02:08.24] [02:09.32]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [02:16.12]終わればいい
还是结束了好 [02:18.55]終わらせてしまえばいい
如果能结束的话就好了 [02:21.78]だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
可是能轻易分手的恋爱 [02:28.94]していないよ
不要谈呀 [02:32.38]したくはないよ
也不想谈呀 [02:36.76] [02:37.62]べつに優しさなんていらないよ
不需要特别温柔什么的喔 [02:42.54]君のことさ
你呀 [02:45.72]また目が泳ぐでしょ
又目光游离想要逃避吧 [02:49.94]欲しいのはただひとつ ただひとつ
我想要的只有一个 只有一个 [02:55.16]嘘偽りない愛
就是没有谎言的爱 [03:00.28] [03:05.57]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [03:12.00]辛いだけよ
只剩下痛苦啦 [03:15.12]辛いだけなの
只剩下痛苦而已 [03:17.83]それでも「でも」の言葉がつきまとうなら
即使如此 也要附上一句「可是」的话 [03:22.07]自分の意志を貫いて
把自己的想法坚持到底 [03:25.06]好きでいるから
因为一直喜欢着 [03:28.42]好きでいてね
就一直喜欢着吧 [03:31.71]好きでいるから
因为一直喜欢着 [03:35.00]好きでいてね
就一直喜欢着吧
真可怕呀 每一天 [00:07.02]不安と孤独に怯えてる
都害怕着不安和孤独 [00:13.10]違うよmaybe
不是这样喔 也许 [00:19.76]ただ自分ばっかって思ってるだけ
只是自己一个劲这样想着罢了 [00:26.24] [00:27.20]子供騙しのような
像哄小孩子那样的 [00:32.10]駆け引きはもうやめよう
讨价还价还是算了吧 [00:39.32]辛いのは5対5で
痛苦也好喜悦也罢 [00:42.10]嬉しいのも半分で
都分享走一半 [00:44.96]二人でひとつになりたいのさ
两个人在一起就想融为一体啊 [00:50.52] [00:51.79]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [00:58.10]終わればいい
还是结束了好 [01:00.67]終わらせてしまえばいい
如果能结束的话就好了 [01:04.00]だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
可是能轻易分手的恋爱 [01:11.27]していないよ
不要谈呀 [01:14.70]したくはないよ
也不想谈呀 [01:17.96] [01:18.43]昨日はlonely
昨天是 孤独的 [01:24.66]公園で泣いた寒い夜
在公园哭泣着的寒夜 [01:30.74]明日はbeside
明天 在你身边 [01:38.52]何もなかったように笑って欲しい
想要像什么也没发生过那样笑着 [01:43.47] [01:45.02]あなたは会うたびに
每当见到你的时候 [01:49.58]少しずつ変わっていったね
就稍微改变了一点 [01:57.18]ちっぽけなことでさえも
就连渺小的事情 [01:59.82]傷つき悩んで苦しいの
也会受伤、烦恼而感到难受 [02:02.92]お願いわかってよ
拜托你理解呀 [02:08.24] [02:09.32]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [02:16.12]終わればいい
还是结束了好 [02:18.55]終わらせてしまえばいい
如果能结束的话就好了 [02:21.78]だけどそんなことが簡単に出来てしまう恋なんて
可是能轻易分手的恋爱 [02:28.94]していないよ
不要谈呀 [02:32.38]したくはないよ
也不想谈呀 [02:36.76] [02:37.62]べつに優しさなんていらないよ
不需要特别温柔什么的喔 [02:42.54]君のことさ
你呀 [02:45.72]また目が泳ぐでしょ
又目光游离想要逃避吧 [02:49.94]欲しいのはただひとつ ただひとつ
我想要的只有一个 只有一个 [02:55.16]嘘偽りない愛
就是没有谎言的爱 [03:00.28] [03:05.57]自分のことでいっぱいになるだけの恋なんて
被自己的事情所占据的恋爱什么的 [03:12.00]辛いだけよ
只剩下痛苦啦 [03:15.12]辛いだけなの
只剩下痛苦而已 [03:17.83]それでも「でも」の言葉がつきまとうなら
即使如此 也要附上一句「可是」的话 [03:22.07]自分の意志を貫いて
把自己的想法坚持到底 [03:25.06]好きでいるから
因为一直喜欢着 [03:28.42]好きでいてね
就一直喜欢着吧 [03:31.71]好きでいるから
因为一直喜欢着 [03:35.00]好きでいてね
就一直喜欢着吧
MIO-あいみょん热门评论
这首歌的北漂翻译叫“思念”,少女翻译叫“想你”,男孩子翻译是“不放弃你”。我的翻译是“平静”
「二〇一九年坐了兩趟往返超過三十七小時的綠皮火車去上海,一趟是見hachi,另一趟是去見mio。」
mio..轻音粉想起某个贝斯手了,但在这儿mio果然是缪的发音吧。
想起了之前看到的一句话: “月亮是我抛的硬币,两面都是梦见你” 好喜欢爱缪啊[多多比耶]
第一个喜欢的日本女歌手,和我想象中日本女生惯有的甜美的声线不一样。就喜欢这样有一点嘶哑的爽快感。😌
因为喜欢着,所以不谈,也不想谈
小姐姐这首歌陪伴我度过了三段感情史,每一段感觉都不一样。自己追求他,过程很开心,虽然结果失败了,但是这首歌给了我勇气。被下一位追求,但是过程苦乐参半,悲伤到极致后平淡地结束了。遇到现任,心情很平静,生活很平淡,但这是我想要的,我喜欢他,他也喜欢我,足够了,现在很快乐。
经常看到很多id都有mio,所以来搜一搜,居然搜到一首好歌。